《巴黎圣母院》不仅让我看到当时的历史,而且还听到了世间最深沉的灵魂的最深沉的呼唤……《巴黎圣母院》是雨果第一部大型浪漫主义小说。
它以离奇和对比的手法把四百年前法王路易十一统治时期的历史事实,艺术地再现于读者眼前。那是些浓烈得化不去,深刻得褪不了的形象:独眼的敲钟人伽西莫多,美丽善良的爱斯梅拉达,还有渊博却邪恶的克洛德副主教。
小说揭露了宗教的虚伪,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍已为人的优秀品质,反映了雨果的人道主义思想。其情节曲折、人物性格更具有冲突性,是一部富于戏剧性的著作。
而《巴黎圣母院》的历史背景,也反映了路易十一时代腐败的政治与权利统治,使无辜的人沦为黑暗现实的牺牲品。第四卷第三章:“随着时光的消逝,某种亲密的关系把这个敲钟人和这座教堂联结在一起。
出身不明和相貌奇丑这两重灾难,早就使他同世界隔离,他从小被幽禁在难以解脱的双重束缚之中,这可怜的不幸的人,在掩护他的宗教壁垒里已经习惯于看不到外界的任何事物,随着他的发育和成长,圣母院对于他就是蛋壳,就是窝,就是家,就是故乡,就是宇宙。”初始,伽西莫多的出场仿佛给我投射了一个丑恶的影象。
他的独眼,他的聋哑,他的驼背,他的巨大和丑陋都让我先入为主地把他当作了大反派。婴儿时,他是一个人人见了都想把他烧死的丑小鸭;青年时,他是一个表面风光但人人唾弃的“愚人王”。
他的脸仿佛注定了他就是恶魔的化身。到后来,我才看清他那清澈、崇高的灵魂。
他对像使唤奴隶一样,役使他的克洛德忠心耿耿,这是怎样的一种单纯?他对曾经对他有恩的爱斯梅拉达,用尽全部生命的悉心照料和赴汤蹈火,是怎样的一种如火一般刚烈的爱情?他受尽了人世间的歧视和欺凌,却又满足的,勤劳的当着他的敲钟人。伽西莫多是可怜的弃儿,而他的养父是“只爱书本的人”,在十九年的只与书本的相处后,闻说家中蔓延瘟疫回去时,见到的小兄弟也是孤儿了。
而他对他的小弟弟有着独一的,狂热的感情,同时因此收养了伽西莫多。书中写女主人公的篇幅在第二卷第三章:“她个儿并不高,但是她优美的身材亭亭玉立,看起来仿佛很高似的。
她的头发略带褐色,但是可以想象在阳光下一定是象罗马妇女和安达路斯妇女一般闪着漂亮的金光。她那双小脚也是安达路斯式,穿着精美的鞋,小巧又舒适。
她在一条随便铺在她脚下的旧波斯地毯上舞蹈着,旋转着,每当她光辉的形象经过你面前的时候,她乌黑的大眼睛就朝你一闪。” 这是书中的女主人公,那书中最美的笔墨都倾注在了爱斯梅拉达身上:她美丽,因为她有一张天真清纯的脸孔;她善良,因为她的内心充满了同情和爱心。
她可以为了保存甘果瓦的生命而嫁给他,她给饥渴难堪却无人理睬的敲钟人送水……她有菩萨一般无人能及的心肠,她有倾国倾城的美貌,她是善与美的化身!青年贫民诗人比埃尔·甘果瓦偶然同她相遇,并在一个更偶然的场合成了她名义上的丈夫。很有名望的副主教一向专心“圣职”,忽然有一天欣赏到波希米亚姑娘的歌舞,就千方百计要将她据为己有。
王室近卫弓箭队长沙多倍尔卑鄙地想玩弄爱斯梅拉达,副主教教出于嫉妒,在他俩幽会时刺伤了队长并嫁祸于少女。第三章中:“这种丑陋越发激发了克洛德的同情,他在心里发誓,为了对小兄弟的爱,他一定要把这孩子抚养成人,将来小若望万一犯了什么罪过,也可以用这桩为了他才做的善事来补偿。”
他就是副主教克洛德·孚罗洛。 然而,他(神甫)对爱斯梅拉达进行了种种威胁甚至陷害,同时也不惜玩弄卑鄙的手段,去利用他的义子伽西莫多和学生甘果瓦。
眼看无论如何也实现不了占有爱斯梅拉达的罪恶企图,最后竟亲手把那可爱的少女送上了绞刑架。相比而言,如果说伽西莫多的外表丑陋,那么克洛德的心灵便更加令人鄙视。
一开始,良好的背景让我觉得他是个学识渊博的善良人——他收养了丑陋的伽西莫多,他是人人敬畏的副主教……。但是当故事的情节愈演愈烈时,我读懂了他精神世界中的畸形。
他不择手段地“爱”,让他卑鄙地,变态地劫持爱斯梅拉达,并且因“爱”成恨地要置她于死地。这是一种自私的,低微的,霸道的“爱”,充满了病态的“爱”,那不算是爱,只是伤害……描写弗比斯德·沙多倍尔和爱斯梅拉达私会的末尾(第七卷第八章):“忽然,她看见弗比斯的头顶伸出了另一个脑袋,一张发青的痉孪的脸孔和一副恶魔般的眼光,在那张脸孔的旁边有一只手举着一把尖刀。
这是那个神甫的脸和手。”在行刑当日,伽西莫多把她劫到圣母院,因为当时圣地是不容侵犯的,(书中八卷六章):“一旦进入了圣母院的墙内,那个罪犯也就成了不可侵犯的了,人类的司法权是不许垮进它的门栏的。”
在圣母院中,敲种人用十分纯朴和真诚的感情去安慰她,保护她。最后当她再度处于危难中时,敲钟人为了援助她,又表现出了非凡的英勇和机智。
而当他无意中发现自己的“义父”和“恩人”远望着高挂在绞架上的波希米亚姑娘而发出恶魔般的狞笑时,伽西摸多立即对那个伪善者下了最后的判决,亲手把克洛德、孚罗洛从高耸入云的钟塔。
1这四个演员对群众竞赛般地输送无休无止的暗示。
但是,在这些观众当中,没有哪位耳朵的专注、心脏的跳动、眼神的惊恐、脖子的抻长,超过这个剧作者,也就是那个诗人,那个正直的皮埃尔•格兰瓜尔,正是方才情不自禁地将自己的姓名告诉两位漂亮姑娘的那位老兄。此刻他已经从她们身边走开几步,站在柱子后边静静地听着,看着,欣赏着。
大家鼓励开演的掌声,仍然在他心中回荡。他全身心地陶醉在一种狂喜的沉思中——这就是一位作者看到自己的思想从让观众为之全神贯注欣赏的演员口中——吐出时的醺然沉浸。
可敬的皮埃尔•格兰瓜尔!2这座寓所是他所特有的,其中没有一个幽深的角落卡齐莫多没有进去过,没有一个高处他没有爬上去过。他一回又一回地只靠雕刻物凹凸不平的表面,就攀缘上主教堂正面,有好几级高度哩。
人们常常看见他像一只爬行在笔立墙壁上的壁虎,在两座钟楼的表面上攀登。这两座孪生的巨大建筑物,那样高耸,那样凶险,那样叫人望而生畏,他爬上爬下,既不晕眩,也不畏惧,更不会由于惊慌而摇摇晃晃。
只要看一看这两座钟楼在他的手下那样服服贴贴,那样容易攀登,你不由会觉得,他已经把它们驯服了。由于他老是在这巍峨主教堂的深渊当中跳来跳去,爬上爬下,嬉戏玩耍,他或多或少变成了猿猴、羚羊、犹如卡拉布里亚的孩子,还不会走路就会游泳,一丁点儿的小毛娃跟大海玩耍。
3再说,不仅他的躯体似乎已经按照主教堂的模样塑造成形,而且他的灵魂也是如此。这个灵魂是怎样的状态呢?它在这种包包扎扎下,在这种粗野的生活当中,到底形成了什么样的皱褶,构成了什么样的形状,这是难以确定的。
卡齐莫多天生独眼,驼背,跛足。克洛德•弗罗洛以极大的耐性,费了九牛二虎之力,好不容易才教会他说话。
然而,厄运却始终紧随着这可怜的弃婴。圣母院的打钟人十四岁时又得了一个残疾,钟声震破了他的耳膜,他耳聋了,这下子他的残缺可就一应俱全了。
造化本来为他向客观世界敞开着的唯一门户,从此猛然永远关闭了。这门户一关闭,就截断了本来还渗透到卡齐莫多灵魂里那唯一的一线欢乐和唯一的一线光占中什么意思明。
这灵魂顿时坠入沉沉的黑夜。这不幸的人儿满腹忧伤,如同其躯体的畸形一样,这种忧伤到了无以复加的地步,难以医治的了。
我们还得再说一句:他耳朵一聋,在某种程度上也就哑了。4很难形容他在那些钟乐齐奏的日子里享有的那种欢乐。
每当副主教放开他,向他说“去吧”的时候,他爬上钟楼的螺旋梯比别人下来还快。他气喘吁吁地跑进放那口大钟的房间,沉思地、爱抚地向那口大钟凝视了一会,接着就温柔地向它说话,用手拍拍它,好像对待一匹就要开始一次长途驰骋的好马,他对那口钟即将开始的辛劳表示怜惜。
这样抚慰了一番之后,他便吼叫一声,召唤下一层楼里其余的钟开始行动,它们都在粗绳上挂着。绞盘响了,巨大的圆形金属物就慢慢晃动起来。
“哇!”他忽然爆发出一阵疯狂的大笑和大叫,这时钟的动荡越来越快,当大钟的摇摆到了一个更大的幅度时,伽西莫多的眼睛也就睁得更大更亮。最后大合奏开始了,整座钟塔都在震动,木架、铅板、石块,全都同时咆哮起来,从底层的木桩一直响到塔顶的栏杆。
于是伽西莫多快乐得嘴里冒出白沫,走过来又走过去,从头到脚都同钟塔一起战栗。那口大钟开放了,疯狂了,把它巨大的铜喉咙向钟塔的左右两廊晃动,发出一阵暴风雨般的奏鸣,四里之外都能听到,伽西莫多在那张开的喉咙跟前,随着钟的来回摆动蹲下去又站起来,他吸着它那令人惊讶的气息,一会儿看看离他二百法尺以下的那个深处,一会儿望望那每分钟都在他耳朵里震响的巨大的铜舌,那是他惟一听得见的话语,惟一能扰乱他那绝对寂静的心灵的声音,他在那里把自己舒展开来,就像鸟儿在阳光里展开翅膀一样。
5钟的狂热突然感染了他,他的眼光变得非常奇特,像蜘蛛守候虫豸一般,他等钟荡回来的时候一下子扑上去吊在钟上,于是他在空中高悬,同钟一道拼命地摇来荡去,抓住那空中怪物的两只耳朵,双膝靠着它,双脚踏着它,用自己身体的重量使那口钟摇荡得加倍的快。这时那座钟塔震动起来了,他呢,吼叫着,磨着牙齿,他的头发根根直竖,胸膛里发出拉风箱一般的响声,眼睛里射出光芒,那口古怪的大钟就在他下面喘息地嘶鸣,于是,那既不是圣母院的钟也不是伽西莫多了,却成了一个梦境,一股旋风,一阵暴雨,一种在喧嚣之上的昏晕,成了一个紧抓住飞行物体的幽灵,一个半身是人半身是钟的怪物,一个附在大铜怪身上的阿斯朵甫。
希望对你有所帮助望采纳~谢谢你的及时采纳~~~这将是对我的极大鼓励!你只需在我的回答下面点击“选择满意回答”就行了~。
对卡西莫多的描写:大家急忙向小教堂涌去,有人把这位真 福的狂人教皇高举着抬了出来.这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他的真面目!更恰当地说,他整个人就是一副怪相.一个大脑袋,红棕色头发竖起;两个肩膀之间耸着一个偌大的驼背,与其相对应的是前面鸡胸隆凸;大腿与小腿,七扭八歪,不成个架势,两腿之间只有膝盖才能勉强并拢,从正面看去,活像两把月牙形的大镰刀,只有刀把接合在一起;宽大的脚板,巨大无比的手掌;而且,这样一个畸形的身躯,却有着一种难以描状的可怕体态:精力充沛,矫健敏捷,勇气非凡.力与美,均来自和谐,这是永恒的法则使然,但这是例外,例外得离奇!这就是狂人们刚刚选中的教皇.爱情是什么?是一道神奇的加法:一个思念加上一个思念,就能变成十五的月亮.是一轮非凡的听力:即使隔着千山万水,也能听到彼此的激动的心跳.是一串美妙的语言:可以是柔情似水,如同烟波,也可以风风火火,惊天动地.是一把牢固的锁:它把亲密恋人如情如语的话,锁进记忆的梦里.是一种特等的信函:装在里面的是一个甜甜的吻,寄出去的是一个亲亲的问候.很难形容他在那些钟乐齐奏的日子里享有的那种欢乐.每当副主教放开他,向他说“去吧”的时候,他爬上钟楼的螺旋梯比别人下来还快.他气喘吁吁地跑进放那口大钟的房间,沉思地、爱抚地向那口大钟凝视了一会,接着就温柔地向它说话,用手拍拍它,好像对待一匹就要开始一次长途驰骋的好马,他对那口钟即将开始的辛劳表示怜惜.这样抚慰了一番之后,他便吼叫一声,召唤下一层楼里其余的钟开始行动,它们都在粗绳上挂着.绞盘响了,巨大的圆形金属物就慢慢晃动起来.“哇!”他忽然爆发出一阵疯狂的大笑和大叫,这时钟的动荡越来越快,当大钟的摇摆到了一个更大的幅度时,伽西莫多的眼睛也就睁得更大更亮.最后大合奏开始了,整座钟塔都在震动,木架、铅板、石块,全都同时咆哮起来,从底层的木桩一直响到塔顶的栏杆.于是伽西莫多快乐得嘴里冒出白沫,走过来又走过去,从头到脚都同钟塔一起战栗.那口大钟开放了,疯狂了,把它巨大的铜喉咙向钟塔的左右两廊晃动,发出一阵暴风雨般的奏鸣,四里之外都能听到,伽西莫多在那张开的喉咙跟前,随着钟的来回摆动蹲下去又站起来,他吸着它那令人惊讶的气息,一会儿看看离他二百法尺以下的那个深处,一会儿望望那每分钟都在他耳朵里震响的巨大的铜舌,那是他惟一听得见的话语,惟一能扰乱他那绝对寂静的心灵的声音,他在那里把自己舒展开来,就像鸟儿在阳光里展开翅膀一样.钟的狂热突然感染了他,他的眼光变得非常奇特,像蜘蛛守候虫豸一般,他等钟荡回来的时候一下子扑上去吊在钟上,于是他在空中高悬,同钟一道拼命地摇来荡去,抓住那空中怪物的两只耳朵,双膝靠着它,双脚踏着它,用自己身体的重量使那口钟摇荡得加倍的快.这时那座钟塔震动起来了,他呢,吼叫着,磨着牙齿,他的头发根根直竖,胸膛里发出拉风箱一般的响声,眼睛里射出光芒,那口古怪的大钟就在他下面喘息地嘶鸣,于是,那既不是圣母院的钟也不是伽西莫多了,却成了一个梦境,一股旋风,一阵暴雨,一种在喧嚣之上的昏晕,成了一个紧抓住飞行物体的幽灵,一个半身是人半身是钟的怪物,一个附在大铜怪身上的阿斯朵甫.他想像她或许又回来了,一位仁慈的天使一定把她带回来了,这小屋子这么沉静,这么稳固,这么可爱,不会没有她在里面的,他不敢向前再走一步,唯恐他的幻想破灭.他自言自语地说道:“是的,她也许还在睡觉,或者在祈告.不要去惊动她.”让我印象深刻的场景是作者笔下的当时的那些建筑,那些奢华的象征权力的教堂,人们还不知道可以拥有自己的思想,以及为了自己的愿望可以做什么事情,一切都假借神圣的宗教,一切都假借神圣的教堂来展现,展现建筑家的审美观,也就是个人的才华,或者展示自己的能力,我想那时的人们,把人性深深地埋在一件神圣的宗教的外衣下面,典型的人物就是副主教–克洛德.从那许多的错综复杂的毫无章法的建筑群,我们不难看出,当时人们的内心是怎样的压抑,怎样狂躁,那些像雨后春笋一般从地下冒出来的教堂的尖顶,正是人们扭曲的灵魂在对着苍天做这无声的哀号!教堂里面是那么的阴森恐怖,这让人联想到在宗教的遮拦下,当时社会是怎样的肮脏和败坏,真善美的宗教和利用宗教制造血腥事件,形成了强烈的感官刺激.通篇都是在这样的对照下进行的,让人的心灵深刻的体会出迷茫,困惑,和不安,如果有一把利剑,你会尽你的全力去刺破那层蒙在社会上空的阴云,那阴云是邪恶的,你对它充满了愤怒和鄙视,就像书里面的那些流浪汉们对待社会的疯狂的报复.可是你不能,因为如果你想刺痛那些邪恶,你就先要将代表着真善美的上帝打倒在地,那是多么残酷的事情啊!还有比人丧失本性更悲哀的么!印象深刻的是这样的几个人物,代表美丽善良的姑娘–爱斯梅拉达.她不仅有迷人的外貌,更有一颗纯真善良的心灵,从她对待那只山羊,救下那个落魄的诗人,对于伤害过自己的卡齐莫多,送上的水和怜悯,对待爱情的牺。
大教堂撑起这信仰的时代 人类企图攀及星星的高度 镂刻下自己的事迹 在彩色玻璃和石块上面 信仰的时代已成云烟 世界即将改变,即将融合变迁,我们会自由自在 你是天上抑或人间的精灵,美丽的天堂鸟啊 你斑鸠般的美眸注视着我,天空中群星闪耀,也比不上这双眼睛明亮 这些欲望的话语,你对我倾吐的,胜过任何诗句 你会爱我吗,艾丝梅拉达,你爱我吗,但你却毫不在意 你教我说话,教我读书写字,但有时我读不透你真正的心思 同甘共苦水火相济,这儿没有天堂也没有地狱 我不适合女人但你若愿意,我愿奉你为我的灵感女神 我感到爱意从身心涌出,强过我的生命 当他紧拥我,我想逃脱却身不由己 对一个 我发尽誓言;在另一边 我又统统违反 悲悯可怜的加西莫多,背上已经扛了全世界的苦难 我感到地狱在我脚底张开巨口 谁用这肉欲魅惑了我, 阻挡我的视线望向天国 巴黎圣母院是我的家,我的小巢;这是我的城市,我的生活;我的空气、屋顶和床;这是我的歌、我的哭泣;我的理性、我的疯狂;我的热情、我的国度;我的牢狱、我的故乡 檐上怪兽同样是我的朋友,它们排遣我日间的无聊,你和他们很像让我开心,虽然看着你时我仍会害怕 如果我在你面前不曾跪下,圣母玛利亚 ,因我不懂得如何屈膝 我的生命正摆荡向另一个未知的世界 热情之海在我血脉澎湃,导致我的疯狂、沉沦和厄运 ,逐渐陷落却一无援手,逐渐没顶却全不悔疚 我要终生把你诅咒 我确是国王的属下,然而你一路尾随 鬼鬼祟祟,你也是上帝的仆人啊 酒店女郎啊,听我这行吟诗人的歌唱,唱着我的相思苦 命运,我们前途的主宰;命运,挡阻了我们的道路;命运,决定了谁是乞丐谁是王子;命运,决定了谁是妓女谁是皇后;命运,我们的一生由你掌握 小总会战胜大,文学的地位也将取代建筑 圣经摧毁教堂,而人会杀死上帝 所有我敲响的钟,上主怜悯;和散那哈利路亚安魂祷歌;警示的钟声,庆贺的钟声;却从无钟声为我鸣唱 你是神父,而我是诗人;我们有不同的妻子;你的妻子是宗教,我的是诗 巴黎的街道,因失去她而忧伤 笼中之鸟,能再飞吗;受辱的孩子,能再爱吗 艾: 可记得那天在市场 加: 我被绑在轮上 艾: 当我给你水喝 加: 我不禁跪在地上 合: 那天起我们就成了生死之交,你我之间产生出,某种强烈的联系 腓比斯,答应我要永远记得艾斯梅拉达;腓比斯,她在广场上跳着舞并为你牺牲 啊!身为神父却爱上一个女人,用尽灵魂所有的激狂 我原能抵御风浪屹立不摇,如教堂高塔般正直孤傲;你却像虫豸钻进我心头啮咬,唤醒了沉埋已久的火山焰苗 你若进地狱,我也愿跟上;那儿便是我的天堂 你的情话反成伤害,你的诺言却是伪装 小女孩清纯的梦我已封起 从那一天起,当我面对镜子,我看见魔鬼取代了我的位置 这是加西莫多的悲歌;哭泣,他疯狂绝望的哭泣,他的歌声穿越高山低谷 向你飞升 混合,市声与天使的吟唱 即使我为你摘下月亮也无用,而他不需言语行动或瞥你一眼,你幽黑的眼中就已深植温柔 我们崇敬的耶稣爱的是,三王的献金还是贫穷的乞丐 自由,没有上帝或祖国,唯一的洗礼是天空的雨 加: 弗侯洛 我的主人,我的恩人 上主的凡间代理人 你终究有颗慈悲的心 弗: 一颗心… 加: 一颗可以爱的心 弗: 一颗会哭泣的心 加: 一颗会淌血的心 弗: 一颗会杀戮的心 她会像耶稣死在十字架上一样 上帝将他造得如此丑陋,是为了帮她背十字架 吃我的肉吧,饮我的血 ,鹫山上的秃鹰 ,只有死亡能将我俩的名字结合。
Oh, love,” she said, and her voice vibrated and her eyes shone, “that is to be two and yet only one—a man and a woman blending into an angel—it is heaven!” (“喔!爱情,”她说道,声音颤抖,目光炯炯。“那是两个人却又只有一个人。一个男人和一个女人融合为一个天使。那就是天堂!”)
1、世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。
2、未来将属于两种人:思想的人和劳动的人,实际上,这两种人是一种人,因为思想也是劳动。
3、在绝对正确的革命之上还有一个绝对正确的人道主义。
4、人的智慧掌握着三把钥匙,一把开启数字,一把开启字母,一把开启音符。知识、思想、幻想就在其中。
5、世人缺乏的是毅力,而非气力。
6、大胆是取得进步所付出的代价。
7、应该相信,自己是生活的强者。
8、艺术的大道上荆棘丛生,这也是好事,常人都望而怯步,只有意志坚强的人例外。
9、谁虚度年华,青春就要褪色,生命就会抛弃他们。
10、笑声如阳光,驱走人们脸上的冬天。
11、勉强应允不如坦诚拒绝。
12、释放无限光明的是人心,制造无边黑暗的也是人心。
13、书籍是造就灵魂的工具。
14、人,有了物质才能生存;人,有了理想才谈得上生活。
15、脚步不能达到的地方,眼光可以到达;眼光不能到达的地方,精神可以飞到。
16、多办一所学校,可少建一座监狱。
17、生活就是面对微笑。
18、人的两只耳朵,一只听到上帝的声音,一只听到魔鬼的声音。
19、我宁愿靠自己的力量,打开我的前途,而不愿求有力者垂青。
20、人类第一种饥饿就是无知。
21.爱情是什么?
是一道神奇的加法:一个思念加上一个思念,就能变成十五的月亮。
是一轮非凡的听力:即使隔着千山万水,也能听到彼此的激动的心跳。
是一把牢固的锁:它把亲密恋人如情如语的话,锁进记忆的梦里。
是一种特等的信函:装在里面的是一个甜甜的吻,寄出去的是一个亲亲的问候。
22.宽宏大量,是惟一能够照亮伟大灵魂的光芒。
23.奋斗需要坚持!
24.俏皮话在巴黎是马上会被人听懂的,当然也总是受到喝采的。
25.文艺复兴是大公无私的,它不但喜欢建设,它还会破坏。
26.书籍将要消灭建筑。
27.印刷术的发明是最重大的历史事件,它是革命之母,它是人类完全革新
了的表现方式,这是抛弃了一种形式而获得另一种形式的人类思想,是从亚
当以来就象征着智慧的那条蛇的最后一次蜕变。
28.在印刷术以前,宗教改革不过是一种分裂,印刷术却给了它一个革命。
29.在印刷的形式下,思想比任何时候部更易于流传,它是飞翔的,逮不住
的,不能毁坏的,它和空气溶合在一起。
30.人类的思想在改变形式的同时也将改变表现方式,每代人的思想不再用
同样的方式同样的材料来写,哪怕是用石头写的十分坚固持久的著作,也将
让位给用纸张印刷成的更加坚固更加持久的著作。……它表示一种艺术将要
推翻另一种艺术,它的意思是说:“印刷术要消灭建筑艺术。”
31.自从发明了印刷术以后,建筑艺术就逐渐变得枯燥无味,日益衰老和剥
落。
今天零下十三度。这是你从来没有感受过的温度。我在想,如果你还活着,情况应该会好得多。那样你就可以抱着我,把脸贴在我冻僵的耳边,哄我乖。
有你的冬天,不会很冷。
我又自寻烦恼了,这也许已经成了我的习惯吧。人总是要流泪的,不是么?
用手机输入962464,会有两个词组选择:一是我爱你,二是有病。
我以为,沉浸在个人情绪中的情感只是依赖,并不是爱情。可她们说是。既然这样,那么她为什么不肯多关心一点呢?
图书馆的周围很安静,安静地能够听到你的呼吸。
如果死亡结束的不仅仅是自己的呼吸,我想我会去做。??
人类企图攀及星星的高度 镂刻下自己的事迹 在彩色玻璃和石块上面
信仰的时代已成云烟
世界即将改变,即将融合变迁,我们会自由自在
你是天上抑或人间的精灵,美丽的天堂鸟啊
你斑鸠般的美眸注视着我,天空中群星闪耀,也比不上这双眼睛明亮
这些欲望的话语,你对我倾吐的,胜过任何诗句
你会爱我吗,艾丝梅拉达,你爱我吗,但你却毫不在意
你教我说话,教我读书写字,但有时我读不透你真正的心思
同甘共苦水火相济,这儿没有天堂也没有地狱
我不适合女人但你若愿意,我愿奉你为我的灵感女神
我感到爱意从身心涌出,强过我的生命
当他紧拥我,我想逃脱却身不由己
对一个 我发尽誓言;在另一边 我又统统违反
悲悯可怜的加西莫多,背上已经扛了全世界的苦难
我感到地狱在我脚底张开巨口
谁用这肉欲魅惑了我, 阻挡我的视线望向天国
巴黎圣母院是我的家,我的小巢;这是我的城市,我的生活;我的空气、屋顶和床;这是我的歌、我的哭泣;我的理性、我的疯狂;我的热情、我的国度;我的牢狱、我的故乡
檐上怪兽同样是我的朋友,它们排遣我日间的无聊,你和他们很像让我开心,虽然看着你时我仍会害怕
如果我在你面前不曾跪下,圣母玛利亚 ,因我不懂得如何屈膝
我的生命正摆荡向另一个未知的世界
热情之海在我血脉澎湃,导致我的疯狂、沉沦和厄运 ,逐渐陷落却一无援手,逐渐没顶却全不悔疚
我要终生把你诅咒
我确是国王的属下,然而你一路尾随 鬼鬼祟祟,你也是上帝的仆人啊
酒店女郎啊,听我这行吟诗人的歌唱,唱着我的相思苦
命运,我们前途的主宰;命运,挡阻了我们的道路;命运,决定了谁是乞丐谁是王子;命运,决定了谁是妓女谁是皇后;命运,我们的一生由你掌
《巴黎圣母院》好词: 雨果、隧道、空间、风雨沧桑、风韵犹存、哥特、粗笨、抑郁、沉闷、飞升、动感、错落、参差、神龛、如椽之笔、巍峨、娴熟、千篇一律 生机勃勃 生机盎然 生机勃发 春色满园 洒满阳光 人声鼎沸 书声琅琅 热闹非凡 垂柳依依 林荫小道 你追我赶 欢声笑语 环境幽雅 清香四溢 景色迷人 奋发向上 茁壮成长 三五成群 热闹欢腾 款款清歌 光彩照人 眼花缭乱 心醉神迷 金色光泽 纤秀 优雅 《巴黎圣母院》好句: 1、严酷只能吓唬人们的心,凛冽的北风刮不掉行人的外衣,太阳的光辉照到行人身上,却能使人渐渐热起来,自动把外衣脱掉。
2、他明白了人是需要感情的,他知道没有温情,没有爱的生命,就象一个干燥的车轮,转动时格轧格轧的乱响。 3、说完了这些话,他就好像一个寻着了重心的身体,又复站着不动了。
但是他的话没有平息他些微的激动。他的声音愈来愈低了。
4、从一个学者口中倾注给另一个学者的恭维,只不过是一瓶加了蜜的苦胆汁而已。 5、在那些建筑物外表不可思议的千变万化之中,却依然存在着秩序和一致。
树干总是一成不变,树叶却时落时生。 6、她张开口想回答他。
他膝行到她跟前,以便虔敬地听她嘴里说出的话——他想也许会是同情他的。但她向他说:“你是一个凶手!” 7、骄傲会使人倒霉,骄傲后面往往紧跟着毁灭和羞辱呢。
8、有些认真的人断言,人类吸尽了合法的知识之后,就勇敢地深入到非法的知识里去。尝遍了智慧树上所有的果实,由于饥饿或是嘴里没味,终于咬起禁小学教资果来了。
9、黑衣人还是不发一言,他把她握得更紧,开始走得更快。她也不抵抗了,颓丧地跟着他。
10、少女轻轻地把压在牧师腿下的那只脚抽回来。他慢慢地用手摸着深陷的双颊,呆呆地向濡湿了的指头望了一会。
“怎么!”他喃喃道,“我哭了哪!” 11、有些小事往往变成大事:一颗牙齿会战胜一块岩石,一只尼罗河的老鼠会杀掉一条鳄cosx的平方鱼,一把带柄的剑会杀掉一条鲸鱼。 13、他把脸孔埋在手里。
少女听到他的哭泣。这是他第一次哭泣。
他立着,哭得全身抖动,比跪着还要凄楚可怜,他这样哭了好一会儿。 14、对于我们每个人来说,在我们的才智、我们的道德、我们的气质之间,存在着某种平衡,它们毫不间断地自行发展,除非生活遭到重大的变故才会中断。
15、不幸的人往往如此。他珍惜生命,却看见地狱就在他的背后。
16、象征需要在建筑上开花,于是建筑艺术同人类的思想一道发展起来,它成了千头万臂的巨人,把有着象征意义的飘浮不定的思想固定在一种永恒的,看得见的,捉摸得到的形式下面。 17、他又暴躁地停住,说道:“不,不是这样说法。”
18、诗人如缺少对现实和人类的感情,便无从和大地建立联系。 19、要想叫观众耐心等待,先得向他们声明马上开演。
20、一切文明始于神权政治而终于民主。继统一而来的这个自由法则,也写在建筑艺术里。
21、你能知道我对你的爱情是怎么回事,那是火,是烧熔的铅,是一千把插在我心上的刀子啊! 22、建筑艺术一直是人类的大型书籍,是人在各种发展状况里的主要表现形式,它可以是力的表现,也可以是智慧的表现。 23、人、艺术家、个人在这些大建筑物上并没有留下自己的姓名,而人类的智慧却在那里凝聚,集中起来。
时间就是建筑师,而人民就是泥瓦匠。 24、痛苦总是守在欢乐旁边。
25、他眼睛闪着淫欲的粗暴的光。他的嘴唇火热地接触了那少女的脖子。
她在他的臂抱中挣扎。他满嘴口沫地拿亲吻盖满她一脸。
26、巨富并不是用漂亮文章取得的,最有学问的人冬天还生不起一炉好火呢。 27、他就是那个牧师。
他看起来倒像是他的鬼魂。那是因为月光的关系,在这种月光下,一切事物都好像幽灵。
28、“别咬我,怪物!”她叫喊道。“啊!可怕的不洁的妖僧!放开我!我要扯掉你可恶的灰头发,把它们扔到你的脸上!” 29、一个人只要一件坏事,就想干尽一切坏事,除非他发了疯才会中途停止。
30、于是他慢慢地垂下手臂,带着深深的悲苦望着地上:“要是这些石头能够说话,是哪,它们一定会说我是一个不幸的男子呢。” 31、她不时地集中一点力气,用被崎岖的路和气喘截得断断续续的声音问道:“你是谁?你是谁?”他毫不回答。
32、保持健康的秘密就是适当的节制食物、饮料、睡眠和爱情。 33、那个人停步了,转身向着她,把头巾揭开——“啊,”她吓呆了,吃吃地说:“我就知道还是他啊!” 34、极端的痛苦,象极端的欢乐一样不能经久,因为它过于猛烈。
35、人的心只容得下一定程度的绝望,海绵已经吸够了水,即使大海从它上面流过,也不能再给它增添一滴水了。 36、最伟大的建筑大半是社会的产物而不是个人的产物。
与其说它们是天才的创作,不如说它们是劳苦大众的艺术结晶。()它们是民族的宝藏,世纪的积累,是人类社会才华不断升华所留下的残渣。
总之,它们是一种岩层。每个时代的浪潮都给它们增添冲积土,每一代人都在这座纪念性建筑上铺上他们自己的一层土,人类也是这样做的。
37、凡是重大的事件,其后果往往难以预料。 38、平民之间感情的交流是敏捷的,迅速的,甚至可以说是坦然的。
鄙弃,嫌恶和欺侮
意料之外
伽西莫多在劫掠爱斯梅拉达时被捕,第二天被带到邢台上示众:伽西莫多由于长得奇丑无比,从小备受人们的鄙弃,嫌恶和欺侮.而这一次,因为劫掠埃及姑娘而被捕,更是受尽了折磨和凌辱,人们都嘲笑他,咒骂他,虐待他,这时,奇异的事情却发生了,那个被劫掠的波西米亚姑娘从人群中走了麦迪娜个人资料上来.
伽西莫多此时的心理反应是:她是来报复的,是想别人一样来打他的.当我看到这儿的时候我也相信伽西莫多的判断,以怨报怨,这是世间最公平的法则.伽西莫多愤怒了,我们看到他的独眼里射出了雷电一样的怒火,几乎可以致人于死地—-如果眼光可以杀人的话.
然而出乎一切人的意料之外,埃及姑娘不是来报复他的,她是可怜他,为他送上一口水的.姑娘这样的举动给了我一种心灵震撼的感觉,那姑娘真是有一颗金子般的心啊.接着,伽西莫多那一直干燥如焚的眼睛里,流出了一颗大泪珠,沿着那长时间被失望弄皱了的难看的脸流下来.这也许是那不幸的人生平第一次流出眼泪.我们可以想见他此刻的心情,他的眼睛之所以干燥如焚不就是因为缺少爱吗?是姑娘的一口水滋润了他的心田,化成感动的泪水,流动下来.埃及姑娘的举动太出乎他的意料之外了,由于惊讶于她的善良,他居然忘了去喝水!
<<;巴黎圣母院>>;是善良的无辜者在专制制度下惨遭迫害的悲剧,主人公爱斯梅拉达是一个纯洁善良的少女,她的热情纯真,品格坚贞,富有同情心;她是一个流浪儿,但自食其力,洁白无暇.+
1.奋斗需要坚持!《巴黎圣母院》 《巴黎圣母院》中的一段名言。 爱情是什么? 是一道神奇的加法:一个思念加上一个思念,就能变成十五的月亮。 是一轮非凡的听力:即使隔着千山万水,也能听到彼此的激动的心跳。 是一串美妙的语言:可以是柔情似水,如同烟波,也可以风风火火,惊天动地。 是一把牢固的锁:它把亲密恋人如情如语的话,锁进记忆的梦里。 是一种特等的信函:装在里面的是一个甜甜的吻,寄出去的是一个亲亲的问候。 巴黎圣母院是我的家,我的小巢;这是我的城市,我的生活;我的空气、屋顶和床;这是我的歌、我的哭泣;我的理性、我的疯狂;我的热情、我的国度;我的牢狱、我的故乡 点评:雨果笔下的卡西莫多决不是一个完美的人物:卡西莫多被副主教克洛德收养。对卡西莫多来说,克洛德是他的“再生父母”,他对他只有惟命是从。然而,为何卡西莫多在爱斯梅拉达的问题上对副主教有了一丝“叛逆”之心呢?——副主教得不到爱斯梅拉达就要将她处于死地,而卡西莫多却誓死保护着她。这难道是因为卡西莫多也认识到了克洛德肮脏的内心以及封建教会势力的黑暗吗?我想,对于卡西莫多来说恐怕有些“勉为其难”了。他这么做只是因为他对爱斯梅拉达的爱,虽然这是一种富有“自我牺牲”精神的不求回报的爱,但在某种程度上来说还是自私的。不然的话,就不会有卡西莫多和流浪的乞丐们在巴黎圣母院的那场大战了。关于这一点,我了解到有人说这是雨果塑造卡西莫多的一个败笔。但是我想,卡西莫多有了“缺陷”才显得真实——他不是一个神,而是一怎么挣钱快个人,一个普通人。
本文发布于:2023-04-12 08:54:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/e0b41899de92f3ac41c6eee02a139584.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:巴黎圣母院佳句摘抄.doc
本文 PDF 下载地址:巴黎圣母院佳句摘抄.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |