首页 > 作文

文心雕龙翻译

更新时间:2023-03-25 21:11:28 阅读: 评论:0

游戏的作用-洋芋

文心雕龙翻译
2023年3月25日发(作者:社会经济条件)

第1页共8页

《文心雕龙事类》原文、翻译及赏析

(最新版)

编制人:__________________

审核人:__________________

审批人:__________________

编制单位:__________________

编制时间:____年____月____日

序言

下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大

家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢

谢!

并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读

书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其

他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!

Downloadtips:Thisdocumentiscarefullycompiledbythiditor.

Ihopethatafteryoudownloadit,itcanhelpyousolvepracticalproblems.

Thedocumentcanb鼠标不动了怎么办 ecustomizedandmodifiedafterdownloading,plea

adjustanduitaccordingtoactualneeds,thankyou!

Inaddition,thisshopprovidesyouwithvarioustypesofclassic

sampleessays,suchaspoetryandpro,originaltextappreciation,

readingnotes,classicworks,classicalliterature,onlineliterature,

classicquotations,fairytales,experience,othersampleessays,etc.

ifyouwanttoknowthedifferencePleapayattentiontotheformatand

writingofthesampleessay!

第2页共8页

《文心雕龙事类》原文、翻译及赏析

【导语】:

《事类》是《文心雕龙》的第三十八篇,论述诗文中引用有关事

类的问题。所谓事类,包括故实或典故在内,但刘勰在本篇所讲事类,

有两个方面的内容:一是文学作品中引用前人有关事例或

《事类》是《文心雕龙》的第三十八篇,论述诗文中引用有关事

类的问题。所谓“事类”,包括故实或典故在内,但刘勰在本篇所讲

“事类”,有两个方面的内容:一是文学作品中引用前人有关事例或

史实,一是引证前人或古书中的言辞。这比通常所说“典故”的范围

要大得多。

文心雕龙事类原文

事类者,盖文章之外,据事以类义,援古以证今者也。昔文王繇

《易》,剖判爻位。《既济》九三,远引高宗之伐,《明夷》六五,

近书箕子之贞:斯略举人事,以征义者也。至若胤征羲和,陈《政典》

之训;盘庚诰民,叙迟任之言:此全引成辞以明理者也。然则明理引

乎成辞,征义举乎人事,乃圣贤之鸿谟,经籍之通矩也。《大畜》之

象,“君子以多识前言往行”,亦有包于文矣。

观夫屈宋属篇,号依诗人,虽引古事,而莫取旧辞。唯贾谊《鵩

赋》,始用鹖冠之说;相如《上林》,撮引李斯之书,此万分之一会

也。及扬雄《百官箴》,颇酌于《诗》、《书》;刘歆《遂初赋》,

历叙于纪传;渐渐综采矣。至于崔班张蔡,遂捃摭经史,华实布濩,

第3页共8页

因书立功,皆后人之范式也。

夫姜桂因地,辛在本性;文章由学,能在天资。才自内发,学以

外成,有学饱而才馁,有才富而学贫。学贫者迍邅于事义,才馁者劬

劳于辞情,此内外之殊分也。是以属意立文,心与笔谋,才为盟主,

学为辅佐;主佐合德,文采必霸,才学褊狭,虽美少功。夫以子云之

才,而自奏不学,及观书石室,乃成鸿采。表里相资,古今一也。故

魏武称张子之文为拙,以学问肤浅,所见不博,专拾掇崔杜小文,所

作不可悉难,难便不知所出。斯则寡闻之病也。

夫经典沉深,载籍浩瀚,实群言之奥区,而才思之神皋也。扬班

以下,莫不取资,任力耕耨,纵意渔猎,操刀能割,必裂膏腴。是以

将赡才力,务在博见,狐腋非一皮能温,鸡庶必数千而饱矣。是以

综学在博,取事贵约,校练务精,捃理须核,众美辐辏,表里发挥。

刘劭《赵都赋》云∶“公子之客,叱劲楚令歃盟;管库隶臣,呵强秦

使鼓缶。”用事如斯,可称理得而义要矣。故事得其要,虽小成绩,

譬寸辖制轮,尺枢运关也。或微言美事,置于闲散,是缀金翠于足胫,

靓粉黛于胸臆也。

凡用旧合机,不啻自其口出,引事乖谬,虽千载而为瑕。陈思,

群才之英也,《报孔璋书》云∶“葛天氏之乐,千人唱,万人和,听

者因以蔑《韶》、《夏》矣。”此引事之实谬也。按葛天之歌,唱和

三人而已。相如《上林》云∶“奏陶唐之舞,听葛天之歌,千人唱,

万人和。”唱和千万人,乃相如推之。然而滥侈葛天,推三成万者,

信赋妄书,致斯谬也。陆机《园葵》诗云∶“庇足同一智,生理合异

第4页共抽象劳动 8页

端。”夫葵能卫足,事讥鲍庄;葛藟庇根,辞自乐豫。若譬葛为葵,

则引事为谬;若谓庇胜卫,则改事失真:斯又不精之患。夫以子建明

练,士衡沉密,而不免于谬。曹洪之谬高唐,又曷足以嘲哉!夫山木

为良匠所度,经书为文士所择,木美而定于斧斤,事美而制于刀笔,

研思之士,无惭匠石矣。

赞曰∶

经籍深富,辞理遐亘。皓如江海,郁若昆邓。

文梓共采,琼珠交赠。用人若己,古来无懵。

文心雕龙事类翻译

所谓“事类”,就是在文章本身的写作之外,利用有关故实来表

明意义,引用古事来证明今事。从前周文王作解释《易经》的卦爻辞,

辨析卦爻的位置,在《既济》卦阳爻的第三位,远的引到殷高宗讨伐

鬼方的事;在《明夷》卦阴爻的第五位,近的写到殷末箕子的贞操:

这只是简要地举出古人的事迹,用以证明意义的例子。至如《尚书胤

征》所载胤君征讨羲和时,举出夏代《政典》中的教训;《尚书盘

庚》所载殷王盘庚告诫国人之辞,讲到上古贤人迟任的话:这就是完

整地引用前人的成辞,用以说明道理的例子。由此可见,引用前人现

成的话来说明道理,列举古人有关事迹来证明意义,这是圣贤对重大

问题的议论,更是经典中运用的通则。《易经大畜》的《象辞》中

说,“君子应多多记住前人的言论和行事”,这也有助于文章的丰富。

考查屈原、宋玉的作品,据说是依照《诗经》的作者而写的,其

中虽讲到不少古代的事,却不采用原来的辞句。到汉初贾谊的《鵩鸟

第5页共8页

赋》,才开始引用《鹖冠子》中的话;司马相如的《上林赋》,引用

了李斯的《谏逐客书》:这也只是偶然引用。到扬雄写《百官箴》,

就采取《诗经》、《尚书》中的话颇多了;刘歆写《遂初赋》,更历

述了不少周晋史实:这就逐渐错综引用各种古书了。及至东汉的崔骃、

班固、张衡、蔡邕等,便搜集种种经书史书,把文章写得华实满布;

凭借古书以获得成就,在这方面他们是后人的典范。

姜和桂都从地上生长,它们的辛辣却是其本性决定的;写好文章

要通过学识,创作的才能在于作者的天赋。才能由作家内部产生,学

识则是从外部积累而成;有的人学识丰富但才力不足,有的人才力较

强但学识贫乏。学识贫乏的作者,在引事明义方面比较困难;才力不

足的作者,在遣辞达情方面相当吃力:这就是内才外学的区分。所以,

命意为文,在心和笔共同谋划之中,作者的才力起主要作用,学识起

辅助作用。如果才力和学识兼善并美,就必然在创作上取得突出成就;

如果才力和学识都欠缺,虽有小巧也难有大成效。像扬雄那样有才华

的作者,还上奏书说自己学识不足,到他在石渠阁阅读大量书籍之后,

便写出了优秀的文学作品。内才外学相辅而成,古往今来的作者皆是

如此。所以魏武帝曹操说:“张子的文章其所以拙劣,就由于他学问

肤浅,见闻不博,只知拾取崔骃、杜笃的小文章;因此,他的作品不

能完全追究,追究起来便无法知道源头在哪里。”这就是孤陋寡闻的

毛病了。

儒家经典内容既深厚,书籍也十分的丰富,的确是各种言辞的渊

薮,启迪才思的宝库。从汉代扬雄、班固以后的作者,无不从中各取

第6页共8页

所需:凭自己的努力去学习,任自己的心意去采取;只要善于吸取儒

家经典,就必能从中获得丰富的营养。所以,作者想要充实才力,必

须首先博见广闻。一张狐皮不能制成皮袄,少量的鸡掌也不能吃饱。

因此,综聚学识须要广博,采用事例则应简约,考校选择必须精确,

吸取的道理应该核实:这些优点集中起来,就使才力和学识相互发挥。

三国时刘劭在《赵有意义的英语 都赋》中说:“平原君的门客毛遂,呵叱强劲的楚

王,迫使他同意订盟;赵国的小臣蔺相如,斥责强盛的秦王,迫使他

击缶为乐。”能够像这样运用故实,就可算是抓住道理而又意义重要

了。所以,用事如能抓住要害,虽然事小也能有所成就,这就如像小

小的铜键能够控制车轮,门户的转轴可以承运开关。如果把精微的言

辞、美妙的故实,用在无关宏旨的地方,就如像把金玉珠宝挂在脚上,

把脂粉黛墨抹在胸前了。

大凡引用故实得当,就像自己说的话一样;如果所引之事和自己

讲的内容不吻合,就成了千年抹不掉的污点。陈思王曹植,可算是群

才中的英俊了,但他在《报孔璋书》中说:“葛天氏时的音乐,千人

合唱,万人相和,听了这种音乐的人,对古代的《韶乐》和《大夏》

都有所轻视了。”这就是引用古事的谬误。查葛天氏时所唱的歌,唱

与和的一共只有三人而已。司马相如《上林赋》中说:“演奏陶唐氏

的乐舞,听葛天氏的音乐,千人齐唱,万人齐和。”所谓唱和千万人,

不过是司马相如的主观推测。其所以不真实地夸大《葛天氏之乐》,

把“三”扩大为“万”,是由于作者根据《上林赋》乱写,以致造成

这种荒谬的。又如陆机的《园葵》诗中说:“葵能荫庇其足,只不过

第7页共8页

一点小小的智慧,但生存的道理却有千千万万。”关于“葵能保卫其

足”,原是孔子讥讽齐国鲍牵的说法;“葛藤庇护其根唐朝李世民 ”,原是宋国

乐豫对宋昭神经分类 公说的话:这本是两码事。如果把“葛”比作“葵”,就

是张冠李戴的错误;如果认为“庇”字比“卫”字好,则又改变事实

而有失其真,这是不精确的毛病。以曹植的精明熟练、陆机的深沉细

致,还难免有误;曹洪在《与魏文帝书》中,把“河西”误作“高唐”,

又有什么可嘲笑的呢?山中树木为良好的工匠所度量,儒家经书被后

世文人所选取;木材美好的,便用斧子加工;事义美好的,就用笔墨写

下。能如此,从事文学创作的人,也就无愧于古代善于准确斫削的匠

石了。

总结:

儒家经典书籍精深宏富,文辞和义理都具有永恒的意义。它像江

海般广大,像昆仑山的珠玉和邓林那样繁盛。

优质的梓木都可采伐,美好的珠宝全可赠送。只要引用前人的故

事如自书桌英文 出其口,古往今来的读者都是欢迎的。

文心雕龙事类鉴赏

本篇分三个部分。第一部分讲“事类”的含义、作用以及古来运

用事类的概貌。刘勰认为运用事类的主要意义,在于“援古证今”、

“明理”、“征义”。

第二部分由才与学的关系进而论述广博学识的必要。对才与学两

个方面,刘勰除强调二者必须“表里相资”、“主佐合德”外,更提

出“将赡才力,务在博见”,这是很值得注意的观点。他认为文学创

第8页共8页

作是“才为盟主,学为辅佐”,这种说法似近于天才论,特别是“文

章由学,能在天资”之论,更是如此。但刘勰并非天才决定论者,而

强调才与学必须“表里相资”才能发挥作用;更不认为作者的才力是

天生不变的,只要坚持学习,广闻博见,就可丰富其才力。所以,这

部分正以论述必须有广博的学识为主。最后提出运用事类的基本要求

是:学识要博,取用应约,选择必精,道理须核:事类要用在文章的

关键地方,而不要用于无关紧要的闲散之处。

第三部分主要是举前人用事之误,以说明用典引文必须准确得当

而如自出其口。

作者简介

刘勰(约公元465——520),字彦和,生活于南北朝时期的南朝

梁代,中国历史上的文学理论家、文学批评家。汉族,生于京口(今

镇江),祖籍山东莒县(今山东省莒县)东莞镇大沈庄(大沈刘庄)。他

曾官县令、步兵校尉、宫中通事舍人,颇有清名。晚年在山东莒县浮

来山创办(北)定林寺。刘勰虽任多种官职,但其名不以官显,却以文

彰,一部《文心雕龙》奠定了他在中国文学史上和文学批评史上的地

位。

本文发布于:2023-03-25 21:11:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/d9e47460754ed12470ed779ef44c2928.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:文心雕龙翻译.doc

本文 PDF 下载地址:文心雕龙翻译.pdf

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图