首页 > 作文

梦李白二首翻译赏析(梦李白其二注解译文赏析)

更新时间:2023-04-17 00:33:46 阅读: 评论:0

浮云终日行,游子久不至。
三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促,苦道来不易。
江湖多风波,舟楫恐失坠。
出门搔白首,若负平生志。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累。
千秋万岁名,寂寞身后事。

【注释】

1、“浮云”二句:语出《古诗十九首》“浮云蔽白日,游子不顾反”诗意。浮云,飘浮不定的云。游子,在此指李白。

2、情亲:情意亲厚。

3、告归:告辞局促:不安的样子。

4、苦道:反复诚恳地诉说。

5、“江湖”二句:化用《汉书·贾谊传》“若夫经制不定,是犹度江河,亡维楫,中流而遇风波,船必覆矣”之意。楫,划船的用具,此指船。恐失坠,只怕翻船落水。

6、冠盖:冠冕与车盖,在此指达官贵人。

7、斯人:此人,指李白。憔悴:困苦萎靡的样子。

8、“孰云”二句:谁说天道公正,名满天下的李白到老了却还被不幸牵累。网恢恢,老子《道德经》有“天网恢恢,疏而不漏”句,谓天理宏大公正,谁也不能逃脱。

9、“千秋”二句:李白教师年度工作总结范文之名能千古流传,却无补于身后寂寞之悲。身后,死后。

【译文】

天上浮云终日飞来飘去,远游的故人为何久久不至。

夜晚我总是频频梦到你,可知你对我的深情厚意。

分别时你总是神色匆匆平凡与伟大议论文,还总说相见多不容易。

江湖上航行多险风恶初三家长会班主任发言稿浪,担心你的船被掀翻改革开放以来沉没。

出门时搔着满头的白发,悔恨辜负自己平生之志。

京都的官僚们冠盖相续,才华盖世你却是容颜憔悴。

谁能说天理公道无欺人,迟暮之年却无辜受牵累。

即使有流芳千秋的美名,难以补偿遭受的冷落悲环保建议书戚。

本文发布于:2023-04-17 00:33:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/d3a03f8793c256a064888269dcca69ac.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:梦李白二首翻译赏析(梦李白其二注解译文赏析).doc

本文 PDF 下载地址:梦李白二首翻译赏析(梦李白其二注解译文赏析).pdf

标签:浮云   冠盖   李白   游子
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图