首页 > 作文

渭川田家王维翻译(渭川田家王维赏析)

更新时间:2023-04-16 13:50:15 阅读: 评论:0

斜阳照墟落,穷巷牛羊四年级语文上册教学计划归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟《式微》。

【翻译管理科学与工程类】

即将落山的太阳斜照着村落偏僻的街巷之中,牛羊从野外回来了。老农夫挂念着小牧童,拄着拐杖等待在柴门外。野鸡已鸣叫了,麦子也开始扬花了,蚕已进入四眠,桑叶已很稀少了。农民们扛着锄头也收工回来,彼此见面,说起话来流连忘返。如此景色,让我不禁羡默默歌词慕农村生活的闲散自由,内心怅然若失的吟唱起《式微》来,是啊,我为何不吃金壁辉去官职,回归自己的家乡去呢?

【赏析】

诗的前八句,写暮色苍茫下的农村风光和村人生活。“斜阳照墟落,穷巷牛羊归”,交代时间,地点,渲染了气候变化的原因夕阳西下,暮色苍茫的气氛,展开一副农村晚归图。一个“归”字统摄全篇,分别描写了四个不同的画面:牧童晚归,野老念归;远处田野里麦苗,正在开花土穗,野鸡在蹄鸣求偶,而路边桑树上,蚕在吐丝,农人肩扛锄头,边走边聊。诗人目睹这一切,想到自己的境遇,十分羡慕他们的恬静和幸福。

结尾两句是全诗的点睛之笔,诗人借吟唱《式微》诗抒发自己急需欲归隐田园的心情。

本文发布于:2023-04-16 13:13:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/d373e5006819dfbc21578d23df298602.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:渭川田家王维翻译(渭川田家王维赏析).doc

本文 PDF 下载地址:渭川田家王维翻译(渭川田家王维赏析).pdf

标签:牧童   自己的   野老   暮色苍茫
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图