《孔子家语辩政》原文及翻译
《孔子家语辩政》原文及翻译
《孔子家语辩政》是一部记载孔子及其弟子事迹、言行及思想的
重要文献,是研究孔子及早期儒家学派的珍贵资料。下面是小编帮大
家整理的《孔子家语辩政》原文及翻译,欢迎大家分享。
子貢問於孔子曰:「昔者齊君問政於夫子,夫子曰:『政在節財.』
魯君問政於夫子,子曰:『政在諭臣.』葉公問政於夫子,夫子曰:
『政在悅近而遠來.』三者之問一也,而夫子應之不同,然政在異端乎?」
孔子曰:「各因其事也.齊君為國,奢乎臺榭,淫于苑囿,五官伎樂,
不解於時,一旦而賜人以千乘之家者三,故曰政在節財.魯君有臣三人,
內比周以愚其君,外距諸侯之賓,以蔽其明,故曰政在諭臣.夫荊之地
廣而都狹,民有離心,莫安其居,故曰政在悅近而來遠.此三者所以為
政殊矣.詩云:『喪亂蔑資,曾不惠我師,』此傷奢侈不節,以為亂者
也;又曰:『匪其止共,惟王之邛.』此傷姦臣蔽主以為亂也;又曰:『亂
離瘼矣,奚其適歸.』此傷離散以為亂者也.察此三者,政之所欲,豈同
乎哉!」
孔子曰:「忠臣之諫君,有五義焉.一曰譎諫,二曰戇諫,三曰降
諫,四曰直諫,五曰風諫.唯度主而行之,吾從其風諫乎.」
子曰:夫道不可不貴也.中行文子倍道失義,以亡其國,而能禮賢,
以活其身,聖人轉禍為福,此謂是與.」
楚王將遊荊臺,司馬子祺諫,王怒之,令尹子西賀於殿下,諫曰:
「今荊臺之觀,不可失也.」王喜拊子西之背曰:「與子共樂之矣.」子
西步馬十里,引轡而止,曰:「臣願言有道,王肯聽之乎?」王曰:
「子其言之.」子西曰:「臣聞為人臣而忠其君者,爵祿不足以賞也;諛
其君者,刑罰不足以誅也.夫子祺者,忠臣也,而臣者,諛臣也,願王
賞忠而誅諛焉.」王曰:「我今聽司馬之諫,是獨能禁我耳,若後世遊
之,何也?」子西曰:「禁後世易耳,大王萬歲之後,起山陵於荊臺之
上,則子孫必不忍遊於父祖之墓,以為歡樂也.」王曰:「善.」乃還.孔
子聞之曰:「至哉子西之諫也,入之於千里之上,抑之於百世之後者
也.」
子貢聞於孔子曰:「夫子之於子產晏子,可為至矣.敢問二大夫之
所為,目夫子之所以與之者.」孔子曰:「夫子產於民為惠主,於學為
博物;晏子於君為忠臣,而行為恭敏.故吾皆以兄事之,而加愛敬.」
齊有一足之鳥,飛集於宮朝,下止于殿前,舒翅而跳,齊侯大怪
之,使使聘魯,問孔子.孔子曰:「此鳥名曰商羊,水祥也.昔童兒有屈
其一腳,振訊兩眉而跳且謠曰:『天將大雨,商羊鼓舞.今齊有之,其
應至矣.』急告民趨治溝渠,修隄防,將有大水為災,頃之大霖雨,水
溢泛諸國,傷害民人,唯齊有備,不敗.」景公曰:「聖人之言,信而
徵矣.」
孔子謂宓子賤曰:「子治單父眾悅,子何施而得之也?子語丘所以
為之者.」對曰:「不齊之治也,父恤其子,其子卹諸孤,而哀喪紀.」
孔子曰:「善小節也,小民附矣,猶未足也.」曰:「不齊所父事者三
人,所兄事者五人,所友事者十一人.」孔子曰:「父事三人,可以教
孝矣;兄事五人,可以教悌矣;友事十一人,可以舉善矣.中節也,中人附
矣,猶未足也.」曰:「此地民有賢於不齊者五人,不齊事之而稟度焉,
皆教不齊之道.」孔子歎曰:「其大者,乃於此乎肩胛骨酸痛 ,有矣.昔堯舜聽天下,
務求賢以自輔.夫賢者,百福之宗也,神明之主也,惜乎不齊之以所治
者,小也.」
子貢為信陽宰,將行,辭於孔子.孔子曰:「勤之慎之,奉天子之
時,無奪無伐,無暴無盜.」子貢曰:「賜也少而事君子,豈以盜為累
哉?」孔子曰:「汝未之詳也,夫以賢代賢,是謂之奪;以不肖代賢,是
謂之伐;緩令急誅,是謂之暴;取善自與,謂之盜.盜非竊財之謂也.吾聞
之知為吏者,奉法以利民,不知為吏者,枉法以侵民,此怨之所由也.
治官莫若平,臨財莫如廉,廉平之守,不可改也.匿人之善,斯謂蔽賢.
揚人之惡,斯為小人.创新思维的特点 內不相訓,而外相謗,非親睦也.言人之善,若己
有之,言人之惡,若己受之,故君子無所不慎焉.」
子路治蒲三年,孔子過之,入其境曰:「善哉由也,恭敬以信矣.」
入其邑曰:「善哉由也,忠信而寬矣.」至廷曰:「善哉由也,明察以
斷矣.」子貢執轡而問曰:「夫子未見由之政,而三稱其善,其善可得
聞乎?」孔子曰:「吾見其政矣.入其境,田疇盡易,草萊甚辟,溝洫深
治,此其恭敬以信,故其民盡力也;入其邑,牆屋完固,樹木甚茂,此
其忠信以寬,故其民不偷也;至其庭,庭甚清閒,諸下用命,此其言明
察以斷,故其政不擾也.以此觀之,雖三稱其善,庸盡其美乎!」
文言文翻译:
子贡问孔子说:“从前齐国国君向您询问如何治理国家,您说治
理国家在于节省财力。鲁国国君向您询问如何治理国家,您说在于了
解大臣。叶公向您询问如何治理国家,您说治理国家在于使近处的人
高兴,使远处的人前来依附。三个人的问题是一样的,而您的回答却
不同,然而治国有不同的方法吗?”
孔子说:“按照各国不同的情况来治理。齐国君主治理国家,建
造很多楼台水榭,修筑很多园林宫殿,声色享乐,无时无刻,有卵巢保养吃什么最好 时一
天就赏赐三个家族各一千辆战车,所以说为政在于节财。鲁国国君有
三个大臣,在朝廷内相互勾结愚弄国君,在朝廷外排斥诸侯国的宾客,
遮盖他们明察陕西省大学排名 的目光,所以说为政在于了解大臣。楚国国土广阔而都
城狭小,民众想离开那里,不安心在此居住,所以说为政在于让近处
的人高兴,让远方的人来依附。这三个国家的情况不同,所以施政方
针也不同。《诗经》上说:‘国家混乱国库空,从不救济我百姓。’
这是哀叹奢侈浪费不节约资财而导致国家动乱啊。又说:‘臣子不忠
于职守,使国君担忧。’这是哀叹奸臣蒙蔽国君而导致国家动乱啊。
又说:‘兵荒马乱心忧苦,何处才是我归宿。’这是哀叹民众四处离
散而导致国家动乱啊。考察这三种情况,根据政治的需要,方法难道
能相同吗?”
孔子说:“忠臣规劝君主,有五种方法:一是委婉而郑重地规劝,
二是刚直地规劝,三是低声下气地规劝,四是直截痛快地规劝,五是
用婉言隐语来规劝。这些方法需要揣度君主的心意来采用,我愿意采
用婉言隐语的方法来规劝啊。”
孔追光者简谱 子对宓子贱说:“你治理单父这个地方,民众很高兴。你采用
什么方法而做到的呢?你告诉我都采用了什么办法。”
宓子贱回答说:“我治理的办法是,像父亲那样体恤百姓的儿子,
像顾惜自己儿子那样照顾孤儿,而且以哀痛的心情办好丧事。”
孔子说:“好!这只是小节,小民就依附了,恐怕还不只这些吧。”
宓子贱说:优美现代诗 “我像对待父亲那样事奉的有三个人,像兄长那样事
奉的有五个人,像朋友那样交往的有十一个人。”
孔子说:“像父亲那样事奉这三个人,可以教民众孝道;像兄长那
样事奉五个人,可以教民众敬爱兄长;像朋友那样交往十一个人,可以
提倡友善。这只是中等的礼节,中等的人就会依附了,恐怕还不只这
些吧。”
宓子贱说:“在单父这个地方,比我贤能的有五个人,我都尊敬
地和他们交往并向他们请教,他们都教我治理之道。”
孔子感叹地说:“治理好单父的大道理就在这里了。从前尧舜治
理天下,一定要访求贤人来辅助自己。那些贤人,是百福的来源,是
神明的主宰啊。可惜你治理的地方太小了。”
内容介绍
《孔子家语》是一部记录孔子及其弟子思想言行的古书,体例与
《论语》相近,在篇幅上远超出《论语》,内容十分丰富,描写祖国的词语 对孔子的
先世,孔子的出生死亡,孔子的日常生活,孔子的教学活动、政治活
动,以及孔门弟子的`言行,都有记录和介绍。全书重点记述孔子的思
想主张,尤其是政治主张、伦理道德思想、教育思想和方法,现在仍
有很大的意义和价值。该书与《论语》珠联璧异曲同工的意思 合,是研究孔氏家学不
可多得的珍贵文献。
关于《孔子家语》的作者、成书过程,研究者众说纷纭。流行的
说法是该书系三国时王肃整理《论语》、《左传》、《国语》、《荀
子》、《大小戴礼记》等书、资料集合而成,王肃伪造此书,意在为
《圣证论》提供根据以攻击郑玄之学。另有学者认为,该书确为孔子
及其门生的作品。关于成书过程和版本,《隋书经籍志》和藤原佐世
的书提到《孔子家语》21卷,与《旧唐书经籍志》和《新唐书艺文志》
记载的这部著作为10卷的著录不同。敦煌发现的残卷披露了另一种分
卷法,但是这些不同并不重要,因为最古老的44篇的分法也在残卷中
得到证明。
伪书也好,真传也罢,《孔子家语》一书中记载了许多子思和孔
子的对话,论及社会、政治乃至哲学问题,显示当时子思已经有成熟
的世界观和思维能力了。《家语》因此基本上是一部以孔夫子这个人
物——他的教育和他的原则及其生平大事为中心的古代传说的裒辑,
这部文献多处展示了儒家对人类行为中伦理性一面的强调。而且经常
用寓言或者隐喻的方法说明这些观点。最为反复呈现的单一主题是仪
式或者礼仪,以及它们与社会秩序及适当的人类行为的关系。
本文发布于:2023-03-23 17:49:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/cc840801622f596b9eefb1001004cd79.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:宓子贱.doc
本文 PDF 下载地址:宓子贱.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |