《明史张学颜传》文言文原文及翻译
《明史张学颜传》文言文原文及翻译
明史
原文:观后感格式范文
张学颜,字子愚,肥乡人。登嘉靖三十二年进士。辽抚李秋免,
大学士高拱欲用学颜,或卤面的做法 疑之,拱曰:“张生卓荦倜傥,人未之识
也,置诸盘错,利器当见。”侍郎魏学曾后至,拱迎问曰:“辽抚
谁可者?”学曾思良久,曰:“张学颜可。”拱喜曰:“得之矣。”
遂以其名上,进右佥都御史,巡抚辽东。市场的英语
辽镇边长二千余里,城寨一百二十所,三面邻敌。官军伤感的诗 七万二千,
月给米一石,折银二钱五分,马则冬春给料,月折银一钱八分,即
岁稔不足支数日。自嘉靖戊午大饥,士马逃故者三分之二。前抚王
之诰、魏学曾相继绥辑,未复全盛之半。继以荒旱,饿莩枕籍。学
颜首请振恤实军伍招流移治甲仗市战马信赏罚黜懦将数人创平阳堡
以通两河移游击于正安堡以卫镇城战守具悉就经画。
建州都督王杲①以索降人不得,入掠抚顺,守将贾汝翼诘责之。
杲益憾,约诸部为寇,副总兵赵完责汝翼启衅,学颜奏曰:“汝翼
却杲馈遗,惩其违抗,实伸国威,苟缘此罢斥,是进退边将皆敌主
之矣。臣谓宜谕王杲送还俘掠,否则调兵剿杀,毋事姑息以蓄祸。”
赵完惧,馈金貂,学颜发之,诏逮完,而宣谕王杲如学颜策。诸部
闻大兵且出,悉窜匿山谷。
杲惧,十二月约海西王台送俘获就款,学颜因而抚之。时张居正
当国,以学颜精心计,深倚任之。学颜撰会计录以勾回答问题英语 稽出纳。又奏
列清丈条例,厘两京、山东、陕西勋戚庄田,清溢额、脱漏、诡借
诸弊。又通行天下,得官民屯牧湖陂八十余万顷。民困赔累②者,
以其赋简单的幸福作文 抵之。自正、嘉虚耗之后,至万历十年间,最称富庶,学颜
有力焉。学颜八疏乞休,许致仕去。卒于家。选自《明史张学颜
传》,有删改)
译文:
张我变了 学颜,字子愚,肥乡人。考中嘉靖三十二年进士。辽地巡抚李
秋被免去职位,大学士高拱想用张学颜,有人怀疑张学颜(的能
力),高拱说:“张先生卓越出众,人们还没有了解他,把他放到
复杂环境中,(他的)杰出的才能就会显露出来。”侍郎魏学曾稍
后到达,高拱迎接并问:“谁可以担任辽地巡抚?”魏学曾思考很
久,说:“张学颜可以。”高拱高兴地说:“相契合了。”于是把
张学颜的'名字呈上去,升任右佥都御史,任辽东巡抚。
辽东镇边界长二千多里,城寨有一百二十所,三面与敌人相邻。
官兵七万二千人,每月供艺术字设计在线生成 给大米一石,折合银子二钱五分,马匹冬
天、春天供给草料,每月折合银子一钱八分,即使年成好也不够维
持几天。从嘉靖戊午年大饥荒,三分之二的士兵、马匹逃走死亡。
前任巡抚王之诰、魏学曾相继安抚集聚,没有恢复全盛时期的一半。
接着由于饥荒、旱灾,饿死的人很多。张学颜首先请求救济,充实
军队,召回流亡迁徙的百姓,整修兵器,购买战马,严明赏罚。罢
免几个懦弱的将领,创建平阳堡来沟通两河,把游击巡逻之军迁移
到正安堡来保卫镇城,进攻守卫的器械全部加以经营谋划。
建州都督王杲因为向投降的人索要财物而没有得到,就进入抚顺
抢劫,守将贾汝翼指责他。王杲更加恨了,约了各部落做强盗,副
总兵赵完指责贾汝翼挑起事端,张学颜上奏说:“贾汝翼拒绝王杲
赠送礼品,惩罚王杲违抗命令,实在是伸张了国威,(贾汝翼)如
果因为这个而被罢免,这是升降边将都由敌人主导了。我认为应该
命令王杲送还俘虏掠夺去的人和物,否则调兵剿灭他,不要姑息而
积下祸患。”赵完害怕,赠送金貂给张学颜,张学颜揭发他,皇帝
下令逮捕赵完,而发布命令给王杲,按照张学颜的计策办。各部落
听说大军将要出动,都逃窜藏匿在山谷。
王杲害怕,十二月约了海西王台送还俘虏、物资讲和,张学颜因
此安抚他。当时张居正掌握国政,认为张学颜精于心计,十分倚重
信任他。张学颜写了会计录用来查考核算出纳。又上奏一条条详细
地测量土地的条例,处理两京、山东、陕西功臣皇族的庄田,清理
超额、脱漏、假借各种弊端。又贯彻到全国,获得官民屯牧湖陂八
十多万顷。百姓穷困赔钱亏累的,用湖陂赋税来抵偿。从正德、嘉
靖耗费亏空以后,到万历十年,被认为最富裕,张学颜出过力。张
学颜八次上疏请求退休,朝廷允%E出则无敌国外患者。
本文发布于:2023-03-24 09:27:12,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/c31d8c8910871f2644a7fa77663def37.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:宣谕.doc
本文 PDF 下载地址:宣谕.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |