导语:韩愈是唐代古⽂运动的倡导者校线 ,被后⼈尊为“唐宋⼋⼤家”之⾸,他提出的“⽂道合⼀”、“⽓盛⾔宜”、“务去陈⾔”、“⽂从字顺”等散⽂的写作理
论,对后⼈很有指导意义。下⾯店铺给⼤家分享韩愈《送温处⼠赴河阳军序》原⽂及翻译,希望对⼤家有所帮助。
原⽂:
①“伯乐⼀过冀北之野,⽽马群遂空。夫冀北马多天下,伯乐虽善知马,安能空其群邪?”解之者⽈:“吾所谓空,⾮⽆马也,⽆良马也。伯乐知马,
遇其良,辄取之,群文明的手抄报 ⽆留良焉。苟⽆良,虽谓⽆马,不为虚语矣。”
②东都,固⼠⼤夫之冀北也。恃才能深藏⽽不市者,洛之北涯⽈⽯⽣,其南涯⽈温⽣。⼤夫乌公以鈇钺镇河阳之三⽉,以⽯⽣为才,以礼为罗,罗
⽽致之幕下;未数⽉也,以温⽣为才,于是以⽯⽣为媒,以礼为罗,⼜罗⽽置之幕下。东都虽信多才⼠,朝取⼀⼈焉,拔其尤;暮取⼀⼈焉,拔其
尤。⾃居守、河南尹,以及百司之执事,与吾辈⼆县之⼤夫,政有所不通,事有所可疑,奚所咨⽽处焉?⼠⼤夫之去位⽽巷处者,谁与嬉游?⼩⼦
后⽣,于何考德⽽问业焉?缙绅之东西⾏过是都者,⽆所礼于其庐。若是⽽称⽈:“⼤夫乌公⼀镇河阳,⽽东都处⼠之庐⽆⼈焉。”岂不可也?
③夫南⾯⽽听天下,其所托重⽽恃⼒者,惟相与将⽿。相为天⼦得⼈于朝廷,将为天⼦得⽂武⼠于幕下。求内外⽆治,不可得也。愈縻于兹,不能
⾃引去,资⼆⽣以待⽼。今皆为有⼒者夺之,其何能⽆介然于怀耶?
④⽣既⾄,拜公于军门,其为吾以前所称,为天下贺;以后所称,为吾致私怨于尽取也!
⑤留守相公⾸为四韵诗歌其事,愈因推其意⽽序之。
译⽂:
伯乐⼀经过冀北的原野,马群就空了。冀野营用英语怎么说 北⽐天下的马都多,伯乐虽然擅长相马,怎么能使那⾥的马群空了呢?解释的⼈说:“我们说的空,不是没
有马了,⽽是没有好马了。伯乐能识马,⼀遇到好马就把它挑去,马群⾥留不下⼀匹好马。如果没有⼀匹好马,那么说没有马,也不能算是假话
了。”
东都洛阳,原本是⼠⼤夫的“冀北”。有真才实学⽽隐⾝不仕的,洛⽔的北岸有⼀位,叫⽯⽣,洛⽔世博会时间 的南岸有⼀位,叫温⽣。御史⼤夫乌公凭借度使
的⾝份镇守河阳的第三个⽉,认为⽯⽣是个⼈才,就依照礼仪,把⽯⽣招⼊幕府。没有过⼏个⽉,⼜认为温⽣是个⼈才,于是通过⽯⽣作媒介,⼜
把温⽣招⼊幕府。东都有真才实学的⼈尽管很多,可是怎么禁得起早晨挑选⼀个,把最好的带⾛,晚上挑选⼀个,把最优的带⾛呢?这样⼀来mac截屏 ,从
东都留守、河南尹起,到各部门的主管和我们两县的官吏,如果政事上遇到疑难问题,或者办案时遇到可疑点,找什么⼈去商量妥善解决呢?辞官
回乡的⼠⼤夫们和谁⼀起游玩呢?青年后辈⼜到哪⾥去考究德⾏、请教学业呢?东来西往经过洛阳的官员们,也⽆法依礼到他们的住所去拜访。像
这样也就可以说是:“御史⼤夫乌公⼀到洛阳,洛阳处⼠们的`住所⾥就没有⼈了。”难道不⾏吗?
皇帝处理天下⼤事,所托付、依靠出⼤⼒的,只有宰相和将军罢了。宰相为皇帝搜罗⼈才到朝廷,将军为皇帝选拔⽂⼈武⼠到军帐⾥,如果这样,
要使国家内外不安宁,那是不可能的了。我被束缚在这⾥,不能⾃⼰引退,想依靠⽯、温两位的帮助度过晚年。现在,⼆位都被有权⼒的⼈要⾛
了,这⼜怎能不使我耿耿于怀呢?
温⽣初到,在军门拜见乌公时,希望把我前⾯所说的,代为天下⼈祝贺;把我后⾯所说的,替我表⽰对选尽⼈对应数 才这件事的抱怨。
东都留守相公(指朱馀庆)⾸先写成⼀⾸四韵诗来赞美此事,我便依照他的诗意写了这篇序。
本文发布于:2023-03-20 22:39:52,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/bd57410ed980de51d96f936eaa2dcac1.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:才士.doc
本文 PDF 下载地址:才士.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |