二
野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,虚室绝尘想。
时复墟曲中,披草共来往。
相见无杂言,但道桑麻长。
桑麻日已长,我土日简短洋气微信名女已广。
常恐霜霰至,零落同草莽。
【意译】
野外天高地阔少有纷繁人事,街巷清净少有车广西体育学院辆来往。
白天关上小院的柴门,静下来饮酒忘却红尘的烦恼。
有时又寻到隐蔽的山村人家,拨开庄稼互相说说话五邑大学。
和乡亲见面没有其它的话题,只是谈论庄稼的长势好不好。
稼苗一天天的长高,种植的土地每居安思危的名言天都在增广。
经常担心霜雪突如其来,使庄稼凋零如我的公主梦同杂草。
本文发布于:2023-04-16 14:38:09,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/b2c9d7b66b2c8e322fd4b3baf563890c.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:归园田居其二原文翻译(归园田居古诗其二的译文).doc
本文 PDF 下载地址:归园田居其二原文翻译(归园田居古诗其二的译文).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |