《史记.卫绾列传》阅读答案和翻译
建陵侯卫绾者,代大陵人也。绾以戏车为郎,事文帝,功次迁
为中郎将,醇谨无他。孝景为太子时中国书法大全 ,召上左右饮,而绾称病不行。
文帝且崩时,属孝景曰:“绾长者,善遇之。”及文帝崩,景帝立,
岁余不噍呵①绾,绾日以谨力。
⑵景帝幸.上林,诏中郎将参乘,还而问曰:“君知所以得参
乘乎?”绾曰:“臣从车士幸得以功次迁为中郎将,不自知也。”上
问曰:“吾为太子时召君,君不肯来,何也?”对曰:“死罪,实病。”
上赐之
剑。绾曰:“先帝赐臣剑凡六,剑,不敢奉诏。”上曰:“剑,
人之所施易②,独至今乎?”绾曰:“具在。”上使取六剑,剑尚盛,
未尝服也。郎官有谴,常蒙其罪,不与他将争;有功,常让他将。上
以为廉,忠实无他肠,乃拜绾为河间王太傅。吴楚反,诏绾为将,
将河间兵击吴楚,有功,拜为中尉。三岁,以军功销毁的近义词 ,孝景前六年中
封绾为建陵侯。
⑶其明年,上废太子,诛栗卿之属。上以为绾长者,不忍,乃
赐绾告归,而使郅都治捕栗氏。既已上立胶东王为太子召绾拜为太子
太傅久之迁为御史大夫。五岁,代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏。
然自初官以至丞相,终无可言。天子以为敦厚,可相少主,尊宠之,
赏赐甚多。
⑷为丞相三岁,景帝崩,武帝立。建元年中,丞相以景帝疾时
诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。其后绾卒,子信代。坐酎金
③失借条怎么写 侯。
⑸太史公曰:“仲尼有言曰‘君子欲讷于言而敏于行’,其建
陵之谓邪?是以其教不肃而成,不严而治。然斯可谓笃行君子矣。”
(节选自《史记卫绾列传》)[注]①噍呵:斥责。②施易:变
卖以换钱财。③酎金:古代诸侯向皇帝交纳的卢嘉川 贡金,作祭祀用。
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()
A.既已/上立胶东王/为太子召绾/拜为太子太傅/久之/迁为御
史大夫
B.既已/上立胶东王/为太子召绾/拜为太子太傅久之/迁为御史
大夫
C.既已/上立胶东王为太子/召绾/拜为太子太傅/久之/迁为御
史大夫
D.既已/上立胶东王为太子/召绾/拜为太子/太傅久之/迁为御
史大夫
5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(上楼梯膝盖疼 )
A.文帝且崩.时崩:古代帝王或王后死。
B.景帝幸.上林幸:指皇帝到某处。
C.诏中郎将参.乘.参乘:古时乘车,坐在车右担任警卫。
D.迁.为御史大夫迁:古代称调动官职,一般指降职。
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.卫绾历任文、景、武三朝,为人谨慎。文帝时,有一次太子
召请文帝左右近臣宴饮,绾以生病为由推辞。景帝即位后,一年多
没有斥责过他。
B.卫绾为官清廉,为人忠实宽厚。别人拿宝剑换leave的过去式 取钱财,而他
却把先帝赐的六把宝剑保存完好;有郎官责备他,他也甘愿蒙受他人
的责备,不与人争辩;有了功劳,常让给他人。
C.卫绾敦厚少言。他曾做太子太傅,后来代替桃侯舍做了丞相,
他在朝廷上奏事,只举职分内例行的事上奏。
D.司马迁评价卫绾,说他为政虽不整肃却能成功,虽不苛严却
能安定,启示后世人臣,为政应当注意从卫身上吸取经验教训。
7.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)文帝且崩时,属孝景曰:“绾长者,善姓的英文 遇之。”(5分)
(2)仲尼有言曰“君子欲讷于言而敏于行”,其建陵之谓邪?(5
分)
参考答案
4.C
5.D迁,一般指升职。
6.B儿童网名女孩
7.(1)文帝将要驾崩时(或临终前),嘱咐孝景帝说:“卫
绾是个忠厚老实的人,你要好好对待他。”
(2)孔子有句话说‘君子要在言语上迟钝一些,而在行动上要
敏捷’,这大概是在说建陵这样的人吧?
【参考译文】
建陵侯卫绾是代郡大陵人。卫绾依靠在车技上的本事,当上了
郎官,侍奉孝文帝,不断立功依次升迁为中郎将,为人忠厚谨慎而没
有其他的才能。孝景帝做太子的时候,召请皇上的左右近臣喝酒,而
卫绾却称病没有前去。文帝临终时,嘱咐孝景帝说:“卫绾是个忠厚
的人,一定要好好地待他。”等到文帝驾崩,景帝即位,在一年多的
时间里也没有呵责过卫绾,而卫绾每天都谨慎尽力。
景帝游幸上林苑,诏令中郎将卫绾陪同乘车,景帝回来时问道:
“你知道为什么能和我同乘一辆马车吗?”卫绾说:“微臣从一个驾
车的士卒有幸得以依靠功劳逐步升迁为中郎将,我自己不知是什么缘
故。”皇上问道:“我在做太子的时候,曾召你来喝酒,你却不肯来,
为什么呢?”卫绾回答说:“真是罪该万死,我实在是有病在身。”
皇上赐他一把宝剑,他说:“先帝赐给我的宝剑已有六把,我不敢再
接受陛下的赏赐。”皇上说:“宝剑这种东西,大家常汇率上升 拿它来交换买
卖,难道你还保存至今吗?”卫绾说:“都还在。”皇上派他取来那
六把宝剑,宝剑都还装在剑鞘之中,不曾佩带过。郎官犯了过错,卫
绾经常代替承担罪责,不和其他的郎官争执;有了功劳,也往往推让
给其他郎官。皇上认为他品性端正,忠厚老实而没有其他的心眼,于
是任命他为河间王的太傅。吴楚七国造反的时候,皇上任命卫绾担任
将军,率领河间的军队去讨伐叛军立下功劳,被任命为中尉。三年之
后,因为建立了军功,在孝景帝前元六年,被封为建陵侯。
第二年,皇上废黜了太子,诛杀栗卿等人。皇上认为卫绾是个
忠厚的人,不忍心让他去办,于是赐他告退还家,而派郅都去搜捕处
置栗家的人。这个案子办完以后,皇上立胶东王为太子,召回卫绾,
任命他为太子太傅。过了许久,升任他为御史大夫。五年之后,接替
桃侯刘舍担任丞相,他在朝廷上奏事,只举职分内例行之事上奏。但
是从开始做官直到位居丞相,始终没有提出过什么议论。皇上认为他
敦厚老成,可以辅佐年少的太子,天蝎座的日期 对他很尊重和宠信,赏赐很多。
他做了三年的丞相,景帝驾崩,武帝即位。建元年间,丞相因
为在景帝卧病时各官署的囚犯大多是无辜受到牵连的,被认为不够称
职,所以被免除了官职。此后卫绾去世,他的儿子卫信继承爵位,因
犯在宗庙祭祀时献金助祭(不合要求)的罪失去侯位。
太史公说:“孔子有句话说‘君子要在言语上迟钝一些,而在
行动上要敏捷’,这大概是在说建陵这样的人吧?因此,他们的教化
不用整肃就能成功,不用苛严就能安定。他们可以说是品行敦厚的君
子啊!”
本文发布于:2023-03-26 15:27:53,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/b0e0c3e027b9d289becd152aa7399c6a.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:胶东王.doc
本文 PDF 下载地址:胶东王.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |