Je t’aime pas parce que vous êtes une sorte de gens, mais parce que j’aime ce ntiment avec vous.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
Personne ne mérite tes larmes, il est bon de vous laisr faire il ne vous fera pas pleurer.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
De perdre quelqu’un, la pire qu’il ne l’était la dernière à vos côtés, mais, comme au loin.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Avant de rencontrer rêveur, le ciel mai être organisés pour nous d’abord rencontré par d’autres personnes, nous行路难原文 avons finalement rencontré dans la cohue des gens, ils devraient être reconnaissants.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
Il faut trouver la relation qui ne provoquera jamais l’overdo. L’amour pur est une drogue dure. Mais au contraire l’exta étrenelle. 应该寻找一段刚好的感情。纯粹的爱情就像穿肠的毒药。我们却为其永恒而欣喜不已。
Le vrai amour n’a pas d’âge, pas de limites, pas de mort.(John Galsworthy)
真爱无关乎年龄、界限、死亡。
Le vrai amour peut te ren第十一本书是什么成语dre aveugle, mais il peut aussi t’ouvrir les yeux.
真爱能让人盲目,但也可以开阔视野。
Si j’avais le choix entre toi et la vie, je te choisirais car tu es ma ule raison de vivre.
如果在你和生命之间我得做出选择,我选你,因为你是我活着的唯一理由。
Quoi qu’il pas, si une personne t’aime réellement, elle reviendra toujours avec le temps.
不管发生了什么,如果一个人真的爱你,随着时间的流逝,他∕她终会回来。
Lorsqu’une personne t’aime sincèrement, elle n’a même pas à te le dire. Tu le sais simplement par la façon dont elle agit avec toi.
当一个人真心地爱着你,没有和你言明。仅仅是通过他∕她和你在一起的一举一动,就能知道。
L’amour, 姚明介绍c’est comme un feu dans un jour de pluie, tu dois tout le temps la proteger, l’alimenter et s’occuper de ça, sinon il va séteindre. Mais une belle rencontre fortuite, c’est parfois aussi une question de temps. Il faut rencontrer l’un l’autre au bon moment.
爱情就像雨天里的一把火,你必须每时每刻保护它,补给它,照顾它,否则它就会熄灭。而一场美丽的邂逅有时是一个时间问题,必须在对的时间遇到对的人。
J’ai fait la cho la plus terrfiante et la plus dangereu de ma vie quand je t’ai dit que je t’aime.
我此生做的最可怕和危险的事,就是对你说我爱你。
Si l’amour était un livre d’histoires, nous nous rions rencontrés à la toute première page.
如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。 Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche.
当我闭上双眼,我看见了你。当我睁开双眼,我在寻找你。
L’amour n’est pas ulement un ntiment, il est aussi un art.
爱情不只是一种感觉,它也是一种艺术.
L’harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l’on aime.
最柔美,悦耳的是那个我们爱的人的声音.
L’amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur ,comme le plus
faible incte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.
爱情它有一种本能,它知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆虫,牵引它自愿的在无法抗拒的花朵上爬行。
Le centre de toute bonté et de toute joie est l’amour.
所有美丽,喜悦的中心是爱情。
Ce que l’amour peut faire, l’amour o le tenter.
爱情能做的事,是大胆的吸引。
Je t’aime non ulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous
sommes enmble.
我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我们在一起的时候我找到了自己.
L’amour réunit les coeurs qui s’aiment.
爱是两颗心的对接,彼此吻合。
C’est merveilleux quand on est amoureux
这是绝妙的当我们相爱。
Meme quand on l’a perdu, l’amour qu’on a connu vous lais un gout de miel.
L’amour, c’est éternel !
就算我们失去了,我们所认识爱仍然留下蜂蜜的香甜,爱情,是永恒的!
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d’aimer.
要经过那么多的泪水洗礼,才能拥有爱情的权利
Le Dieu me donnera la justice. (《基督山伯爵》里的经典句子,主人公因为受迫害入狱,狱中条件十分恶劣,他撑过来并逃出靠的就是这个信念。这句话是他刻在牢房墙上的,意译为“上帝会给我一个公正的答复的”)
Il mble que le destin a mis la main. (电影《卡撒布兰卡》里的经典台词,意思是“好像命运已经插手了”)
还有一句英语的,我个人觉得很好:May destiny teach you greatness.
^_^还算令人满意吧
Nothing venture,Nothing win–不入虎穴,焉得虎子 Ignorance is not innocence but sin–无知并非单纯,而是罪恶 Speech is sliver,silence is gold–雄辩是银,沉默是金 He laughs best who laughs last–最后笑者,笑的最好 Man propos,God dispos–谋事在人,成事在天 The early bird catches the worm–早起的鸟儿有虫吃 The difficulty in life is the choice–生命中的困难在于抉择 All road lead to Rome–条条大道通罗马 There is only one happiness in life,to love and be loved–生命中只有一件快乐的事:爱与被爱 When you betray somebody el,you also betray youlf–你出卖别人的时,也出卖了自己 The more we studay, the more we discover our ignorance–越学习,越发现自己的知识不足 Genius is one percent inspiration and nintynine percent perspiration–天才来自百分之一的灵感和百分之九十九的血汗 就先这么多吧,在打就要出人命了,呵呵~~。
Sans toi,les émotions d’aujourd’hui ne raient que la peau morte des émotions d’autrefois……
没有了你,再美的景色,我要和谁去分享?
Aujourd’hui je ne fais que deux chos: respire et penr à toi……
我每天都在做的2件事:呼吸和想你……
“L’amour n’est pas mesurable à ce qu’il fait. L’amour vient sans raison, sans mesure, et il repart de même……”—— CHRISTIAN BOBIN
CHRISTIAN BOBIN说:爱情无法测量。 它来的没有理由,无法衡量,它离开时也一样。
On s’oublie pas comme ça,tu ne la sais pas,mais je garde en moi des bouts de toi.
On s’oublie pas tout ça, c’est notre histoire d’amour,je voudrais la vivre comme ça.
我们不能就这样忘记,或许你并不知道,但在我的心底依旧保留着你的部分.
我们不能就这样全部忘记,这是我们的爱情故事,我希望它继续.
给你首法语小诗歌吧! même s’il n’y a pas de prince 即使没有王子 même s’il y a pas de prince je suis toujours la princes ça nt toujours bon , le café et, la vie est toujours si belle. quel que soit le château magnifique que tu m’offres je ne suis jamais esclave de l’amour 即使没有王子 我仍是公主 咖啡依旧香醇 生活仍然美好 就算给我再大的城堡 也不做爱情的奴隶 même s’il n’a pas de prince, je suis toujours la princes si orgueilleu continue la contes toute ule, le prochain arrêt est où ? où, je peux trouver l斤等于多少g8217;amour ? ce qui s’est passé, j’ai envie de le retrouver, mais comment ? 就算没有王子 我依然是骄傲的公主 继续著一个人的童话 下一站 到哪里 到底爱 在哪里 已经遗失的 怎麽样 再赎回 si j’étais sorcière, je m’efforcerais jour et nuit, jusqu’à un jour, j’affinerais le bonheur . 如果我是巫婆 我会日夜研究 迟早有一天 我会炼制出快乐 miroir , miroir, je ne voulais pas savoir qui est la plus belle du monde, qui est le plus intelligent du monde et, qui est le plus riche du monde non plus. ce que je voulais savoir ulement, si la fille la plus heureu du monde, dont l’âme vole encore, sois moi ? 魔镜魔镜,告诉我! 我不想知道谁是世界上最美丽的人 也不想知道谁是世界上最聪明的人 更不想知道谁是世界上最富有的人 我只想知道 我是不是拥有最多快乐的人灵魂仍然在飞 Voudrais trouver un palais sincère, romantique, je me reporais et regarderais encore une cond et puis , partirais sans regrette , ça sois la plus belle la vie 想找青葱的一片地 停下再看两眼 便会安心高飞 就算一生是极美传奇 如逢严寒天气 亦有一番风光细味 潇洒再见世界 在这方的知己 每一天都深深祝福你 即使远离 Quel t金融专业就业前景ype d’attente te rend triste , je t’image apparaître dans le foule, tu te retourne et en même temps, des gouttes de larme roulent à cau de moi. Ca soit mieux, si on est perdu, comme ça, on est toujours dans la forêt de souvenir. 哪一种等待会让你悲哀 我彷佛看见你出现在人海 转过身流下想念的泪 岁月中曾经有过的挣扎 直到无法回忆 也许迷路更好 就这样 困在回忆的森林 Lais moi chercher un pôt, je veux étancher le « coeur » et, mettre dans le frigo de temps. Je le souhaite rester toujours jeune même si le temps passé, jusqu’au ro s’épanouit, l’incantation libre, mais le prince ne vient pas encore. Alors, dors un peu plus. 让我找个罐子 把“心”密封起来 放入时间的冰箱 至少在今后的岁月中 让它保持新鲜 玫瑰开放了 魔咒解开了 可是王子却还没有来 这样吧 不如就再睡一下 Au moment où je me réveille, si c’était toute ule, je rai la princes la plus heureu . 梦醒了的时候 我就算是一个人 仍然是最幸福的公主。
本文发布于:2023-04-12 14:51:47,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/ae36ac25ce77a271d9bad7816eb743dc.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:你最喜欢的法语短句.doc
本文 PDF 下载地址:你最喜欢的法语短句.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |