首页 > 作文

虞美人原文及翻译(虞美人诗词鉴赏)

更新时间:2023-04-15 16:25:44 阅读: 评论:0

虞美人·春花秋月何时了

五代:李煜

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中正月十五夜灯。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕栏 通:阑)

译文及注释

译文:

这年的时光什么时候才能了结,舞台焰火往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应走读服从是什么意思该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

注释

此调原为山东大学招生简章唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

了:了结,完结。

砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。

应犹:一作“依然”。

朱颜改:指所怀念的人已衰老。

君:作者自称。唇部去角质产品能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。

本文发布于:2023-04-15 16:25:34,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/a0fadc1762a6639990e86633cad6633e.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:虞美人原文及翻译(虞美人诗词鉴赏).doc

本文 PDF 下载地址:虞美人原文及翻译(虞美人诗词鉴赏).pdf

标签:的人   雕栏玉砌   故国   虞美人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图