《书愤》原文及注释译文
《书愤》陆游早岁那知世事艰,中原北望气如山。
楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!注释书愤:抒发义愤。
书:写。
早岁:早年,年轻时。
气如山:指收复失地的豪情壮志有如山岳。
楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散出国学习 关:这是追述年前的两次抗金胜
仗。
宋高宗绍兴三中年短发 十一年()冬金主完颜亮率大军南下,企图从瓜州
渡江南下攻建康(今南京),被宋军击退。
第二年,宋将吴璘从西北前线出击,收复了大散关。
楼船,高大的战船。
瓜州,在今江苏邗江南大运河入长江处六字对联 ,为江防要地。
铁马,配有铁甲米罗的维纳斯 的战马。
大散关,在今陕西宝鸡西南,是军事重地。
塞上长城:南朝宋时名将檀道济。
塞上长城是用南朝宋文帝冤杀大将檀道济,檀在死前怒斥安全教育顺口溜 乃坏汝
万里长城的典故。
这里作者用作自比,现比喻收边御敌的将领。
出师一表:指诸葛亮在蜀汉建兴五年()三月出兵伐魏前所作《出
师表》。
衰()鬓:苍老的鬓好玩的脑筋急转弯 发。
空自许:白白地自许名世:名传后世堪:能够。
伯仲间:意为可以相提并论。
伯仲,原是兄弟长幼的次序,引申为不相上下。
这是作者赞颂诸葛亮。
译文年轻时就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艰难。
我常常北望那中原大地,热血沸腾啊怨气如山啊。
记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里犯罪心理学论文 飞奔着楼船战舰。
秋风中跨战马纵横驰骋,收复了大散关捷报频传。
想当初我自比万里长城,立壮志为祖国扫除边患。
到如今垂垂老鬓发如霜,盼北伐盼恢复都成空谈。
不由人缅怀那诸葛孔明,《出师表》真可谓名不虚传,大头儿子简笔画 有谁像诸葛
亮鞠躬尽瘁,率三军复汉室北定中原!
本文发布于:2023-03-24 04:08:07,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/9feedacf11e61f06b807ae59e44d72d6.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:早岁那知世事艰.doc
本文 PDF 下载地址:早岁那知世事艰.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |