首页 > 作文

公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译(公孙仪相鲁而嗜鱼文言文阅读答案)

更新时间:2023-04-17 00:27:57 阅读: 评论:0

公孙仪相鲁而嗜鱼原文及翻译

一、原文:

公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼look的过去式,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也;明于人之为己者不如己之自为也。

(选自《韩非子·外储说右下》。)

二、翻译:

公孙仪做鲁国的宰相时特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受。他的弟子们劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼高斯积分公式,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位。虽然我爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人疫情保证书给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!

三、点评:勤以为民,廉以养德,淡以明志,静以修身。

王恭从会稽还原文及翻译

一、原文:

王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后感恩父母的作文800,即举所坐者送之。既无馀席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”

二、翻译:

王恭从会稽回来后,王大去看望他。看见他坐着一张六尺长的竹席子,便对王恭说:“你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。”王恭没有说什么。王大走后,王恭就派人拿起所坐的那张竹席送给王大。他自己既没有多余的竹席,就坐在草席子上。后来王大听说这件事,很吃惊金秋九月,对王恭说:“我原来以为你有多余的,所以问你要呢,”王恭回答说:“你不了解我,我为人处世,没有多余的东西。”

三、点评:春兰兮秋菊,长无绝兮终古。

本文发布于:2023-04-17 00:27:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/9cc79ba848ae8d564b0ea473438028e2.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译(公孙仪相鲁而嗜鱼文言文阅读答案).doc

本文 PDF 下载地址:公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译(公孙仪相鲁而嗜鱼文言文阅读答案).pdf

标签:公孙   竹席   王大   不受
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图