首页 > 作文

阮裕焚车文言文翻译及答案(阮裕焚车的寓意)

更新时间:2023-04-17 00:15:30 阅读: 评论:0

六 鱼

无对有,实对虚,作赋对观书。绿窗对朱户,宝马对香车1。

伯乐马,浩然驴2,弋雁对求鱼3。分金齐鲍叔,奉璧蔺相如4。

掷地金声孙绰赋,回文锦字窦滔书5。

未遇殷宗,胥靡困傅岩之筑;既逢周后,太公舍渭水之渔6。

[译文]

无和有相对,实和虚相对,作赋和观书相对。绿色的窗户和红色的大门相对,以珠玉装饰的雕鞍马勒和装饰华丽的马车相对。春秋时的伯乐擅长相千里马,唐朝诗人孟浩然喜欢骑着驴踏雪寻梅,用带着绳子的箭射大雁和爬上树找鱼相对。春秋时有仗义疏财的鲍叔牙,战国时有奉璧不辱使命、完璧归赵的蔺相如。晋朝文学家孙绰博学善文,曾称自己作的《天台山赋》掷地有金石之声,晋朝窦滔在外任秦州剌史,因宠妾不归,他的妻子苏若兰织锦成”回文旋图〃诗,寄给窦滔,使其回心转意。如果没有遇到殷高宗武丁,傅说还在傅岩筑墙服劳役;遇到了周文王,姜太公舍弃了在渭水旁钓鱼。

[注释]

1户:门。宝马:配有用珍宝装饰起来的马具的马。香车:即七香车,用多种香料涂饰的车。车,古有两读,此处的“车”属鱼韵,读jū;本韵内另两处“车”亦读jū。

2伯乐:春秋秦穆公时人,以善于相马闻名。浩然:唐代著名诗人孟浩然,喜骑驴,曾说,我的诗都构思于灞陵风雪中的毛驴背上。

3弋(音yì):也叫弋射,一种用系有细丝绳的箭射猎飞禽的射猎方式。

4这是两个典故。上联出自《吕氏春秋》(《史记·管晏列传》下《索隐》所引)。鲍叔即鲍叔牙,春秋齐人,与管仲为知交。两人曾在南阳合伙经商,分利润时,管仲私自多取,鲍叔知道管仲家有老母且家境贫寒,不认为是管仲贪财。下联出自《史记·廉颇蔺相如列传》。蔺(音lìn)相如,战国时赵国的大夫。秦昭襄王说要用秦国十五座城换赵国的和氏璧,蔺相如主动请求奉璧前往。秦王收下璧而不给赵国城,蔺相如设计取回和氏璧,终于完璧归赵。

5这是两个典故。上联出自《晋书·孙楚传》。孙绰,晋朝人,博学善文,曾作《天台山赋》,其友人范荣期读了以后,盛赞说:您试着将它扔到地下,必将会发出钟磐那些乐器一样的声音。金石,指用青铜铸造的钟和美石雕制的磐,都是乐器。下联出自《晋书·列女传》。窦滔,东晋末人,在前秦苻坚朝作秦州刺史,被调往西北的沙漠,其妻苏蕙(字若兰)就用锦织成一首回文旋图诗(顺读反读皆能成文的诗)寄赠给他,表示自己的思念之情,据说其诗“词甚凄婉”,“凡八百四十字”。

6这是两个典故。上联出自《史记·殷本纪》。傅说(音yuè)本为犯人,在傅岩服劳役替人筑墙,后来殷高宗武丁做梦得到一个贤臣,访得傅说,正与梦中之人相貌相合,便让他作了商朝的相。傅说竭力辅佐武丁,商朝因而得以中兴。殷宗,商朝的殷高宗。胥靡,连绵词,小的、地位卑微的,此处指服劳役的刑徒傅说。下联出自《史记·齐太公世家》。太公,周初人,姜姓、吕氏,名尚,故也叫姜太公、姜尚、吕尚、太公望,周朝的贤相。传说太公在渭水钓鱼,周文王打猎正好路过,与之交谈,大喜,便同车而归,立为师。既,已经。后,天子、皇帝、国君:周后,周朝的天子。

终对始,疾对徐,短褐对华裾1。六朝对三国,天禄对石渠2。

千字策,八行书3,有若对相如4。花残无戏蝶,藻密有潜鱼。

落叶舞风高复下,小荷浮水卷还舒5。

爱见人长,共服宣尼休假盖;恐彰已吝,谁知阮裕竟焚车6。

[译文]

结束和开始相对,迅速和缓慢相对,粗布的短衣和华丽的长服相对,旲、东晋、宋、齐、梁、陈六开封有哪些大学朝和魏、蜀、旲三国相对,天禄阁和石渠阁相对。宋代以策论考取进士,限一千字,称为”千字策〃,古代的书信称为”八行书”。孔子的弟子有若和战国时赵国的蔺相如相对。凋谢的花儿上没有了飞舞嬉戏的蝴蝶,茂密的水草中有穿梭的鱼儿潜藏其间。落叶在秋风中上下翻飞,荷叶浮在水面上,卷起来又舒展开来。孔子出门遇雨,有的学生让他跟子夏借伞,但孔子不愿意,他说,子夏家里不富裕,我怕我去借伞,他因贫而惜物,这样就彰显别人的短处了;晋阮裕有一辆好车,任何人借他都会借给,但有一次,一个人的母亲去世安葬时想借他的车子,怕他不借就没有开口。阮裕知道后,就把车子烧了。

[注释]

1短褐:古代平民穿的粗毛或粗麻织的衣服。华裾(音jū):华美的衣裳。裾,衣袖和衣襟均可叫裾,此处代指衣服。

2六朝:有南六朝(指吴、东晋和南朝的宋、齐、梁、陈,它们均建都于今南京)和北六朝(指魏、晋和北朝的后魏、北齐、北周,以及隋,它们均建都于北方)之分,今一般泛指三国至隋这段时期内南北两方的各个朝代。天禄、石渠:均为西汉长安皇宫之内的殿阁名,都是用来收藏国家图书典籍的地方。

3策:高中生物必修一知识点策论,一种文体。宋代庆历之后考试有策论,字数限为一千字。八行书:旧时笺每页八行,故称书信为八行。

4有若:人名,字子有,孔子弟子。相如:人名。战国时有信息与信息技术教案蔺相如,事迹参见前注。西汉有司马相如,文学家,以善作赋闻名。

5复:又。还:又。

6这是两个典故。上联出自《孔子家语》。孔子将出门而天要下雨了,学生们劝孔子向卜商(字子夏,孔子学生)借车盖,孔子说,我听说,要长久地与别人交好,就要表现他的长处而避开他的短处。卜商不富裕,我向他借车盖,他如果不肯的话,就使他吝啬的短处表现出来了,所以我不向他借。见(音xiàn),表现、显示。长(音cháng),长处、优点。服,叹服、心服。宣尼,孔子字仲尼,西汉平帝元始元年追溢孔子为褒成宣尼公,故可简称为宣尼。假,借。下联出自《晋书·阮籍传》所附之《阮裕传》。阮裕有一辆漂亮的车子,只要有人来借,他总是高兴地答应,从不吝啬。有个人想借车给母亲办丧事,因忌讳不吉利而不敢开口。阮裕听说了,感叹地说:我有好车而使人不敢借,还要这车子干什么?便烧掉了它。彰,使……明显。竟,竟然。

麟对凤,鳖对鱼,内史对中书1。犁锄对耒耜,畎浍对郊墟2。

犀角带,象牙梳3,驷马对安车4。青衣能报赦,黄耳解传书5。

庭畔有人持短剑,门前无客曳长裾6。

波浪拍船,骇舟人之水宿;峰峦绕舍,乐隐者之山居7。

[译文]

麒麟和凤凰相对,鳘和鱼相对,内史和中书相对。働地的梨锄和翻土的耒耜相对,田间的水沟和交砂卜的废墟相对。犀牛角做成的革带,象牙制成的梳子,由四匹马拉的车和由一匹马驾的车相对。符坚的赦免文书是由青衣人传报的消息,陆机客居洛阳时养的黄耳狗能传递家书。厅堂当中有人手持匕首,门前没有人拖着长衣。

波浪拍打着船只,惊骇了船中夜宿的客人;峰峦叠嶂围绕着屋舍正是喜欢隐居的人理想的居所。

以上对句中,虚、书、车、3户、鱼、如、渔、徐、裾、渠、舒、墟、梳、居等字,均属六鱼韵。

[注释]

1内史:官名,各朝设置略有差别,其职责一般是处理朝廷政务。中书:官名,中书省的首长中书令、属员中书监等均可简称为中书。

2耒耜(音lěisì):一种较为原始的翻土用的农具。耒形如木叉,是柄;耜形如铁锹,装在耒的下端,用来掘土。畎(音quǎn):田中排灌用的水沟。据《尚书·益稷》注,水沟深一尺宽一尺为畎。浍(音kuài):田中排灌用的大水渠。据《周礼·地官》注,浍宽一丈八尺、深一丈四尺左右。郊:城外曰郊;墟:村落、集市。

3犀角带:用犀牛角作装饰的衣带。

4驷马:古代四匹马拉一辆车,故驷马既可指车,也可指拉车的马。此处是指车。安车:一匹马拉的可以坐乘的小车。乘驷是站在车上,乘安车是坐在车上,较为舒适,故称安车。

5这是两个典故。上联出自唐代白居易的经营理念《白孔六帖》。前秦的苻坚独自在房中起草赦免罪人的文书,有一只青蝇围着书桌飞来飞去,赶也赶不走。赦书尚未公布,外人都传说开了,荷竖追问来源,人们说,有一个穿青衣的人在市场上大声呼喊此事。苻坚说,这个人就是那只青蝇。下联出自《晋书·陆机传》。晋人陆机在洛阳为宫,其家在吴中,久不通音讯。他有一只爱犬名黄耳,他开玩笑似地问黄耳:你能否替我传信到家里去呢?狗摇着尾巴叫了几声,好像在回答“能够”。于是陆机写了一封信系在狗脖子上,狗奔跑了数千里,将信送到吴中他家,并将回信带回洛阳,送到陆机手中。解,能够。书,信。

6这是两个典故。上联出自《史记·荆柯传》。战国时燕国的太子丹为报仇,想谋刺秦王,用优礼重金聘得刺客荆轲。荆柯便借向秦王献地图的机会,用匕首刺杀秦王,未中,被杀。下联出自《汉书·贾邹枚路传》。西汉初期,各诸侯王都招聘贤人治国,齐人邹阳投于吴王刘濞麾下。吴王因不满西汉中央政权的政策,图谋造反。邹阳使上书劝阻,文中解释自己之所以投奔吴王的原因时说,是因为“说大王之义”(仰慕大王您的高义)才来投奔的,我如果用尽我的才智,则无论哪个地方都能去求得一个职位,“何王之门不可曳长裾乎?”(哪个诸侯王门前不能让我拖着长袍走来走去呢?)此联是反用其义,说因为王不贤明,故门前没有贤人来投奔。曳,拖。

7骇:使……受到惊吓。乐:使……享受快乐。

第一段注1,关于“车”的读音。《声律启蒙和诗词格律详解》(一下简称《声诗》)说应该读作“jū”,这是用茂名旅游景点大全现代汉语语音的观点来看待古代汉语的说法。如果为了求得押韵的效果,我们不妨这么处理。但是,我们千万不要以为这个字在古代就读作“jū”,中古语音实际的读法我们现在还不能定论。

第一段注5,孙绰是孙楚的孙子,所以他的传记附在孙楚后面。

第二段注6,“见”的意思应该也是使动,也就是“使……显现”的意思。

本文发布于:2023-04-17 00:15:28,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/976336df5a3692e2d3a41c89185078ea.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:阮裕焚车文言文翻译及答案(阮裕焚车的寓意).doc

本文 PDF 下载地址:阮裕焚车文言文翻译及答案(阮裕焚车的寓意).pdf

标签:孔子   这是   晋书   管仲
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图