首页 > 作文

登幽州台歌翻译及鉴赏(描述登幽州台歌的创作背景50字)

更新时间:2023-04-15 20:36:23 阅读: 评论:0

登幽州台歌

[唐]陈子昂

前不未安装任何音频输出设备见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下!

注释

①选自《陈子昂集》(中华书局1960年版)。幽州台,即蓟(jì)北楼,是战国时燕昭王为招纳天下贤士所建,故址在今北京西南。陈子昂(661—702),字伯玉,梓(zǐ)州射洪(今属四川)人,唐代文学家。

②〔悠悠〕形容时间的久远和空间的广大。

③〔怆(chuàng)然〕悲伤的样子。

④〔涕(tì)〕积极眼泪。

译文

向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。氯化钠的溶解度一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。

赏析

这首诗写于武则天万岁通天元年(696)。当时,武则天命建安王武攸位宜征伐契丹,陈子昂任右拾遗参谋军事。武攸宜缺乏将略,军事失利,陈子昂屡次进言,不仅不被采纳,还被贬为军曹。在极度苦闷忧愤的情况下,陈子昂登上燕昭王为招贤纳士而建的幽州台,写下了这首《登幽州台歌》。

诗人登上幽州台,俯仰古今。“前不见古人,后不见来者。”像燕昭王那样的前代中山大学排名贤君已成为历史,后世自当有明君贤士的风云际会,却无缘相见。诗人壮志难酬,生不逢时,怀才不遇的调怅和孤寂跃然纸上。“念天地之悠悠,独怆然而涕下!”天地之“悠悠”与人之茕茕“独”影,互为映照,诗人把个人的存在置于广漠的宇宙空间下来表现,衬托出人的孤单69图渺小。可见,面对茫茫的天宇和原野,诗人“怆然而涕下”,思绪进一步拓展,由个人遭遇想到了天地悠悠而生命短促,宇宙无穷而人生有限。正是这种思考,赢得后人广泛的共鸣。

《登幽州台歌》全诗四句没有具体描写,都是作者情感的抒发。通过“前”“后”“古人”“来者”的对比,表明时间流逝,一去不返。通过“天地悠悠”和“独”的对比,感受天地的广阔和宇宙的永恒。沧桑易变的古今人事和浩茫宽广的宇宙天地,营造了空旷辽阔的意境,奠定了悲凉孤寂的情感基调,诗人融理入情,表达在亘古不变的时空中,生命短暂、时不我待的事理悲情。

本文发布于:2023-04-15 20:36:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/8a1207ce34c9e1259c215aaf729e480a.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:登幽州台歌翻译及鉴赏(描述登幽州台歌的创作背景50字).doc

本文 PDF 下载地址:登幽州台歌翻译及鉴赏(描述登幽州台歌的创作背景50字).pdf

标签:幽州   天地   悠悠   诗人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图