首页 > 作文

南辕北辙文言文翻译(南辕北辙翻译及注释)

更新时间:2023-04-15 00:51:57 阅读: 评论:0

南辕北辙

今者臣来,见人于大行(háng),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚(xī)为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“婚姻漩涡用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。

——《战国策》

注释

①大行(háng):大路

②方:正在

③北:面向北方

④持其驾:驾着他的车

⑤之:到

⑥将:又

⑦奚(xī):为何

⑧用:钱财

⑨御者六年级毕业考试作文善:车夫驾车的技术高超。

古文今译

今天我来的时候,在大路上遇见了一个人,他正驾着马车向北走,他告诉我说:“我要到楚国去。”我说:“您要去楚国,为啥往北走呢?”他说:“我的马很精良。”我说:“您的马虽然很精良,可这不是去楚国的路呀。”他说:“我的路费很充足。”我说:“您的路费虽然充足,可这不是去楚国的路啊。”他说:“我的马夫擅长驾车。”这几个条件越是好,就会离楚国越远。

紫云絮语

这则寓言是从《战国策.魏策》之《梁王谏魏王》当中节选 ,当时魏王准备攻打邯郸,季梁听说这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,劝说魏王放弃攻打赵国大情歌。为了说服魏王,季梁现编了南辕北辙这个故事(南辕北辙这个故事不是真实的故事),说:“如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得微信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”他的现身说法形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理,从而打动魏王,魏王放弃攻打速效减肥赵国。

苏轼 前赤壁赋寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。

本文发布于:2023-04-15 00:51:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/7bb307f050c3abe54ca65d2f9396245a.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:南辕北辙文言文翻译(南辕北辙翻译及注释).doc

本文 PDF 下载地址:南辕北辙文言文翻译(南辕北辙翻译及注释).pdf

标签:楚国   我说   他说   南辕北辙
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图