一只无声的坚忍的蜘蛛,
我看出它在一个小小的海洲上和四面隔绝,
我看出它怎样向空阔的四周去探险,
它从自己的体内散出一缕一缕一缕的丝来,
永远散着——永不疲倦地忙迫着。
而你,啊,我的灵魂哟,在你所处的地方,
周围为无限的空间的海洋所隔绝,
你不断地在冥想、冒险、探索,寻觅地区以便
使这些海洋连接起来,
直到你需要的桥梁做成,直到你下定了你柔韧
的铁锚,
直到你放出的游丝挂住了什么地方,啊,我的
灵魂哟!
这是一首惠特曼的名作,它很像作者的性格,也像当今追求精神意义的诗人的真实写照。惠特曼的诗自《草叶集》初版开始,就显示出超凡脱俗的个性。首先是形式大胆,不拘一格,完全突破了当时美国诗坛一味效仿英诗的积习,首次向世界展示了美国自己的风格与气派。从表面上看这首诗既不讲格律,又不押韵,句子很长,根本不像诗,但却有内在的韵律在,这只有通过反复阅读,细心体会才能得到。其次,惠特曼诗歌的内容也很奇特,处处体现出民主、平等与自由的精神,更大胆歌颂性爱与个性。所用语言粗犷、自然,不事雕琢,有一种野性的美。
由于与流俗大异其趣,惠特曼生前虽受到一些独具慧眼的诗人与作家们的赞赏,但一直不被大多数人所理解与接受。甚至受到猛烈的批评与攻击。有人断言:惠特曼根本不懂得诗歌,就像猪狗不懂得数学一样。诗中的内容更被视为洪水猛兽,一般保守人士深恶痛绝,避之唯恐不及。《草叶集》出版后只卖掉了寥寥几本。经过100多年的反复品评之后,惠特曼终于奠定了美国最伟大诗人和美国现代诗鼻祖的地位,《草叶集》被认为是真正代表美国文学登上世界舞台的开始。
这首诗应是在惠特曼倍感孤独的时候写成的。描写孤独的作品不少,但把自己比作一只“无声的坚忍的蜘蛛”,却是惠特曼的独创,似乎前无古人,后无来者。有人说惠特曼写诗,好像以前从没有人写过诗一样,从这首小诗也可以看出来。
诗中描述了“蜘蛛”不断向外吐丝,一次次尝试挂住某一个树枝的情景,突出蜘蛛的顽强精神,非常感人,有一种浓厚的悲壮色彩。下段将自己的灵魂与蜘蛛比较,表现自己孤独但不悲观、寻求理解永不泄气的坚强意志,是诗人自身的真实写照,我想也一定能引起许多有独立思想与个性的人的强烈共鸣。
惠特曼(1819〜1892年),美国诗人。
出生于长岛亨廷顿附近的西山村,幼时 在布鲁克林上过5年学。11岁开始在律师事务所当勤杂工,并学排字和印刷。
不久 开始发表一些感伤主义的短篇小说和诗歌,1836年创办周刊《长岛人》。 1855年7月初,《草叶集》初版问世,共收诗12首和一篇综述作者崭新文艺观 点的长序。
《草叶集》的初版无论在形式上或内容上都在美国文学史上具有开创意 义。诗中多次提到草叶:草叶象征着一切平凡、普通和众多的人和物。
《草叶集》 的初版受到普遍的冷遇,只有爱默生写给他一封热情洋溢的信,称作品“是美国从 未有过的一部不感恩老师画简单又漂亮同寻常的具有才识和智慧的作品……我向你的伟大事业的开端致 敬。 ”此信给了惠特曼巨大的鼓舞。
1856年,第二版《草叶集》出版,共收诗32首,每一首诗都有题目,第一版的 序言被《在蓝色的安大略湖畔》所代替。I860年惠特曼应波士顿一出版社之请印行 了《草叶集》第三版。
集中做梦过桥收有124首新诗,开卷第一首《从鲍诺克开始》是自传 体长诗,诗人在这里作为西方世界的一个新人物出现。 16首《民主之歌》中较好的 一首是《我听见美洲在歌唱》。
《亚当的子孙》一诗写男女之间的情爱。组诗《芦 笛》写男子之间精神上的友好关系,因流露出同性恋情绪受到当时文学界的强烈斥 责。
《草叶集》第四版只有8首新诗,并不太出色,但它收入了《桴鼓集》及其续 集。 《草叶集》的第五版在1871年和1872年各印刷了一次。
同道中人,幸会。
说明一下,当当网上版本比较多。
首选:赵萝蕤译本(读RUI啊)重庆出版社
惠特曼介绍到中国,赵奶奶功不可没。
早年在燕京大学,就是西语文学系主任,中文底子深厚,还是惠特曼的研究专家。其译文原汁原味,为经典传世版本。
其次:楚图南译本,人民文学出版社。
楚老学识渊博,世界语泰斗,文白兼长,译文意味十足,为传统佳译之作。
再次:李野光译本,人民文学出版社。
李大叔为[世界文学]编辑部主任,所译文笔清新,富有现代气息,为当代译作范本。
作为收藏,再推荐一个双语版。
孙达译,北方文艺出版社,草叶集(英汉双语.诗歌经典)珍藏本
任何一部伟大作品要想为世人接受,大半必须有一番波折的经历。
沃尔特·惠特曼义草叶集》出版最初那些年代人们的评论很能证明这个看法。《草叶集》从出现到为世人所接受这一复杂的过程,一方面说明了独创性的作品即使鉴赏力极强、有很强理论水平的人也需要时间理解,另一方面,众多的评论、纷纪的观点正好说明了它的博大精深。
本文试图粗线条地介绍这些评论,以求利用他山之石更进一步探讨《草叶集》诗歌本身。 6集一出版,就受到了当时美国文坛领袖拉尔夫·爱默生的喝彩。
在1855年7月21日即诗集出版的第十七天,他给惠特曼写了一封热情洋溢的信,称颂他开创了一个全新的事业。在爱默生的信还没有送到惠特曼手中之前,1855年7月23日《纽约每日论坛》上发表了查尔斯·A·达纳对《草叶集》的评论。
这是第一篇评论惠诗的论文。尽管达纳讲了些空泛的好话,但他对惠诗持的是怀疑态度。
达纳的评论所反映出来的复杂情绪,比爱默生的激情更准确地透露出围绕《草叶集》所引起的意见分歧。查尔斯。
爱略特·诺顿。在1855年9月《普特南月刊》上的书评也跟达纳是同一个调子。
不过,同年9月23日他又给其好友、文学家詹姆。
(本。
叶草集(Leaves of Gra体育学ss)是华尔特 惠特曼(Walt Whitman)的第一本诗集,是惠特曼的生命之歌,心血之作。
惠特曼从事过一系列的工作,比如职员,打字员,老师,编辑以及美国内战时期的护士。而叶草集则是他从1848年开始,辞去工作,退居在父母家,一边做木匠一边写的诗集,初版共12首,之后惠特曼在一生的时间里不断添加,内容涵盖了作者生活中几乎所有主题,独特与平庸,美丽与丑陋。
该诗集是以崇尚个人主义,尊重个人自由为背景和主题创作的。惠特曼的诗极富创新性和革命性,比如没有特定的押韵节奏,句子长而自由等,以至于有人将他的诗比作海,自由而广阔。
然而因为作品太超前,竟没有一个出版社愿意出版,于是惠特曼自己印刷了这本书,开始并不受欢迎,之后才广为人知。可以说,草叶集的背景就是惠特曼所处的那个美国社会,还有他自己的生活经历。
惠特曼是美国非常有影响力的诗人,其他作品还有《美国之歌》,《哦,船长,我的船长》等。
是关于他的《草叶集》的If it can be generally stated that nineteenth-century European ‘high’ culture valued poetic discour over the less codified practices of everyday language, then Walt Whitman’s Leaves of Grass is an attempt to give everyday American linguistic usage poetic value. Whitman’s poem includes discour that does not comply with the traditions of European poetics but that is proclaimed nevertheless to be poetry in order to suggest that the liberal-democratic American state has a natural beauty equivalent to the most refined poem. Leaves demonstrates this national beauty by including a wide variety of utterances and obrvations in its epic project, even though this inclusiveness also implies英雄联盟段位 a critique of the project that the work undertakes. The ambitious extent of this collection threatens the identity and distinctiveness of the literary text itlf. Like a state with poorly defined borders and institutions, a work that intends to articulate such an inclusive democratic poetic voice challenges the necessary formal distinctiveness that would recognizably make it a form of literary discour. The result is that Leaves must solicit the willing participation of its readers in order to realize the project that it undertakes. Whitman’s poetry requires that the reader constantly renew its discour by reinvesting it with new poetic meaning and, as a result, reaffirming it as the poetry of a flourishing, liberal American state[1]. The poem’s cultural project is announced in ‘Starting from Paumanok,’ a piece that was originally titled ‘Proto-Leaf’ and that rves as a general introduction to the entire Leaves. In it, the poet takes his birthplace as his point of poetic departure and provides a list of the scarcely formed, raw materials from which the poem and nation are to be compod. He associates his personal vision with the growth of America, and this conjunction of individual, natural progress and nation building enables him to ‘strike up for a New World’: Victory, union, faith, identity, time, The indissoluble compacts, riches, mystery, Eternal progress, the kosmos, and the modern reports. This then is life, Here is what has come to the surface after so many throes and convulsions. UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 64, NUMBER 2, SPRING 1995 How curious! how real! Underfoot the divine soil, overhead the sun. See revolving the globe你可以去我的参考资料网址去看看,还有很多,希望对你有帮助。
本文发布于:2023-04-12 14:32:12,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/7b2166ba99de73255331cee47f0d8711.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:草叶集惠特曼佳句赏析.doc
本文 PDF 下载地址:草叶集惠特曼佳句赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |