醉赠刘二十八使君
唐代:白居易
为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
译文及注释
译文
你拿过我的酒杯斟满美酒同饮共醉,与你一起拿着筷子击打
盘儿吟唱诗歌。
虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定不能出人
头地也没有办法。
抬眼看到的人都荣调整心态最快方法 耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了
自己满意的位置而你却虚渡光阴。
我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,但这二十三年
你失去的太多了。
注释
刘二十八使君:即刘禹锡。
引:本意为用力拉开弓。这里形容诗人用力拿过朋友的酒杯,
不容拒绝。说明诗人的热情、真诚和豪爽。
箸(zh):筷子。
举:抬。
蹉跎(cutu):不顺利,虚渡光阴。
合被:应该被。合,应该。是与命中注定相符合的应该。例:
《说唐全传》:合当归位。
才名:才气与名望。
二十三年:刘禹锡于公元805年(唐顺宗永贞元年)旧历九
月被贬连州刺史,赴任途中再贬朗州司马。十年后,奉诏入
京,全身酸痛怎么回事 又复贬任连州刺史,有关母亲的作文 转夔、和二州刺史。直至公元827
年(唐文宗大和元年),方得回京,预计回到京城时,已达
二十三年之久。
赏析
白居易有两个好友,年轻的时候跟元稹交往最深,两人
并称“元白”。而晚年则跟刘梦到淋雨 禹锡的关系较近,并称“刘
白”。如果没有二人深厚的友谊,没有白居易对刘禹锡的肯
定与欣赏,是不会有这首诗的。
“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。”刘白二人相互
赏识,也只有鑫字取名 这样才有了无拘无束地把酒言欢、形容天气好 吟诗作乐。
“诗称国手徒为尔,命压人头不奈何!”“莲花车标 国手”一词
可以看出诗人对刘禹锡的极尽赏识,但是如此优秀的人才也
没办法改变命运坎坷的局面。这句是抱怨刘禹锡的怀才不遇,
壮志难酬。虽然写诗才华横溢,但命运始终让人无可奈何。
表现了诗人对当权者的不满与愤怒。
“举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。”一个“国手”
遭遇的却是“长寂寞”,不能不说刘禹锡的命运太“蹉跎”
了。作为刘禹锡的好友,诗人感到愤怒、失望,为刘禹锡抱
打不平。
“亦知合被才名折,二十三年折太多!”诗人一方面赞
扬了刘禹锡的才情,另一方面对刘禹锡的曲折遭遇表示了同
情,这种直率与坦诚绝不是写给一般人的,只有友谊深厚才
有如此言语。该二句对当权者和无为者的讽刺,表达了对友
人才能的赞赏,以及对友人遭遇的同情与愤懑;刘诗则抒发
乐观的情绪,豁达的襟怀,表现出对世事变迁和宦海沉浮的
乐观、豁达之情。
刘禹锡为回赠这首诗,写下了《酬乐天扬州初逢席上见
赠》。有意思的是后人对刘禹锡的梦见和别人吵架是什么预兆 这首诗评价更高,尤其认
为“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”两句更能体现刘禹
锡乐观、豁达的状态,相比该诗里白居易那副抱怨命运的状
态更有意境。不可否认,刘禹锡的诗读来更加的坚韧与豪放,
但白居易诗歌最主要的特点就是坦率、真诚,敢于直言,往
往将各种问题写入诗中。
创作背景
公元826年(唐敬宗宝历二年),刘禹锡罢和州刺史任
返洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,两人在扬州相逢。白居
易写了海菊花 这首《醉赠二十八使君》送给刘禹锡。
本文发布于:2023-03-23 12:39:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/785591f1435b7098eae292067da702c2.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:说唐全传.doc
本文 PDF 下载地址:说唐全传.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |