首页 > 作文

孙权劝学文言文翻译及注释(孙权劝学的意思)

更新时间:2023-04-15 01:06:44 阅读: 评论:0

【原文】

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三毛猫三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì)拜蒙母,结友而别。

【注释】

当涂:当道,即当权的意思。

掌事:掌管政事。

治经:研究儒家经典。

博士:当时专掌经学传授的学官。

邪:语气词,通“耶”

但:只,仅。

涉猎:粗略地阅读

见往事:了解历史。

非复:不再是。

见事:认清事物。

【朗读】

初,权 / 谓吕蒙曰:“卿 / 今 / 当涂 / 掌事,不可 / 不学!”蒙 / 辞 / 以军中多务。权曰:“孤 / 岂欲卿 / 治经为博士成都放假邪! 但当 / 涉猎,见 / 往事耳。 卿言 / 多务,孰 / 若 / 孤?孤 / 常读书,自以为 / 大有所益。”2022年最新寄语蒙 歌舞剧猫/ 乃始就学。

及 / 鲁肃 / 过寻阳,与蒙 / 论议,大惊曰:“卿 / 今者才略,非复 / 吴下阿蒙!”蒙曰:“士 / 别三日,即更 / 刮目相待,大兄 / 何 / 见事之晚乎!”肃 / 遂拜蒙母,结友 / 而别。

【译文】

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习反应时!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

本文发布于:2023-04-15 01:06:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/73fe3e239af4a16e0d2eb636b557353a.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:孙权劝学文言文翻译及注释(孙权劝学的意思).doc

本文 PDF 下载地址:孙权劝学文言文翻译及注释(孙权劝学的意思).pdf

标签:当涂   军中   刮目相待   鲁肃
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图