【《行路难其一》原文】
《行路难其一》
作者:李白
金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。
闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【《行路难其一》注解】
1《行路难》:乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以“君
不见”开头。今存最早的《行路难》是鲍照的十八首。前人认为李白的《行路难》“似全学
鲍照”。第一首乃取意于鲍照《行路难》“对案不能食”一首。
2樽:古代盛酒的器具。斗十千:形容酒价昂贵。珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,
食物。直:通“值”,价值。
3鲍照《行路难》:“对案不能食,拔剑击柱长叹息。”
4闲来两句:传说吕尚(姜太公)末遇周文王时,曾一度垂钓于磻溪(今陕西宝鸡东南)。
乘舟梦日边:相传伊尹在受商汤聘请的前夕,梦见自己乘船经过日月之旁。吕尚和伊尹都曾
辅佐帝王建立不朽功业,李白借此表明对自己的政治前途仍存极大的希望。
5长风破浪:据《宋书宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿
乘长风破万里浪。”济:渡过。
6飡:通“餐”。
7羞:通“馐”。
8直:通“值”。
【《行路难其一洋葱炒虾仁 》翻译】
金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环
顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风雪堆满了山,把
山给封住了。当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。行路难啊,
行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在
沧海中勇往直前!
【《行路难其二》原文】
《行路难其二》
作者:李白
大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
行路难,归去来!
【《行路难其二》注释】
社:古二十五家为一社。
弹剑:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖曾屡次弹剑作歌怨己不如意。
贾生:洛阳贾谊,曾上书汉文帝,劝其改制兴礼,受时大臣反对。
拥篲:燕昭王亲自扫路,恐灰尘飞扬,用衣袖挡帚以礼迎贤士邹衍。
归去来:指隐居。
【《行路难其二》翻译】
人生道路如此宽广,唯独我没有出路。
我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。
像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。
当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊。
你看,古时燕昭王重用郭隗,拥彗折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。
剧辛乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智以自己的才能来报效君主。
然而燕昭王早就死了,还有谁能像他那样重用贤士呢?
世路艰难,我只得归去啦!
《行路难其三》
作者:李白
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。含光混世贵无名,何用孤高比云月?
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
陆机雄才美卡犬图片 岂自保?李斯税驾苦不早。华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
君不见,吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。且乐生前一杯酒,何须身后千载名?
【《行路难其三》注释】
1晋朝皇甫谧《高士传》卷上《许由》篇:“尧让天下于许由,……由于是遁耕于中岳
颍水之阳,箕山之下……尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颍水滨。”
2《史记伯夷列传》:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,
隐于首阳山,采薇而食之……遂饿死于首阳山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二
草,前人误以为一。
3《高士传》:巢父谓许由曰:“何不隐汝形,藏汝光?”此句言不露锋芒,随世俯仰
之意。
4鲍照《拟行路难》:“自古圣贤尽贫贱”。《史记蔡泽列传》:“四时之序,成功者
去。……商君为秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以车裂。……白起……功已成矣,而遂
赐剑死于杜邮。吴起……功已成矣,而卒枝解。大夫种为越王深谋远计……令越成霸,功已
彰而信矣,勾践终负而杀之。此四子者,功成不去,祸至于身?”
5子胥:伍子胥。《吴越春秋》卷五《夫差内传》:“吴王闻子胥之怨恨也,乃使人赐属
镂之剑,子胥……遂伏剑而死。吴王乃取子胥尸,盛以鸱夷之器,投之于江中。”又见《国
语吴语》。
6《晋书陆机传》载:陆机因宦人诬陷而被杀害于军中,临终叹曰:“华亭鹤唳,岂
可复闻乎?”
7《史记李斯欠缺的近义词 列传》载:李斯喟然叹曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,无居
臣上者,可谓富贵极矣。物极则衰,吾未知所税驾?”(《索引》:“税驾,犹解驾,言休息
也”)
8《史记李斯列传》:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中
子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’”《太平
御览》卷九二六:《史记》曰:“李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣。”
【《行路难其三》翻译】
别学许由颍川洗耳,别学伯夷与叔齐去首阳山采蕨吃,别做有名气的隐士。
不如和小百姓混在一起,连清名也不要,多爽快!
翻翻历史书,功成不退的那就叫:死得快!
伍子胥冤死了吧?屈原冤死了吧?陆机冤死了吧?李斯也是冤死的!
临死壁纸纯色 才想起鹤鸣好听,临死才想起打猎有刺激,晚了!
看看张翰这小子多潇洒!官做得不开心,就回家烹菰菜、莼羹、鲈鱼脍,生活多滋润!
说什么千秋万代的名气,去,来杯酒先!你不喝?别后悔!
长相思其一
李白
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。少林心意把
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端,上有青冥之高天,
下有渌水之波澜。天长地远魂飞苦,
梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。
【注解】:
1、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。
2、金井阑:精美的井阑。
3、簟色寒:指竹席的凉意。
关山难:指道路险阻难度。
长相思:本汉代诗中语,六朝诗人多以名篇,并以“长相思”发端,属
乐府“杂曲歌辞”。
天长地远魂飞苦梦魂不到关山难
乐府诗《长相思》,大约是李白离开长安以后的作品。以男女相思
为由,寄寓了追求理想不能实现的苦闷、悲哀。这两句是说,与追求
的美人相隔遥远,关山重重难以逾越,梦魂不到,相见更难,此情此
景,怎能不勾起人的相思之苦啊!辞清意婉,十分动人。
【韵译】:
长相思呵长相思,我们相思在长安,
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,
清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;
关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
长相思其二李白
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然⑵。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
【内部审计报告 注解】:
1、赵瑟:相传回忆往事 古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。
2、凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。
3、蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有“蜀
琴抽白雪”句。
白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺“吴丝蜀桐
张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀
琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳
鸯弦也只是为了强对凤凰柱。素:白色的生绢。
译文:夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎
终夜不眠。柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又
怕触动鸳鸯弦。这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,
送到遥远的燕然。忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波
的双眼,而今成了流泪的源泉。您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来
看看明镜前我的容颜!
本文发布于:2023-03-24 16:10:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/707b3376193eec615181c423d28ea7f8.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:高士传.doc
本文 PDF 下载地址:高士传.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |