真有蒙娜丽莎这个⼈吗?她究竟拥有怎样的⼀⽣?局君带你读传记
Morethanbooks
蒙娜丽莎是谁?她⽣活在哪⾥?有着怎样的⼀⽣?
准备好了吗?本周的“局君带你读传记”,我们⼀起回到⽂艺复兴时期佛罗伦萨,细看达芬奇《蒙娜丽莎》中的原型丽莎
盖拉尔迪尼的⽣命轨迹!
这本《蒙娜丽莎发现史》就像⼀本侦探⼩说,它不仅是关于丽莎盖拉尔迪尼的迷⼈传记,也是⼀幅关于养育了丽莎和达
芬奇画作的⽂艺复兴世界的精彩画卷。
作者戴安娜⿊尔斯竭⼒为我们还原出⼀个真实存在过的⼥⼈,⼀个⽂艺复兴时期佛罗伦萨普通⼥⼦的⽇常⽣活和⼈⽣经
历,并牵连出当时的政治、宗教、艺术和商业环境。在这本书⾥,我们可以⼀窥⽂艺复兴时期佛罗伦萨的⽣动⾯貌,向
这个在达芬奇的画中展现了短暂风采却隽永⼀⽣的⼥⼦问候⼀句“您好,夫⼈。”
书摘
Digest
《蒙娜丽莎发现史》
作者:[美]戴安娜⿊尔斯
译者:严忠志
出版社:浙江⼤学出版社•启真馆
出版年:2017年1⽉
●⼀个真实存在的⼥⼈/作者序
⼀位天才令她永存不朽。⼀位法兰西君主为她花费⼤笔财富问候英文 。⼀位国王对她垂涎三尺。诗⼈为她歌功颂德,歌者为她倾
情吟唱。⼴告商⼤肆利⽤她的美名。
没有哪个⼈的⾯容像她的那样,在如此久远的年代中,让如此众多的仰慕者为之倾⼼。每年超过900万⼈前往卢浮宫博
物馆,争相⽬睹她的肖像。我和⼤多数游客⼀样,曾经瞩⽬凝视这件艺术杰作,但是,我那时没有认真考虑这个黄豆炖猪蹄的家常做法 问题:
这画中的主⾓究竟是谁?
后来,我去了佛罗伦萨,不是⼀次性⾛马观花,⽽是多次地细细寻访。我曾经以旅游者的⾝份,考察那个城市的艺术瑰
宝。我在校时学习了意⼤利语——我的《美丽的语⾔》⼀书讲述了⾃⼰爱上意⼤利语的故事。在为创作那本书进⾏调研
的过程中,我采访了住在佛罗伦萨的⼀些语⾔学者。通过⼀次⼜⼀次访问,我⾃⼰越来越深地沉浸在它的⽂化之中。⼏
乎出于偶然,我注意到,在画作上的那个富于偶像意义的微笑背后,存在着⼀个神秘的⼥⼈。
⼀天晚上,在她位于皇帝党路的寓所⾥,我的朋友艺术史家卢多维卡•塞布雷贡迪设宴款待我。她在席间提到,焦孔达
⼀天晚上,在她位于皇帝党路的寓所⾥,我的朋友艺术史家卢多维卡•塞布雷贡迪设宴款待我。她在席间提到,焦孔达
——意⼤利⼈所称的达•芬奇的⼥⼈——的母亲就是在这⼀幢⼤楼⾥长⼤成⼈的。她说话时漫不经⼼,那⼀语却让我深
感惊讶。在那之前,我以为蒙娜丽莎似乎仅仅是卢浮宫博物馆保存的那幅画像⽽已。那个形象⼏乎⽆处不在,出现在许
多物品上,甚⾄包括T恤衫和茶九龙灌浴 杯等等。我根本没有想过,蒙娜丽莎是⼀个真实⼈物,她是母亲眼⾥的⼥⼉,她拥有⾃
⼰的独特⼈⽣。
我问她:“真有蒙娜丽莎这个⼈?”
“当然有啦。”卢多维卡毫不犹豫地回答。她解释说,蒙娜丽莎确有其⼈,500余年以前住在佛罗伦萨。在当代意⼤利⽂
中,Monna(蒙娜)⼀词的拼写有两个n,意为“夫⼈”,是对⼥性的尊称。与那时其他⼥性的做法⼀样,丽莎保留了她⽗
亲的姓⽒盖拉尔迪尼,并且使⽤终⽣。意⼤利⼈将达•芬奇的那幅名画称为《焦孔达》,以⼗分聪明的⽅式,不但暗指
了她丈夫的姓⽒(德尔•焦孔多),⽽且将其作为对幸福⼥⼈(按照那个单词的字⾯意义)的⼀个描述词。
蒙娜丽莎是佛罗伦萨最著名的⼥⼉;然⽽,在她的家乡,却⼏乎看不水星的特点 到任何相关遗迹,没有冠以她的姓⽒的街道或纪念
碑,甚⾄连她居住过的地⽅也没有设置任何纪念标牌!强烈的好奇⼼驱使我开始探索。我以意⼤利⼈特有的⽅式,通过
直接朋友和间接关系构成的⽹络,找到了研究蒙娜丽莎其⼈的世界知名专家——朱塞佩•帕兰蒂。我孜孜不倦,收集与
蒙娜丽莎的家族有关的尘封多年的档案⽂献。我不仅发掘出⼤量税务报表、房地产转让⽂件、法庭诉讼⽂件,⽽且还在
2006年出版的《阴阳师丑女哪里多 焦孔达的真实⾝份》中,找到了相关的洗礼、婚姻和死亡记录。
在佛罗伦萨市奥尔特拉诺区的⼀座房顶的露台上,我和帕兰蒂见⾯。楼下就是丽莎度过孩提时代的街道,⼈称阿尔诺河
的“对岸”或南岸。帕兰蒂长着⼀副典型的托斯卡纳⼈⾯孔,满头灰发,对⼈和蔼可亲,说话轻⾔细语。为什么他痴迷丽
莎的⾝世,历经数⼗载也不改初衷?对这⼀点他⽆法解释。他的妻⼦长期忍受他对丽莎的关注,已经变得⿇⽊;孩⼦们
听到他提及丽莎的名字,常常唉声叹⽓。多年之前,他在⼀份地契上偶然看到了丽莎的⽗亲的签名。从那⼀刻开始,他
便迷上了丽莎,陷⼊⽆法⾃拔的境地。我和他⼀样,也很快进⼊了相同状态。
帕兰蒂打开⼀张佛罗伦萨的旅游地图,在丽莎出⽣的那座房⼦的位置,画上⼀个X记号。那个地⽅在斯⽠扎街,现在是
⼀家⽺⽑织品商店。我觉得⾃⼰脑袋⾥嗡嗡作响,灵感再次闪现:没错,⼀个真实存在的⼥⼈,⼀个实实在在的出⽣
地。我急不可待,真想⽴刻就去看看。
第⼆天,我来到了马焦街旁边的⼀条狭窄⼩巷。那是通往罗马门——锡耶纳的南门——的⼀条主要⼩道。在意⼤利语
⾥,斯⽠扎街的意思是“污秽”,其环境确实如此。早在500多年以前,那⾥的居民就开始抱怨,街上的⼀条下⽔道被个性签名英语 堵
塞,整天恶臭刺⿐。事到如今,那条街道依然臭⽓熏⼈。我在不同季节去过那⾥。我发现,随着⽓温升大三思想汇报 ⾼,⽔位下降,
周围的⽓味更加难闻。
在阴湿的街道两旁,房⼦污秽不堪,墙壁上遍布涂鸦。⽊门上裂纹道道,铰链锈迹斑斑,摇摇欲坠。没有谁喜欢在那样
的环境中驻⾜,没有谁会关⼼⼀个名叫丽莎•盖拉尔迪尼的姑娘。⼏百年前,伴随着佛罗伦萨的织布⼚发出的震⽿欲聋
的噪声,她来到了这个世界。不知何故,我发现⾃⼰对她深感兴趣。
我既⾮专家学者,亦⾮历史学家或⽂献研究者,更算不上达•芬奇迷。但是,新闻记者的直觉告诉我,这个⼥⼦出⽣在
这个散发恶臭的街区,⾝世离奇,定有特别故事,在佛罗伦萨的历史上肯定具有重要地位。我下定决⼼⼀探究竟,随即
开始提出新闻业者的基本问题:何⼈?何地?何事?何时?当然,最难以捉摸的是,何故?
开始提出新闻业者的基本问题:何⼈?何地?何事?何时?当然,最难以捉摸的是,何故?
这个平凡⼥⼈获得了如此⾮凡的声望,她究竟是什么样的⼈呢?她什么时候出⽣?⽗母从事何种营⽣?她在什么样的环
境中长⼤成⼈?⽣活状态如何?她穿什么样的服装,吃什么样的⾷物,受过什么样的教育,喜欢什么东西?她嫁给了
谁?有没有⼦⼥?那个时代最负盛名的画家是否挑选她作为模特?她后来的境遇如何?最重要的是,为什么她的微笑今
天依然魅⼒不减?
过了500余年之后,我们现在可以基本确定:蒙娜丽莎•盖拉尔迪尼•德尔•焦孔多是当时的⼀位典型⼥性,⼀⽣中经历了
政治动荡、家族变迁和轰动⼀时的丑闻。1479年,她在佛罗伦萨出⽣并且接受洗礼,是古代贵族的后裔。后来,她嫁
给了年处罚通报范文 龄是⾃⼰岁数两倍的⼀名野蛮商⼈,相继⽣下六个孩⼦,63岁时离开⼈世。丽莎在⼀⽣中见证了佛罗伦萨历史
上最动荡的年代。在长达数⼗年的时间⾥,佛罗伦萨经历了战争和叛乱,遭到外敌的⼊侵、围困和征服,同时也取得了
堪称世界之最的艺术成就。
但是,关于⽂艺复兴时期的这位⼥性,具体⽇期和历史⽂件仅仅勾画了线条粗略的速写,⽽不是有⾎有⾁的具体形象。
我渴望了解这个确实存在的⼥⼈,了解她的⽣平。我希望穿越时空,进⼊她⽣活的世界,并且从她的视⾓观察那个世
界。于是,我决定展开⾃⼰的探索之旅。
“到她⽣活的那些街道去住吧!”⼀位艺术史家向我建议。⼏年之中,我多次探访佛罗伦萨,先后在⼏个区⾥居住。我像
丽莎•盖拉尔迪尼⼀样,在那些铺着⽯板的街道上徜徉,在她祈祷的教堂⾥屈膝⾏礼,在她那些岁⽉⾥就弥漫着茉莉花
芳⾹的院⼦⾥徘徊。随着我那张地图上的X标记不断增加,我的探险范围越来越宽,⾜迹遍及散发霉味的地窖、已被废
弃的教堂、古⽼的丝绸⼯⼚、经过修复的⼴场。我去过的私⼈图书馆完全⽆⼈问津,我不禁觉得,弥漫在空⽓中的尘埃
就是最适合⾃⼰的伴侣。
每个新的发现都会激发我没有预料到的内⼼冲动。我接触到⼀段16世纪的家族史,⾃⼰的⼼跳猛然加速。在⼀份基督
教会的账本中,我发现了丽莎接受洗礼的记录,⼼⾥⼗分兴奋,禁不住叫喊起来。丽莎⼀家的⼈⼝逐渐增加,她的丈夫
弗朗切斯科•德尔•焦孔多购置了新的房产。⼀天,我在她的故居前驻⾜。这时,从⼆楼的窗户飘出了⼀阵⼥⼈的歌声:
铃声响起,鸟⼉鸣叫,百年逝去。这段歌词让我浮想联翩,觉得那个真实存在的⼥⼈在我的脑海中渐渐复活。
后来,当我重访——甚⾄想到——佛罗伦萨时,四处都能见到丽莎的⾝影:在新圣母玛利亚教堂⾥,那⾥是盖拉尔迪尼
家族的祖先——曾经统治基安蒂的富饶河⾕的贵族——的永久安息之处;在圣约翰洗礼堂,她的教⽗和教母透过吉贝尔
蒂设计的亮光闪闪的铜门,注视眼前的新⽣婴⼉;在维琪奥王宫的市政⼤厅⾥,她的祖先们——以及后来她的丈夫——
为了获得⾄⾼权位你争我夺;在巴杰罗宫⾥——那⾥曾经是法庭的所在地,牵涉叛乱案的盖拉尔迪尼⾯对命运的严酷裁
决。
档案研究⼈员帕兰蒂提醒我,⽂艺复兴时期的佛罗伦萨真的很⼩,就像是“⼀张⼿帕”,⼈们⽐邻⽽居,交往⼗分⽅便。
丽莎的祖⽗母住在皇帝党路上的⼀处豪宅⾥。就在那条街道的拐⾓处,住着丝绸商弗朗切斯科•德尔•焦孔多。他可能探
访那幢豪宅,追求那位含苞待放的妙龄少⼥。塞尔•⽪耶罗•达•芬奇带着终⽇闹声喧天的孩⼦们,就住在⼏步之外的地
⽅。塞尔•⽪耶罗是⼀位⼈脉⼴泛的法官,为佛罗伦萨城最有权势的知名公民服务。在街道的另⼀头,他的第⼀个私⽣
⼦列奥纳多在⼀家艺术品作坊⾥当学徒。
我⼿⾥拿着⼀张皱巴巴的地图,追寻丽莎结婚那天⾛过的⼩路:1495年的那⼀天,她骑着⼀匹⽩⾊骏马,穿过佛罗伦
萨的市中⼼,进⼊“美第奇乡村”,就是圣洛伦佐教堂附近的那个地段。在那⾥的纵横街道中,我发现了德尔•焦孔多名下
的⼏处房产之⼀。那个院落的内院保存了最初的横梁,现在是国际摄影艺术中⼼的所在地。
德拉斯杜法街就在附近。那条街在数百年时间⾥经过多次重建。在那⾥,我与⾃称骸⾻寻觅⼈的西尔⽡诺•温切蒂会
合。他曾经发起了⼀次活动,试图确定丽莎•盖拉尔迪尼的遗⾻。当然,那样的做法其实值得商榷。⼀位城建⼯程师领
着我们,到了德拉斯杜法街23号。⼤概就是在那⾥,达•芬奇当年创作了肖像画《蒙娜丽莎》。
温切蒂四肢细长,嘴⾥⼀直叼着⾹烟,说话喋喋不休,总是希望引起别⼈的注意。他领着来⾃巴黎的纪录⽚摄制组,⾛
到门前,摁响了门铃。⼀个打扮时髦的年轻法兰西⼥⼈探出⾝⼦。她踩着⼀双尖尖的⾼跟鞋,披着⼀条淡绿⾊围⼱。她
解释说,她只是那⾥的房客,根本不知道她所称的《若孔德》(《焦孔达》的法语⾳译)画像。我偷拍了⼀张门厅的照
⽚。
⼀天清晨,我穿过⼀段落满树叶的街道,来到卡法焦的圣多明我修道院旧址。那⾥曾经修建了⼏座修道院,现在是⼀家
军事法医研究院的所在地。我透过铸铁栅栏凝视内部,想象那个久远年代的情形。当时,丑闻满城风⾬,悲剧接连出
现,震动了这个宁静之地,震动了丽莎的家⼈。
本文发布于:2023-03-24 04:59:33,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/69bf43177a7eab8a16bd2450be848b49.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:进入她.doc
本文 PDF 下载地址:进入她.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |