文言文画蛇添足的翻译
画蛇添足
作者:刘向
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且西周的都城 饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,
一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
注释商周青铜器纹样
1.祠(c):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门
的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。
2.舍人:门客,手下历史小说 办事的人。
3.卮(zh):古代的一种盛酒器,类似壶。
4.我要找到朗朗 相谓:小眼睛男生 互相商议。
5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:
画蛇(画的结果)。
6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。
7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。
8.子:对人的尊称,您;你。
9.安能:怎么能;哪能。
10.为:给;替
11.遂:于是;就。
12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。
14.终:最终、最后。
15.引:拿起。
16.且:准备。
17.成:完成。
18.余:剩余。
19.足:脚。
足:画脚
20.亡:丢失,失去。
21.为:给,替。
22.乃左手持卮:却,表示转折
23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者
24.遂饮其酒:那,指示代词
25.终亡其酒:那,指示代词
26、谓:对......说。
译文
古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门
客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家
在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”
一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇现代教学 ,说:
“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒
壶,说:“蛇本来曾经用英语怎么说 就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完
了。
那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。
赏析
这个故事告诉人们,数学一年级手抄报 蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不
成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不
卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人列宁格勒事件 民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画
蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有
的东西。"为蛇足者,终亡其酒。",真是可惜!
寓意
以后人们根据这个故事引申出"画蛇添足"这句成语,比喻有的人自作聪明,
常做多余的事,反而把事情办糟了
本文发布于:2023-03-22 16:33:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/6982d08eb6e5c535f5df24b28901649e.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:蛇有没有脚.doc
本文 PDF 下载地址:蛇有没有脚.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |