首页 > 作文

临江仙古诗原文及翻译(临江仙古诗原文带拼音)

更新时间:2023-04-16 22:41:33 阅读: 评论:0

临江仙

◎徐昌图

饮散离亭西去,浮生长恨飘蓬①。回头烟柳渐重重②。淡云孤雁远,寒日暮天红。

今夜画船何处?潮平淮月朦胧。酒醒人静奈愁浓。残灯孤枕梦,轻浪五更风。

【注释】

①飘蓬:飘飞的蓬草。②烟柳:烟雾笼罩的柳林。

【译文】

饮罢(饯行酒)我离开驿亭向西而去,常怨恨自己一生就像那飘转的蓬草。回过头去只见烟柳一重接一重。云彩疏淡,孤雁飞远,寒冷的日色将傍晚的天空照得倔强通红。

今晚将画船停在什么地方?江潮平静,月影朦胧。酒醒后四周一片寂静,怎奈别愁深浓。烛火微弱,我枕着孤枕入梦,五更的风吹起层层细浪。

【赏析】

这首词写的是离愁别绪,题材虽旧,但艺术表现手法却很新颖。词人通过一连串清冷的意象来传达主人公的羁旅愁情,将一个漂泊他乡的游子的愁惨模样刻画得惟妙惟肖。

“饮散离亭西去”,叙述离别场景。亲友在送别的驿亭为词人饯行,酒席散后,他辞别亲友西去。独自远游的词人此时感慨万分,“浮生常恨飘蓬”——他怨恨自己一生就像那到处飘泊的飞蓬。这一句点出羁旅之恨。“回头烟柳渐重重”,与亲友分离,词人自有千般不舍,他禁不住频频回首,可回首处“烟柳渐重重”,送行人已不见了。回首已是徒然,词人这才朝着“西去”的方向看去:“淡云孤雁远,寒日暮天红。”一路的景色是多么凄凉呀。这两组画面是在特定心情的支配下摄入词人眼中的,为情中之景,染上了词人浓重的愁绪。

“今夜画船何处?”词人以问句开头,他问自己今晚宿在何处,接着自问自答道:“潮平淮月朦胧。”词人从船舱里探出头来,得知自己已到淮河。这一句通过环境的渲染,将词人别后的孤寂衬托了出来。“酒醒人静奈愁浓”,酒与愁仿佛是天然不分的,此时词人愁绪dota2大圣难以排遣,便借洒消起愁来。然而酒醒之后,愁绪又涌上心头。“残灯孤枕梦,轻浪五更风”,夜打篮球的技巧视频虽深了,可愁苦至极的词人仍旧无法入眠。他倚着孤枕,对着残灯,辗转反侧,愁绪万千。好不容易入眠了,一阵轻浪又将他惊醒。最后两句将他客中的悲苦表现得淋漓尽致!

俞陛云《唐五代两宋词选释》曾评徐昌图的《临江仙》一词曰:“状水窗风景宛然,千载后犹想见客中情味也”。

⊙作者简介⊙

徐昌图(?—965?),字号不详,水的循环福建莆田(一作莆阳)人。五代末以明经及第,早年仕闽,后归宋,命为国子博士,累迁殿中丞。平生喜好作词,风格清隽,但多散佚,今何以琛语录仅存三首,见录于《尊前集》。

本文发布于:2023-04-16 22:39:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/6843ccb0e18f73873c2aa75116c14f9f.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:临江仙古诗原文及翻译(临江仙古诗原文带拼音).doc

本文 PDF 下载地址:临江仙古诗原文及翻译(临江仙古诗原文带拼音).pdf

标签:词人   昌图   愁绪   这一
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图