首页 > 作文

英语版小王子短句

更新时间:2023-04-11 05:05:09 阅读: 评论:0

1. 小王子英文好词好句

1.对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。

我不需要你,你也同样用不着我。对你来说。

我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我。

我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的了,我对你来说,也是世界上唯一的了。 2.你看,看到那边的麦田了吗?我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,这实在可悲。

但是,你有一头金发,如果你驯养我,那该有多么美好啊!金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。 真正重要的东西是肉眼无法看见的 3.因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以, 她才会如此重要。

4.沙漠的美丽是因为在它的某处隐藏着一口井。 5.夜里,你抬头仰望繁星。

我住的星星太小了,我无法把它的位置指给你。也许这样更好。

你可以认为我的那颗星星就在这些星星之中。正因为如此,你会喜欢看夜空中所有的星星。

它们也将会成为你的朋友。 6.如果你爱上了一朵长在星星上的花,那么在夜晚你仰望星空时就会感到甜蜜,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。

1.As it concerns me, you only are young male startle, likes other young boy to be surely same. I do not need you, you also similarly cannot u me. Said to you. I also only am a fox, is same with other surely fox. However, if you tame me. We could each other need, as it concerns me, you be the univer only, I said to you, also was in the world only. 2.You looked that, has en the that side the wheat field? I do not eat the bread, the wheat to me said a significance also does not have, the wheat field is unable to let me have the association, this is really pitiful. But, you have a gold to nd, if you tame me, that should have how happily! The golden yellow wheat can let me remember you, I also is sure to like listening to the wind the sound which sways in the wheat ear between. 3、Becau you concentrate the time on yours ro body, therefore, she only then can be so important. 4、The dert is beautiful is becau somewhere is hiding a well in it. 5、Night, you gain ground look up to the stars. I live the star too has been small, I am unable its position to refer for you. Like this is perhaps better. You may think my that star on in the stars. Becau of this, you are sure to like looking at in the nighttime sky all stars They also will be able to become you the friend. 6、If you have fallen in love with long on the star flower, then you looks up to the starry sky when the night will feel happy, can think everywhere stars like the flower which is in full bloom. 7.如果你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。

到了四点钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情…… 8.只有心灵能洞察一切,本质的东西是肉眼看不到的 9.”人都在哪里呢?”终于,小王子打破了沉默,”在沙漠上,有些孤独。

” “在有人的地方,也一样孤独.”蛇说. 10.“你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢看夕阳的。” 7、If you 6PM come, then from three o’clock, I starts to feel happiness. The time more approaches, I on more feel happiness. To four o’clock times, I can be uneasy whether sitting or standing; I can discover the happy price. But, when if you are casual come, I did not know when in should prepare my mood。

。 8、Only souls can understand everything, we can not e the nature of things . 9、. \ “At the same time, Mr James are” finally broke the silence The Little Prince, \ “in the dert, some lonely. . . \ ” 10、”You know, when people feel very depresd, always liked to watch the sunt. “。

2. 小王子好句摘抄大全有英有中三十个

小王子好句好段(中文)1、我一面赶紧掏口袋,拔出手枪,一面跑过去。

可是一听到我的脚步声,蛇却象一股干涸了的水柱一样,慢慢钻进沙里去。它不慌不忙地在石头的缝隙中钻动着,发出轻轻的金属般的响声。

2、对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你。

你也同样用不着我。对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。

但是,如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了。对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。

3、第五颗行星非常奇怪,是这些星星中最小的一颗。行星上刚好能容得下一盏路灯和一个点路灯的人。

4、地理学家,就是一种学者,他知道哪里有海洋,哪里有江河、城市、山脉、沙漠。5、小王子穿过沙漠。

他只见过一朵花,一个有着三枚花瓣的花朵,一朵很不起眼的小花……6、北极仅有一盏路灯,南极也只有一盏;唯独北极的点灯人和他南极的同行,过着闲逸、懒散的生活:他们每年只工作两次。7、如果你爱上了一朵生长在一颗星星上的花,那么夜间,你看着天空就感到甜蜜愉快。

所有的星星上都好象开着花。8、我住在这个星球上五十四年以来,只被打搅过三次。

第一次是二十二年前,不知从哪里跑来了一只金龟子来打搅我。它发出一种可怕的噪音,使我在一笔帐目中出了四个差错。

第二次,在十一年前,是风湿病发作,因为我缺乏锻炼所致。我没有功夫闲逛。

我可是个严肃的人。现在……这是第三次!我计算的结果是五亿一百万……9、地球可不是一颗普通的行星!它上面有一百一十一个国王(当然,没有漏掉黑人国王),七千个地理学家,九十万个实业家,七百五十万个酒鬼,三亿一千一百万个爱虚荣的人,也就是说,大约有二十亿的大人。

10、猴面包树可不是小灌木,而是象教堂那么大的大树;即便是带回一群大象,也啃不了一棵猴面包树。11、小王子存在的证据就是他非常漂亮,他笑着,想要一只羊。

他想要一只小羊,这就证明他的存在。12、我一直很喜欢沙漠。

坐在一个沙丘上,什么也看不见、听不见。但是,却有一种说不出的东西在默默地放着光芒……13、看到在这棵苗上长出了一个很大很大的花蕾,小王子感觉到从这个花苞中一定会出现一个奇迹。

14、当一种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不听从它的支配的,在这旷无人烟的沙漠上,面临死亡的危险的情况下,尽管这样的举动使我感到十分荒诞,我还是掏出了一张纸和一支钢笔。这时我却又记起,我只学过地理、历史、算术和语法,就有点不大高兴地对小家伙说我不会画画。

15、国王并不占有,他们只是进行‘统治’。这不是一码事。

16、对我来说,如果我有一条围巾,我可以用它来围着我的脖子,并且能带走它。我有一朵花的话,我就可以摘下我的花,并且把它带走。

可你却不能摘下这些星星呀!17、我再度意识到要发生一件不可弥补的事。我觉得我的心一下子就凉了。

这时我才明白:一想到再也不能听到这笑声,我就不能忍受。这笑声对我来说,就好象是沙漠中的甘泉一样。

18、她用好些好些日子天仙般地梳妆打扮。然后,在一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。

19、人不会再有时间去了解任何东西的。他们总是到商人那里去购买现成的东西。

因为世界上还没有购买朋友的商店,所以人也就没有朋友。如果你想要一个朋友,那就驯服我吧!20、这时,我什么也不敢再问他。

他严肃地看着我,用双臂搂着我的脖子。我感到他的心就象一只被枪弹击中而濒于死亡的鸟的心脏一样在跳动着。

21、在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。然而我们还是开始去寻找了。

22、因为那天黎明,我没有再见到他的身躯。他的身躯并不那么重……从此,我就喜欢在夜间倾听着星星,好象是倾听着五亿个铃铛……23、因为,一个人可以同时是忠实的,又是懒惰的。

24、夜晚,当你望着天空的时候,既然我就住在其中一颗星星上,既然我在其中一颗星星上笑着,那么对你来说,就好象所有的星星都在笑,那么你将看到的星星就是会笑的星星。25、这朵花藏在它那绿茵茵的房间中用了很长的时间来打扮自己。

她精心选择着她将来的颜色,慢慢腾腾地妆饰着,一片片地搭配着她的花瓣,她不愿象虞美人那样一出世就满脸皱纹。她要让自己带着光艳夺目的丽姿来到世间。

26、小王子睡觉了,我就把他抱在怀里,又重新上路了。我很激动。

就好象抱着一个脆弱的宝贝。就好象在地球上没有比这更脆弱的了。

27、小王子还把剩下的最后几颗猴面包树苗全拔了。他有点忧伤。

他以为他再也不会回来了。这天,这些家常活使他感到特别亲切。

当他最后一次浇花时,准备把她好好珍藏起来。他发觉自己要哭出来。

28、只有用心才能看得清。实质性的东西,用眼睛是看不见的。

29.在我小的时候,圣诞树的灯光,午夜的弥撒的音乐,甜蜜的微笑,这一切都使圣诞节时我收到的礼品辉映着幸福的光彩。 30.她用好些好些日子天仙般地梳妆打扮。

然后,在一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。小王子好句好段(英文)1.Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 。

3. 《小王子》中有哪些好的英文句子

1. The men where you live, rai five thousand ros in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single ro, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart… 释义: 你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。

但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。

人还是必须用心去看……2. It is the time you have wasted for your ro that makes your ro so important.释义:正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。3. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world… 释义:对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。

我不需要你。你也同样用不着我。

对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。但是,如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了。

对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。4. It would have been better to come back at the same hour,” said the fox. “If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o’clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you… One must obrve the proper rites… 释义:最好还是在原来的那个时间来。”

狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来, 那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。

到了四点 钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。但是,如果你随便什么时 候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应当有一定的仪式。

5. The fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her… I ought to have guesd all the affection that lay behind her poor little strategems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 释义:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。 她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。

我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。花是多么自相矛盾!我当时太年青,还不懂得爱她。

6. “Where are the men?” the little prince at last took up the conversation again. “It is a little lonely in the dert…””It is also lonely among men,” the snake said.释义:“人在什么地方?”小王子终于又开了腔。“在沙漠上,真有点孤独……”“到了有人的地方,也一样孤独。”

蛇说。7. If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himlf, ‘Somewhere, my flower is there…’ But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!释义:如果有人爱上了在这亿万颗星星中独一无二的一株花,当他看着这些星星 的时候,这就足以使他感到幸福。

他可以自言自语地说:‘我的那朵花就在其中 的一颗星星上……’,但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好象所有的星星一下子全都熄灭了一样!这难道也不重要吗?8. You know– my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so nae! She has four thorns, of no u at all, to protect herlf against all the world… 释义:你知道……我的花……我是要对她负责的!而她又是那么弱小!她又是那么天真。她只有四根微不足道的刺,保护自己,抵抗外敌……9. “My life is very monotonous,” the fox said. “I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in conquence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps nd me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you e the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no u to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain,。

4. 小王子经典语录英文版

You know — one loves the sunt, when one is so sad…

你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……

If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himlf, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?

Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

For she did not want him to e her crying. She was such a proud flower…

她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……

My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herlf against the world. And I have left on my planet, all alone!

我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

His flower had told him that she was only one of her kind in all univer. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common ro. A common ro…

我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千

摘自 在线语录吧

没发全,自己找吧

5. 英文版《小王子》的好词好句

1.但是,种子是看不到的,它们熟睡在深深地黑色泥土里,直到其中一颗被欲望催醒。

于是这颗小种子将会 伸伸懒腰——开始时很羞涩——然后,便没有任何攻击性地冲向太阳,将它那小巧可爱的嫩苗伸展出来。 But eds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth’s darkness, until some one among them is ized with the desire to awaken. Then this little ed will stretch itlf and begin– timidly at first– to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun.[ Chapter 5 ] 2.哦,要是我想和蝴蝶做朋友,就不得不忍受两三条毛毛虫的拜访呀。

“Well, I must endure the prence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. [ Chapter 9 ] 3.”I am drinking,” replied the tippler, with a lugubrious air. “Why are you drinking?” demanded the little prince. “So that I may forget,” replied the tippler. “Forget what?” inquired the little prince, who already was sorry for him. “Forget that I am shamed,” the tippler confesd, hanging his head. “Ashamed of what?” insisted the little prince, who wanted to help him. “Ashamed of drinking!” The tippler brought his speech to an end, and shut himlf up in an impregnable silence. [ Chapter 12 ] “And what good does it do you to own the stars?” “It does me the good of making me rich.” “And what good does it do you to be rich?” “It makes it possible for me to buy more stars, if any are ever discovered.” “This man,” the little prince said to himlf, “reasons a little like my poor tippler。” [ Chapter 13 ] 放羊娃的理想 4.昼夜更替是灯夫的功劳,而南、北极的灯夫一年只忙两次。

5.The wind blows them away. They have no roots, and that makes their life very difficult. At sunri the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. 6.Other steps nd me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music,out of my burrow. If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to be happy. Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. [ Chapter 21 ] 7.”They are pursuing nothing at all,” said the switchman. “They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are flattening their nos against the windowpanes.” “Only the children know what they are looking for,”[ Chapter 22 ] 8.”Water may also be good for the heart。” 水对心灵也是有好处的 “The stars are beautiful, becau of a flower that cannot be en.”[ Chapter 24 ] 9.He laughed, touched the rope, and t the pulley to working. And the pulley moaned, like an old weathervane which the wind has long since forgotten. “Do you hear?” said the little prince. “We have wakened the well, and it is singing。

” It was as sweet as some special festival treat. This water was indeed a different thing from ordinary nourishment. Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms.(苦尽甘来) At sunri the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. 旭日把沙漠染成蜂蜜色[ Chapter 25 ]。

6. 英文版《小王子》的优秀句段

1.但是,种子是看不到的,它们熟睡在深深地黑色泥土里,直到其中一颗被欲望催醒。

于是这颗小种子将会 伸伸懒腰——开始时很羞涩——然后,便没有任何攻击性地冲向太阳,将它那小巧可爱的嫩苗伸展出来。 But eds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth’s darkness, until some one among them is ized with the desire to awaken. Then this little ed will stretch itlf and begin– timidly at first– to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun.[ Chapter 5 ] 2.哦,要是我想和蝴蝶做朋友,就不得不忍受两三条毛毛虫的拜访呀。

“Well, I must endure the prence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. [ Chapter 9 ] 3.”I am drinking,” replied the tippler, with a lugubrious air. “Why are you drinking?” demanded the little prince. “So that I may forget,” replied the tippler. “Forget what?” inquired the little prince, who already was sorry for him. “Forget that I am shamed,” the tippler confesd, hanging his head. “Ashamed of what?” insisted the little prince, who wanted to help him. “Ashamed of drinking!” The tippler brought his speech to an end, and shut himlf up in an impregnable silence. [ Chapter 12 ] “And what good does it do you to own the stars?” “It does me the good of making me rich.” “And what good does it do you to be rich?” “It makes it possible for me to buy more stars, if any are ever discovered.” “This man,” the little prince said to himlf, “reasons a little like my poor tippler。” [ Chapter 13 ] 放羊娃的理想 4.昼夜更替是灯夫的功劳,而南、北极的灯夫一年只忙两次。

5.The wind blows them away. They have no roots, and that makes their life very difficult. At sunri the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. 6.Other steps nd me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music,out of my burrow. If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to be happy. Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. [ Chapter 21 ] 7.”They are pursuing nothing at all,” said the switchman. “They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are flattening their nos against the windowpanes.” “Only the children know what they are looking for,”[ Chapter 22 ] 8.”Water may also be good for the heart。” 水对心灵也是有好处的 “The stars are beautiful, becau of a flower that cannot be en.”[ Chapter 24 ] 9.He laughed, touched the rope, and t the pulley to working. And the pulley moaned, like an old weathervane which the wind has long since forgotten. “Do you hear?” said the little prince. “We have wakened the well, and it is singing。

” It was as sweet as some special festival treat. This water was indeed a different thing from ordinary nourishment. Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms.(苦尽甘来) At sunri the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. 旭日把沙漠染成蜂蜜色[ Chapter 25 ]。

7. 小王子英文版的里面的好词好句

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…

我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……

And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to e you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, “Yes, the stars always make me laugh!”

当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”

8. 《小王子》的好词好句摘抄(要英文版的)最好配上中

All grown-ups were once children– although few of them remember it.所有的人都曾经是个孩子可惜只有很少的一些人记得这一点(所以成人世界永远都无法真正理解孩子们内心深处的想法)there is no harm in putting off a piece of work until another day.But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe.”watch out for the baobabs!”有时候人们把自己的工作推到以后去做并没有什么妨害但要遇到拔猴面包树苗这种事那就非造成灾难不可(很多事情因为我们的一再犹豫和拖沓而酿成严重的后果,如果我们决定要做一件事就要立马付诸行动)One day,” you said to me, “I saw the sunt forty-four times!”And a little later you added: “You know– one loves the sunt, when one is so sad。

“”Were you so sad, then?” I asked, “on the day of the forty-four sunts?”But the little prince made no reply.”有一天我看见过四十三次日落”过一会儿你又说”你知道当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的””一天四十三次你怎么会这么苦闷”小王子没有回答(四十三次日落,小王子内心深处无法言喻的悲伤)”I don’t believe you!Flowers are weak creatures.They are name. They reassure themlves as best they can.They believe that their thorns are terrible weapons。””我不信花是弱小的淳朴的它们总是设法保护自己以为有了刺就可以显出自己的厉害。

“(小王子对玫瑰的疼惜)I ought to have guesd all the affection that lay behind her poor little strategems.Flowers are so inconsistent!But I was too young to know how to love her。”我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情花是多么自相矛盾我当时太年青,还不懂得爱她(年轻的我们真的是不懂爱,为什么两个深爱的人总要彼此伤害?)If you succeed in judging yourlf rightly,then you are indeed a man of true wisdom.”你要是能审判好自己你就是一个真正有才智的人(人要有自知自省的精神)For, to conceited men, all other m水文特征en are admirers在那些爱虚荣的人眼里别人都成了他们的崇拜者”I mylf own a flower,”he continued his conversation with the businessman,”which I water every day.I own three volcanoes,which I clean out every week (for I also clean out the one that is extinct; one never knows).It is of some u to my volcanoes,and it is of some u to my flower, that I own them.But you are of no u to the stars。

“我有一朵花我每天都给她浇水我还有三座火山我每星期把它们全都打扫一遍连死火山也打扫谁知道它会不会再复活我拥有火山和花这对我的火山有益处对我的花也有益处但是你对星星并没有用处(我向往这个星球,简单而美好的生活)It is only with the heart that one can e rightly;what is esntial is invisible to the eye.”只有用心才能看得清,实质性的东西,用眼睛是看不见的”It is the time you have wasted for your ro that makes your ro so important.”正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要”One only understands the things that one tames,”只有被驯服了的事物才会被了解But the eyes are blind. One must look with the heart。”眼睛是什么也看不见的,应该用心去寻找(很多东西的表面现象是迷惑人的,我们需要用心去感知)One runs the risk of weeping a little, if one lets himlf be tamed。

如果被人驯服了,就可能会要哭的(就像你爱上一个人,总是难免会受到伤害的)It is just as it is with the flower.If you love a flower that lives on a star,it is sweet to look at the sky at night.All the stars are a-bloom with flowers。”这就象花一样如果你爱上了一朵生长在一颗星星上的花那么夜间你看着天空就感到甜蜜愉快所有的星星上都好象开着花(这正是爱上一个人的美妙之处)”You know– my flower。

I am responsible for her.And she is so weak!She is so naive!She has four thorns,of no u at all,to protect herlf against all the world。”你知道我的花我是要对她负责的而她又是那么弱小她又是那么天真她只有四根微不足道的刺保护自己抵抗外敌。

“You are beautiful, but you are empty,”he went on.”One could not die for you.To be sure, an ordinary pasrby would think that my ro looked just like you– the ro that belongs to me.But in herlf alone she is more important than all the hundreds of you other ros:becau it is she that I have watered;becau it is she that I have put under the glass globe;becau it is she that I have sheltered behind the screen;becau it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); becau it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing.Becau she is my ro.你们很美,但你们是空虚的小王子仍然在对她们说没有人能为你们去死一个普通的过路人以为我的那朵玫瑰花和你们一样可是她单独一朵就比你们全体更重要因为她是我浇灌的因为她是我放在花罩中的因。

9. 小王子中的经典名句,不要英文翻译的

1 一直往前走,也走不了多远的. 2 这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实.事情的真相只用眼睛是看不见的. 3 沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水…… 4 当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感珊蒂泉外国语学校到心满意足.你是我永远的朋友.将会和我一起欢笑.为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!” 5 这就是我的秘密,它很简单:只要用心去看就能看清.本质的东西是肉眼看不见的. 6 只有小孩子知道自己在找什么.他们把时间花费在布洋娃娃身上.因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要.一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭…… 7、重要的东西用眼睛是看不到的……就好比花一样.假如你喜欢某个行星上的一朵花,在夜晚仰望星空的时候心情就会很愉快,感觉所有的行星都开满了花…… 8 每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异.对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富.不过,星星本身是沉默的.你——只有你——了解这些星星与众不同的含义…… 9你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要. 因为中文翻译的版本不同,所以可能跟楼上的几位的翻译有所出入.不过意思是绝对对的.。

10. 求《小王子》中的英语佳句30句,注意中英文对照

1. The men where you live, rai five thousand ros in the same garden – and they do not find in it w入地无门hat they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single ro, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart… 释义: 你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。

但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。

人还是必须用心去看……2. It is the time you have wasted for your ro that makes your ro so important.释义:正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。3. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world… 释义:对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。

我不需要你。你也同样用不着我。

对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。但是,如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了。

对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。4run的过去式. It would have been better to come back at the same hour,” said the fox. “If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o’clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you… One must obrve the proper rites… 释义:最好还是在原来的那个时间来。”

狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来, 那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。

到了四点 钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。但是,如果你随便什么时 候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应当有一定的仪式。

5. The fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her… I ought to have guesd all the affection that lay behind her poor little strategems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 释义:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。 她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。

我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。花是多么自相矛盾!我当时太年青,还不懂得爱她。

6. “Where are the men?” the little prince at last took up the conversation again. “It is a little lonely in the dert…””It is also lonely among men,” the snake said.释义:“人在什么地方?”小王子终于又开了腔。“在沙漠上,真有点孤独……”“到了有人的地方,也一样孤独。”

蛇说。7. If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himlf, ‘Somewhere, my flower is there…’ But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!释义:如果有人爱上了在这亿万颗星星中独一无二的一株花,当他看着这些星星 的时候,这就足以使他感到幸福。

他可以自言自语地说:‘我的那朵花就在其中 的一颗星星上……’,但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好象所有的星星一下子全都熄灭了一样!这难道也不重要吗?8. You know– my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so nae! She has four thorns, of no u at all, to protect herlf against all the world… 释义:你知道……我的花……我是要对她负责的!而她又是那么弱小!她又是那么天真。她只有四根微不足道的刺,保护自己,抵抗外敌……9. “My life is very monotonous,” the fox said. “I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in conquence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps nd me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you e the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no u to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair磁感应强度方向 that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain,。

本文发布于:2023-04-11 05:05:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/676a0eab9bf1b547eefc58ba091d0b67.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:英语版小王子短句.doc

本文 PDF 下载地址:英语版小王子短句.pdf

上一篇:彼得潘佳句
下一篇:返回列表
标签:星星   小王子   释义   我就
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图