首页 > 作文

猿母中箭文言文翻译(猿母中箭的故事)

更新时间:2023-04-15 14:36:48 阅读: 评论:0

原文

武平①产子曰猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤②奇,性可驯,然不离母。母黠③,人不可逮。猎人以毒附矢,伺④母间⑤射之,中母。母度不能生,洒乳于树,饮子。洒已⑥,气绝⑦。

猎人向猿子鞭母,猿子悲鸣而下,束手就擒。每夕必寝皮乃安,甚者辄⑧抱皮跳跃而毙。嗟夫⑨!猿子且知有母,不爱其身,况人也耶?世之不孝子孙,其于猿子下矣!

注释

武平:古地名,在今福建境内。尤:更加。黠:聪明,狡猾。伺:观察,守候。间:不注意。已:完。绝:断。辄:就。嗟(jiē)夫:唉,表示感叹的语气词。

译文

武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛就像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格可以驯服,但是不离开母亲。母猿很聪明,人很难抓住它。猎人在箭头上涂上毒,等到母猿不注意时射它。母猿被射中了,它估计自己不能活了,便将乳汁洒在树上,让小猿喝。乳汁洒尽后,就断气死了。

猎人对着小猿鞭打他的母亲,小猿悲哀地鸣叫着爬下树,今年高考语文难吗让猎人抓住。小猿每天夜里一定要枕着母猿的皮才能睡觉,更有甚者就抱着母猿的皮上下跳跃而死。唉!猿猴尚且知道有母亲,不吝惜它们自日不落 歌词己的生命,何况人呢?世上不孝顺的子孙,他们连猿猴也不如啊!

文言知识

说“嗟夫”:“嗟夫”是表示感叹的语气词,相当于“唉”或“啊”,通常都独立置于一句之前。如,范仲淹的《岳阳楼记》:“嗟夫!予尝求古仁人之心……”,意思是“唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想……”。

除此之外,还有“呜呼”、“吁嘘”也表示感叹。如,柳宗元的《捕蛇者说》:“呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!”意思是“唉!谁知道苛捐杂税的毒害比这种毒蛇的毒害更厉害呢!”

出处

明·宋濂《猿说》

启发与借鉴

本文将猿的情深爱你恨你更想你义重与猎人的阴险政治理论学习总结冷酷形成鲜明对比,突出了猿母子生死与共、骨肉情深的至情至爱。

父母爱子女,子女爱父母,本是人之天性。况且人类自诩为高级动物,应该比其他动物更懂得父母之爱。然而世上无此天性、良心泯灭的人依然存在,他们真的如作者所说的那样——连禽兽也不如啊!

本文发布于:2023-04-15 14:36:46,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/63171bbcb32d5546884b17bc16625a40.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:猿母中箭文言文翻译(猿母中箭的故事).doc

本文 PDF 下载地址:猿母中箭文言文翻译(猿母中箭的故事).pdf

标签:猿猴   猎人   的人   语气词
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图