假如生活欺骗了你
(俄)普希金
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里须要镇静,
相信吧!快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的回忆。
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,是俄罗斯伟大的民族诗人、小说家,史称“俄罗斯文学之父”。他被认为是俄罗斯文学语言的创建者和新俄罗斯文学的奠基人。他出身于贵族地主家庭,一生倾向革命,与黑暗专制进行着不屈不挠的斗争,他的思想与诗作,引起沙皇俄国统治者的不满和仇恨,他曾两度被流放,始终不肯屈服,最终在沙皇政府的阴谋策划下与人决斗而死,年仅38岁。
《假如生活欺骗了你》写于普希金被沙皇流放的日子里。那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。
皇村:1811-1817年普希金在彼得堡郊外的皇村中学就读,对皇村深有感情。
这首诗是写他对学校的思念之情。普希金(1799—1837),俄罗斯诗人。
俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯文学语言的创建者。出生于莫斯科一个贵族地主家庭。
12岁进彼得堡的皇村学校,毕业后到彼得堡的外交部供职。少年时期就与十二zd月党人结成挚友,接触了俄国启蒙思想家的作品,受到进步思想熏陶。
1837年2月8日,普希金为维护自己的声誉,与一回个逃亡到俄国的法国贵族丹特士决斗,负重伤逝世。1815年初,皇村学校举行公开升级考试,当时俄国文学界的权威、古典主义诗人杰尔查文亲自主持这次考试,学校决定让15岁的普希金在这位大人物面前朗诵一首自己的作品,作为口试的一个别开生面的内容。
普希金便大众朗诵了这首近二百行的长篇抒情诗《皇村回忆》,使杰尔查文大为惊讶和赞许,发现了普希金这位伟大的天才。从此,普希金满怀信心地走上了诗歌创作道路,才有了后来的《叶甫盖尼.奥涅金》等不答朽诗篇。
在一本书中,诗人发现了一朵干枯的、失掉了芳香的小花,面对这朵被遗忘的花,诗人的心中浮起了奇怪的幻想:这花于何时开在何处?是何人为何将它采下?采花人如今又何在?
这连篇的浮想由一句接一句简洁明了的提问来加以体现,一连串的提问构成了一首诗。这样的一朵花,是会被常人所忽略的;而在诗人的眼中,它却成了一件想象的关联物。诗人体味生活的敏锐、诗人面对万物的温情,由此可见一斑。这也正是诗人不同于常人、诗人之情超乎常人之情的地方。
普希金有更深入的联想,他在诗的结尾问道:或者它们也都早已枯萎,就正像这朵无人知的小花?
从花联想到采花人,从花的枯萎联想到人的生死。枯萎的花因此被赋予了生命,而人的生命又如这花的命运一样莫测(因采摘而夭折,却又因之而永恒)。
名诗欣赏四十三期 我曾经爱过你 普希金 爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯, 又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。 作者简介: 普希金 (1799~1837),全名为亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。
普希金的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。普希金抒情诗内容之广泛,在俄国诗歌史上前无古人,既有政治抒情诗,也有大量爱情诗和田园诗, 普希金一生创作了12部叙事长诗,此外,他还创作了诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》(1831)、散文体小说《别尔金小说集》(1831)及关于普加乔夫白山起义的长篇小说《上尉的女儿》等。
普希金的优秀作品达到了内容与形式的高度统一,他的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美。他的散文及小说情节集中、结构严整、描写生动简练。
普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,高尔基称之为“一切开端的开端”。 《假如生活欺骗了你》和《我曾经爱过你》都是普希金被人广为传诵的优秀诗篇。
前者极富人生哲理,后者是一首寓意深刻的爱情诗,在我国,两者都享有极高的知名度。
纪念碑
我为自己建立了一座非人工的纪念碑,
在人们走向那儿的路径上,青草不再生长,
它抬起那颗不肯屈服的头颅
高耸在亚历山大的纪念石柱之上。
不,我不会完全死亡——我的灵魂在遗留下的诗歌当中,
将比我的骨灰活得更久长和逃避了腐朽灭亡——
我将永远光荣不朽,直到还只有一个诗人
活在这月光下的世界上。
我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯,
它现在的一切语言,都会讲着我的名字,
无论是骄傲的斯拉夫人的子孙,是芬兰人,
甚至现在还是野蛮的通古斯人,和草原上的
朋友卡尔梅克人。
我所以永远能为人民敬爱,
是因为我曾用诗歌,唤起了人们善良的感情,
在我这残酷的时代,我歌颂过自由,
并且还为那些倒下去了的人们,祈求过宽恕同情
哦,诗神缪斯,听从上帝的旨意吧,
既不要畏惧侮辱,也不要希求桂冠,
赞美和诽谤,都平心静气地容忍,
更无须和愚妄的人空作争论。
——一八三六年
这首诗是普希金一八三六年八月二十一日在彼得堡的石岛写成的,距离他因决斗而死,只不过半年多的时间。他在这首诗中写出了自己的崇高志向和使命,为自己一生的诗歌创作作了一个最后的总结,而且预言了他的名字将永不会被人们遗忘。他说他的纪念碑,不是用人工所能建成的,它要高耸在一八三二年彼得堡冬宫广场上建立的沙皇亚历山大的纪念石柱之上。但这首诗在普希金逝世之后不能按原文发表,而是经诗人茹科夫斯基修改过的。如“亚历山大的纪念石柱”改成了“拿破仑的纪念柱”,如“我在这残酷的时代,歌颂过自由”,就改成为“是因为我的诗歌的生动的优美对人民有益”,从而贬低了普希金原诗的革命战斗精神。
致大海 再见吧,自由奔放的大海! 这是你最后一次在我的眼前, 翻滚着蔚蓝色的波浪, 和闪耀着娇美的容光。
好像是朋友忧郁的怨诉, 好像是他在临别时的呼唤, 我最后一次在倾听 你悲哀的喧响,你召唤的喧响。 你是我心灵的愿望之所在呀! 我时常沿着你的岸商鞅变法旁, 一个人静悄悄地,茫然地徘徊, 还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤! 我多么热爱你的回音, 热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响, 还有那黄昏时分的寂静, 和那反复无常的风雨兼程激情! 渔夫们的温顺的风帆, 靠了你的任性的保护, 在波涛之间勇敢地飞航; 但当你汹涌起来而无法控制时, 大群的船只就会覆亡。
我曾想永远地离开 你这寂寞和静止不动的海岸, 怀着狂欢之情祝贺你, 并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方, 但是我却未能如愿以偿! 你等待着,你召唤着……而我却被束缚住; 我的心灵的挣扎完全归于枉然: 我被一种强烈的热情所魅惑, 使我留在你的岸旁…… 有什么好怜惜呢?现在哪儿 才是我要奔向的无忧无虑的路径? 在你的荒漠之中,有一样东西 它曾使我的心灵为之震惊。 那是一处峭岩,一座光荣的坟墓…… 在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的, 是一些威严的回忆; 拿破仑就在那儿消亡。
在那儿,他长眠在苦难之中。 而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样, 另一个天才,又飞离我们而去, 他是我们思想上的另一个君主。
为自由之神所悲泣着的歌者消失了, 他把自己的桂冠留在世上。 阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧: 哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。
你的形象反映在他的身上, 他是用你的精神塑造成长: 正像你一样,他威严、深远而深沉, 正像你一样,什么都不能使他屈服投降。 世界空虚了,大海呀, 你现在要把我带到什么地方? 人们的命运到处都是一样: 凡是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫: 或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。
哦,再见吧,大海! 我永远不会忘记你庄严的容光, 我将长久地,长久地 倾听你在黄昏时分的轰响。 我整个心灵充满了你, 我要把你的峭岩,你的海湾, 你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪, 带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。
作品赏析 普希金的《致大海》是一首反抗暴政,反对独裁,追求光明,讴歌自由的政治抒情诗。诗人以大海为知音,以自由为旨归,以倾诉为形式,多角度多侧面描绘自己追求自由的心路历程。
感情凝重深沉而富于变化,格调雄浑奔放而激动人心。大致说来,《致大海》的诗情变化展现了海之恋,海之思,海之念“三步曲”,下面对此稍加剖析。
海之恋 如何查英语四级成绩诗歌第一至第七节为第一层,主要描绘诗人热爱大海,追求自由的心声和因自身的不自由而感到的悲伤痛苦。诗人引大海为知心朋友,以面对面、心交心的方式向大海倾诉心曲,首先是一往情深地话别大海,激情洋溢地讴歌大海。
大海自由奔放,雄浑沧茫,具有一种惊天动地、狂放不羁的精神力量。它呈现在作者心目中,有容光焕发的娇美活力,有蔚蓝翻滚的光泽雄姿,有深沉浑厚的深渊音响,有滔滔向前的奔腾气势。
更有反复无常的激情变化,时而温柔娴静,如风鼓船帆,顺水推舟;时而惊涛骇浪,似闪电裂空,地动山摇;时而深情缱绻,像朋友告别,召唤等待;时而抑郁幽怨,给朋友分忧,如诉如泣。总之,大海有博大的胸怀,恢弘的气度,奇伟的力量,是自由和力量的象征。
有风卷残云、扫荡一切的伟力,有狂放不羁、冲决网罗的魄力。诗人纵情歌唱大海的精神气度、性格力量,实际上是表达自己对自由的景仰,对伟力的崇尚。
其次,诗人还声情并茂地向大海倾诉了自己的苦恼和伤心。这里有作者想摆脱黑暗,投奔自由而不得的难言之苦;有心灵挣扎,归于枉然的无奈决绝;更有追随大海,奔向远方而未能如愿的遗憾。
在大海面前,诗人时而徘徊茫然,时而狂欢高歌,时而深情呼唤:喜怒哀乐,毫不保留的泼向大海。听这样的诗句:“我曾想永远地离开/你这寂寞和静止不动的海岸。
/怀着狂欢之情祝贺你,/并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,/但是我却未能如愿以偿!”大海波飞浪涌,滚滚向前,奔向远方,这一画面形象鲜明地传达了作者反抗暴政,追求光明,传播自由的信念:让自由之波奔向远方,让自由之歌唱响世界,让自由之心沸腾激荡。诗人的心同大海一起跳动,诗歌所传达的自由之情激荡着一代又一代为争取自由而奋斗的人们。
海之思 诗歌第8至第13节为第二层,诗人深情缅怀英雄拿破仑和伟大诗人拜伦,抒发自己崇尚自由而壮志难酬,敬慕英雄而前途渺茫的困惑。这部分融理性思考于主观情感之中,体现了普希金作为一个极富政治思想的抒情诗人的犀利和严谨,理性和睿智。
对于拿破仑,诗人肯定他前半段为自由革命而战的精神,但更多的是批评他后半段丢失自由的专制、侵略。“寒冷的睡梦”,“威严的回忆”,“拿破仑就在那儿消亡”,“他长眠在苦难之中”,这些诗句流露出一种无情解剖、冷峻批评的意味,给人的感觉是:拿破仑野心勃勃,权欲膨胀,侵略扩张,残暴至极,他的兵败滑铁卢流放圣赫勒拿岛,最终病死,似乎是自作自受,罪有应得,谁践踏了自由,谁就只能与“寒冷”和“苦难”作伴。
对于拜伦,诗人极尽讴歌之。
厄尔巴岛的拿破仑
深海中留着晚霞的余光
昏暗的厄尔巴岛笼罩着寂静
云层中雾蔼蒙蒙的月亮
正悄悄的滑行
一片昏暗模糊不清的穹苍
在西方和蓝色的海水交融
黑夜里一座荒凉的礁石上
独坐着拿破仑
这魔王淤积着阴沉的思想
想为欧洲制造新的枷锁
他凶狠的遥望着大海的远方
狠狠的轻声说:
“我周围都沉入死寂的梦想
澎湃的狂涛平息在浓雾之上
海上看不见一只破旧的帆篷
也没有饥饿的野兽在坟前号丧
只有一个孤独的我心事重重。。
哦,我的忠顺听命的波浪
你就要舵下飞沫,让我渡海
唤醒沉睡着的静静的海洋?
让厄尔巴岛之夜汹涌起来
让月亮在乌黑的云中躲藏!
无畏的大军正在把我等候
他们已经**,整队待发
世界已套上枷锁,向我俯首
我将通过这黑色深渊到达
让死亡的风暴重新怒吼!
烧起战火!在高卢雄鹰之后
紧跟我们持剑的胜利之神
众山谷中将血流成河
我将轰倒各王朝的宝座,
粉碎欧罗巴神奇的盾
但我周围已沉入死寂的梦乡
澎湃的波涛平息在浓雾之中
海上看不见一只破旧的帆篷
也没有饥饿的野兽在坟前号丧
只有一个孤独的我心事重重。。
幸福啊!你这残酷的诱惑者
风暴中你原是我的守护神
是你从孩提时候抚育了我
如今如同美梦,不见了踪影!
曾几何时,通过隐秘的道路
你将我引向皇帝的宝座
用你那只果敢大胆的手
举起桂冠覆盖了我的前额!
曾几何时,人民怯怯懦懦
战战栗栗地把自由奉献给我
把尊严的旗帜向下低垂
我周围炮火笼罩,炮声如雷
荣誉闪着光芒展开翅膀
在我头上盘旋,将我遮挡。。
然而,严酷的乌云罩在莫斯科上空
复仇的雷声隆隆!
北国年轻的沙皇啊,你发动了军队
灭亡之神从此把血染的大旗追随
一个强有力者紧跟着颠覆
上天重又欢欣,人间复归和睦
而留给我的是耻辱和监牢
我的铮铮作响的盾被击破
头盔不再在战场上闪现
宝剑在河边谷田里被人忘却
在雾中失去了光泽
周围是那样的寂静,深夜中
像是幻觉传来死神的哀鸣
明晃晃的战刀铿锵声
和阵亡者的凄厉的呻吟
贪婪的听觉只听到海水在泼溅
没有听惯了的喊杀声
嗜血的敌意停止喧腾
复仇的火焰不再复燃
然而快了!注定的时刻即将来临
藏着威严的宝座的大船乘风破浪
周围夜色更加深沉
死亡的目光忽现忽隐
面色苍白的叛乱之神坐在甲板上
战栗吧,高卢!欧洲!复仇啊,复仇!
哭吧,你的灾星升起,一切都将死亡
到那时,当全世界变成废墟之后
我就在坟墓上称王
不作声了。苍天上弥漫着暗影
月亮丢下了远方遮身的云层
颤巍巍地把微弱的光洒向西边
晨星在海洋的东方闪闪戏耍
在厄尔巴岛险峻的岩石下
雾蔼中露出一只急弛的大船
啊,强盗,高卢还要把你接纳
合法的帝王心惊胆战的逃走
然而,你不见,黑暗着住返红的晚霞?
你的白昼已到了尽头
无底的沧海上笼罩着一片寂静
苍弩变的阴森,暴风雨在乌云中聚集
万物沉默。。颤抖吧!死神就在你头顶
你的厄运尚在隐藏
普希金 恋人的话 1816 我听丽拉对钢琴弹奏; 她那美妙缠绵的歌声 使人感到悒郁的温柔, 有如夜晚轻风的飘动。
泪水不禁从眼眶落下; 我告诉可爱的歌唱家: “你悒郁的歌声是迷人的, 可是,我的恋人的一句话 比丽拉的情歌更有百魅力。” [俄]普希金 够了,够了,我亲爱的!心要求平静; 一天跟着一天飞逝,而每一点钟 带走了一滴生命,我们两人盘算的 是生活,可是看哪——一转眼,命已归西。
世上没有幸福,度但却有内意志和宁静。 多么久了,我梦寐思求着这种宿命; 唉,多么久了,我,一个疲倦的奴隶, 一直想逃往工作与纯洁喜悦的幽居。
①这首诗是诗人对妻子写的,表达了他渴容望离开彼得堡的生活而隐居乡间。 好吧,我们不再一起漫游好吧,我们不再一起漫游,消磨这幽深的夜晚,尽管这颗心仍旧迷恋,尽管月光还那么灿烂。
因为利剑能够磨 剑鞘,灵魂也把胸膛磨得够受,这颗心呵,它得停下来呼吸,爱情也得有歇息的时候。虽然夜晚为爱情而降临,很快的,很快又是白昼,但是在这月光的世界,我们已不再一起漫游。
假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子将会过去;
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,
一切都将会过去;
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋。
有的地方是这样翻译的:
一:
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,也不要气馁.
在愁苦的日子里要心平气和!
相信吧快乐的日子会来临!
心儿为将来而热烈的跳动!
眼前的事情虽要人卑贱,
但一切转眼就会消逝,
事情一过去变成了欢迎!
二:
假如生活欺骗了你.
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临.
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息实心球教案.一切都会过去;
而那过去的,就会成为亲切的怀念.
三;
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心的时候暂且容忍:
相信吧,快乐的日子就会到来。
我们的心永远向前憧憬,
尽管生活在阴沉的现在:
一切都是暂时的,转瞬即逝,
而那逝去的将变为可爱。
四:
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,不要愤慨;
不顺心时暂且忍耐
相信吧,快乐的日子将会到来。
心儿憧憬着未来,
现在却总是令人悲哀;
一切都是瞬息,一切都会过去,
而那逝去了的,将重新变为可爱。(以上的意义一样)
《假如生活欺骗了你》
–普希金
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来,
现今总是令人悲哀;
一切都 是短暂的,转瞬即逝,
而那逝去的将显得十分美妙。
《假如生活欺骗了你》
–普希金
如果生活欺骗你,
没有悲伤,没有愤怒!
当天的悲伤谦虚:
每天的乐趣,相信会。
心在未来的生活;
这令人痛心:
所有即时,一切顺利;
什么,那将是很好。
[编辑本段]赏析
这首诗肯定是普希金的瞬间之作,灵光一闪。
最早读这首诗还是少年时代,感受还不怎么深,对人生,对世界,只是觉得这诗很美,蒙着一层淡淡的忧伤,音节铿锵,富于韵律,令人向往。
但当时觉得整首诗味道有点怪,似乎太消沉,对“忧郁”这样的词不理解,象太灰暗。
经历了很多年,才觉得这诗深刻。
原因是“假如生活欺骗了你”……不幸,古往今来,谁不曾被生活蒙蔽过呢?认识生活是那么容易吗?而人是个永远的矛盾体,社会人生又常常是另一个迷。历尽创伤,伤痕累累……谜底揭开,我们看见了世界的真相。
人生的体验,应该是丰富多彩、积极乐观的,各种体验都是宝贵的人生财富。
“而那过去了的,就会成为亲切的怀念”理解
曾经经历过的美好,哀愁,都会是我们记忆中不可缺少的一部分!每当我们回想曾经的经历就会觉得无比的亲切、熟悉。所以我们应珍惜现在的每一天。
我自己都很感动,
人生并不象这朵小花,它可以被人遗忘.因为它早已谢世,但生命即使消失,你也许无法忘记他(她)的真诚和善良或者是虚伪和阴险. 普希金《小花》 亡羊补牢的故事我最初接触俄罗斯文学大概是十三、四岁的时候,那是文革时期,课外读物几乎没有,不知怎的,我有了阅读的渴望,那时阅读文学书籍是笼罩在一种神秘气氛里,怕人知道了会出事的气氛。
那时我时常看到我姐在读文学书,我就苦苦央求她等我读了再还,这就要求她压缩自己的阅读时间,必须是夜以继日地看,然后我是手不释卷 地读,吃饭时也不放下书,就这样也有时等不及我读完书就被人家要走了。我记得就在那时,我从我姐的一个笔记本上看到了一首诗: 小花 [俄]普希金 我在书里发现一朵小花, 它早已干枯了,也不再芬芳, 因此,我的心里就充满了 许许多7a64e78988e69d8331333332643337多奇异的遐想: 是哪一个春天,在哪一处 它盛开的?开了多长时间? 谁摘下的?是外人还是熟人? 为什么放在这书页中间? 可是为了纪念温柔的相会? 还是留作永别的珍情? 或者只是由于孤独的散步 在田野的幽寂里,在林阴? 是他还是她?还在世吗? 哪一个角落是他们的家? 啊,也许他们早已枯萎了, 一如这朵不知名的小花? 这首诗给我一种前所未有的感受。
我仿佛一下子发现了美:一朵小花竟然会那么美丽,那么富于感情色彩,而且它的美丽是可以长久的、可以传递的、可以珍藏的,它有那么强的生命力!我反复吟诵这首诗,并在我最好的一本笔记本上认真地抄下这首诗! 我由《小花》结识了普希金,结识了这位俄罗斯伟大的抒情诗人。在以后的日子里,我好似着魔一样迷上了普希金,我四处寻找他的诗集,借到了《普希金抒情诗集(一)、(二)》,我先是手不释卷地读,然后夜以继日地抄,抄了好几本笔记本。
这几个本子是我最初的一笔珍藏,曾有友人跟我借阅,被我婉拒了。接着,我又陆续看到了他的《叶甫盖尼·奥涅金》、《别尔金小说集》、《上尉的女儿》、《杜布罗夫斯基》等作品。
普希金笔下的俄罗斯美丽风景和优秀的妇女形象,点燃了我青春的诗情和对美好人生的憧憬,培养了我对大自然的热爱,强化了我性格中善良、坚贞的一面。同时,普希金也培养了我对俄罗斯文学的热爱,从阅读普希金扩展到阅读莱蒙托夫、屠格涅夫、契诃夫、车尔尼雪夫斯基、托尔斯泰、高尔基、玛雅可夫斯基、奥斯特洛夫斯基等名家名著,可谓是“一花引来百花开”,使我拥有了一座“俄罗斯文学百花园”,它滋养了我的思想情感和对高雅文学的爱好。
不过,寻思起来,还是《小花》给我的影响最大。这朵“小花”从闯入我眼帘的那一刻起就融进了我的生命里,甚至,它刻画我的性格,美化我的人生,塑造我的情感。
那是我在笔记本上书写下这首诗以后的一个清明节,我和同学们去烈士陵园祭扫烈士墓,在缅怀了先烈的英雄事迹后,我从墓旁的枫树上摘下一枚鲜红的枫叶。回家后,我把那枚枫叶夹在了《马恩选集》里,鲜红的枫叶是烈士鲜血的印记,我们享受幸福生活的人们要永远记住他们!前不久,我搬迁新居,整理书籍时,翻到这本《马恩选集》,又看见了这枚枫叶,已经殷红殷红了。
这枚枫叶就是我的一朵“小花”。
本文发布于:2023-04-11 17:57:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/606a1e647889e420a888c79d00f6e7e4.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:普希金佳句赏析.doc
本文 PDF 下载地址:普希金佳句赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |