1、《鹦雀笑鹏》As the legend goes, during ancient times, in the expansive open country of North China, there was a kind of birds called “rocs”.The roc was very huge, with its back like a big mountain, and its wings like a stretch of cloud which could cover the sky. When it spread its wings, it could break through a storm and soar at a height of 90,000 li (1/2 kilometre) in the sky towards the a in the south.A small bird called the quail1 bounced on the ground, free and happy. It looked up at the roc soaring in the sky and couldn’t help laughing: “Hey, e how cocky you are! Look at me, one jump can take me over 10 chi. How delightful2! Every day I come and go amid the weeds and thickets3 and fly freely. Don’t I fly quite well too? But, where can you fly to anyway?” 译文:传说,古时候中国北方的原野上有一种鸟,它的名字叫“鹏”。
鹏长得很大,背脊像一座大山,翅膀像一大片云,能把天空遮住。它张开翅膀能冲破风暴,在九万里高的天空中飞翔,一直飞向南方的大海。
有一只叫鹦雀的小鸟,在地上蹦蹦跳跳,自由自在,非常快活。它望着天空中展翅飞翔的大鹏,忍不住发笑,说:“咳,看你神气活现的!我呀,一蹦一跳,就有十几尺,多么痛快啊!我每天在这些杂草和树丛里,来来去去,自由飞翔,不也飞得挺好吗?可是,你又能飞到哪里去呢?”2、《骗猎遭黑》The deer feared the leopard1 cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown bear.The brown bear rembled the fox but was bigger in size. It had long fur on its head, and could stand up like man. It had great strength and would devour2 man.In the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy. With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild animals.Once, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the mountain.Up on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure3 the horde4 of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms. The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer. The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat. Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came. At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear. As a result, the tiger was scared away like the leopard cat.Then, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions. Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth. In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured5 by the brown bear.译文:鹿害怕驱,驱害怕老虎,老虎害怕黑。
黑像狐狸,但是体形比较大。它头上披着长毛,能够像人一样站立起来,力气很大,要要吃人。
楚国南方有一个猎人口技很好。他会用竹管来模仿各种野兽的叫声。
有一次,他拿着弓箭和火器悄悄上山打猎。上山以后,他先学鹿的叫声,想鹿群过来,再用火器射猎。
驱一听是鹿叫,就快步跑来想吃鹿。猎人害怕,急忙又学虎啸来吓走它。
驱刚刚被虎啸吓跑,可是老虎却闻声赶到了。这时候,猎人更加害怕,于是就学黑叫。
结果,老虎也像驱一样逃跑了。后来,黑听见叫声,就来寻找同伴。
刚走到前面,它一看是一个人,就立刻用前爪打他,用牙齿撕他,不一会儿,把猎人撕成碎块吃掉了。3、《狼与鹤》There is a bad wolf in the forest. One day he is eating a lamb. Suddenly a bone sticks in his throat.“Oh, a bone is my throat.” He goes to e a doctor, “Plea help me.” The doctor, Mr. Panda says, “Sorry, I can’t help you. The bone is inside.” “What can I do?” the wolf is sad. Then he meets a crane. “Oh, dear crane. Plea help me. A bone is in my throat. I will pay for your help.” “Ok. Let me have a try,” the crane says. She pulls out the bone with her bill. “Now I will go. Remember your words. You should pay me,” she says.“Well. Pay you. I remember,” the wolf says. With the words, the wolf bites off the crane’s neck and eats her up.译文:森林里有一只很坏的狼。
一天,他正在吃一只羊羔.突然一根骨头卡在他的喉咙里了。 “哎呀,一根骨头卡在我的喉咙里了。”
他赶忙去看医生, “请帮帮我吧。”医生熊猫先生说:“很抱歉,我帮不了你。
骨头卡在里面。” “我该怎么办啊?”狼伤心。
后来他遇到一只鹤。“亲爱的鹤小姐,请救救我吧,一根头卡在我的喉咙里了。
我会给你报酬的。” “好吧。
我试试看。”鹤小姐说。
她用她的长嘴把骨头拉了出来。“现在我要走了。
记住你的话,你该给我报酬的。” “好的,给你报酬。”
狼突然说,突然咬住鹤的长脖子,把她吃了。
The Hou of 1000 Mirrors 千镜之屋 Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the Hou of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the hou. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surpri, he found himlf staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the Hou, he thought to himlf, “This is a wonderful place. I will come back and visit it often.” In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the hou. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to e 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himlf, “That is a horrible place, and I will never go back there again.” All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you e in the faces of the people you meet? 很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以”千镜屋”而著名的地方。
一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。
他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。离开时他心想:”这是一个精彩的地主,我一定要经常来参观。
” 在这个村里还有另一只想参观”千镜屋”的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:”这是一个恐怖的地方,我再也不会来了。
” 世界上所有的脸都是镜子,在你所遇见的人的脸上你看到反射出来的是什么? 遥远的古代,人们心中的美好愿望往往能够变成现实。就在那个令人神往的时代,曾经有过一位国王。
国王有好几个女儿,个个都长得非常美丽;尤其是他的小女儿,更是美如天仙,就连见多识广的太阳,每次照在她脸上时,都对她的美丽感到惊诧不已. 国王的宫殿附近,有一片幽暗的大森林。在这片森林中的一棵老椴树下,有一个水潭,水潭很深。
在天热的时候,小公主常常来到这片森林,坐在清凉的水潭边上。她坐在那里感到无聊的时候,就取出一只金球,把金球抛向空中,然后再用手接住。
这成了她最喜爱的游戏。 不巧的是,有一次,小公主伸出两只小手去接金球,金球却没有落进她的手里,而是掉到了地上,而且一下子就滚到了水潭里。
小公主两眼紧紧地盯着金球,可是金球忽地一下子在水潭里就没影儿了。因为水潭里的水很深,看不见底,小公主就哭了起来,她的哭声越来越大,哭得伤心极了。
哭着哭着,小公主突然听见有人大声说:“哎呀,公主,您这是怎么啦?您这样嚎啕大哭,就连石头听了都会心疼的呀。”听了这话,小公主四处张望,想弄清楚说话声是从哪儿传来的,不料却发现一只青蛙,从水里伸出他那丑陋不堪的肥嘟嘟的大脑袋。
“啊!原来是你呀,游泳健将,”小公主对青蛙说道,“我在这儿哭,是因为我的金球掉进水潭里去了。” “好啦,不要难过,别哭了,”青蛙回答说,“我有办法帮助您。
要是我帮您把您的金球捞出来,您拿什么东西来回报我呢?” “亲爱的青蛙,你要什么东西都成呵,”小公主回答说,“我的衣服、我的珍珠和宝石、甚至我头上戴着的这顶金冠,都可以给你。” 听了这话,青蛙对小公主说:“您的衣服、您的珍珠、您的宝石,还有您的金冠,我哪样都不想要。
不过,要是您喜欢我,让我做您的好朋友,我们一起游戏,吃饭的时候让我和您同坐一张餐桌,用您的小金碟子吃东西,用您的小高脚杯饮酒,晚上还让我睡在您的小床上;要是您答应所有这一切的话,我就潜到水潭里去,把您的金球捞出来。” “好的,太好了,”小公主说,“只要你愿意把我的金球捞出来,你的一切要求我都答应。”
小公主虽然嘴上这么说,心里却想:“这只青蛙可真够傻的,尽胡说八道!他只配蹲在水潭里,和其他青蛙一起呱呱叫,怎么可能做人的好朋友呢?” 青蛙得到了小公主的许诺之后,把脑袋往水里一扎,就潜入了水潭。过了不大一会儿,青蛙嘴里衔着金球,浮出了水面,然后把金球吐在草地上。
小公主重又见到了自己心爱的玩具,心里别提有多高兴了。她把金球拣了起来,撒腿就跑。
“别跑!别跑!”青蛙大声叫道,“带上我呀!我可跑不了您那么快。” 尽管青蛙扯着嗓子拼命叫喊,可是没有一点儿用。
小公主对青蛙的喊叫根本不予理睬,而是径直跑回了家,并且很快就把可怜的青蛙忘记得一干二净。青蛙只好蹦蹦跳跳地又回到水潭。
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子 A PIGEON, oppresd by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herlf terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders. Zeal should not outrun discretion. 有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。
他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。 这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅 A RAVEN saw a Swan and desired to cure for himlf the same beautiful plumage. Supposing that the Swan’s splendid white color aro from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished. Change of habit cannot alter Nature. 乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。 The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人 A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, “Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent.” Do n留言条格式ot attempt to hide things which cannot be hid. 很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。
牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。” 这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
The Mir守财奴 A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen obrved his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the cret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Mir, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, eing him overcome with grief and learning the cau, said, “Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same rvice; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest u of it.” 有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。
有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。
有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。
这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。 The Wolf and the Lamb 狼与小羊 WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf’s right to eat him. He thus addresd him:”Sirrah, last year you grossly insulted me.” “Indeed,” bleated the Lamb in a mournful tone of voice, “I was not then born.” Then said the Wolf , “You feed in my pasture.” “No, good sir,” replied the Lamb, “I have not yet tasted grass.” Again said the Wolf, “You drink of my well.” “No,” exclaimed the Lamb, “I never yet drank water, for as yet my mother’s milk is both food and drink to me.” Upon which the Wolf ized him and ate him up, saying, “Well! I won’t remain supperless, even though you refute every one of my imputations.” The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。
狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被。
是书哦!地址是:/66661lo/jyjx/jygl/etonghua.zipThe Wild Swans Long ago and far away there lived a King. He was very proud of his eleven sons and one daughter. All of his children were good, kind and wi, even young Eliza who was still only a baby. The Queen had sadly died and after a while, feeling that his children needed a mother, the King married again. His new Queen was very jealous of the eleven princes and Eliza, and life for them soon changed. Eliza was nt to the country to be brought up on a farm. The Queen turned the King from his sons, by telling lies to him about them. Soon the King cared nothing for his sons. The Queen was delighted. “Go, you big ugly birds,” she cried to them one day, casting a spell on them. But the worst she could do was to turn them into swans with golden crowns on their heads. Away they flew. They flew over the cottage where Eliza lived, but no-one saw them. Eliza lived happily at the farm, but she misd her brothers. When she was fifteen, she returned to the palace. The Queen was furious at how pretty Eliza had become, and would dearly have liked to turn her into a swan like her brothers. Instead she bathed Eliza and put three toads in to change her looks. The toads were instantly turned to poppies by Eliza’s innocence and goodness. The Queen then ud walnut juice to darken Eliza’s skin, and matted her hair with fat. “This will make the King reject you,” said the Queen, and the King did turn from Eliza. He did not know that this messy girl brought before him was his daughter. Eliza was very upt and decided to run away to look for her brothers. She went over the fields and through the forests. She came at last to a stream and saw her own reflection. “No wonder my father did not know me,” she said, and she jumped in to wash herlf. Moments later the real Eliza emerged, with clean golden hair and fair skin. For many days she walked, looking for her brothers. One day she met an old woman. She had a basket of fruit and shared some with Eliza. “Have you en eleven princes riding through the forest?” asked Eliza. “I haven’t, my dear,” said the old woman. ” But yesterday I did e eleven swans riding down the stream. Each had a golden crown on his head.” She showed Eliza the river. Eliza followed the river to the shore, and stood watching the waves. As the sun t, the swans turned into eleven princes with golden crowns on their heads. “My brothers!” cried Eliza, and she ran to greet them. They were delighted to e their younger sister, now grown into a lovely girl. They soon realid that it was becau of the wicked Queen that they were rejected. “We are swans during the day,” said the eldest. “But when the sun goes down, we regain our human form. We therefore have to be over land when the sun ts or we will be doomed.” “We will take you with us when we leave tomorrow,” said the youngest. “Tonight we must weave a net to carry you.” All night the brothers and sister wove a net. In the morning as Eliza slept, eleven swans flew up into the air, carrying the net. The youngest shaded Eliza’s face from the sun with his wing. On the other side of the a was a beautiful land. The brothers flew hard to reach it in daylight. “Here is your new home,” they said as they landed. Eliza had a dream that night. A fairy came to her and said, “There is a way to save your brothers, but it means hardship and pain for you. There are stinging nettles around the cave. Gather them, although they will sting, and trample them with your feet. With the flax, weave and make up eleven mail shirts for your brothers. But you must never speak, from the moment you start until you finish, even if it takes years, or your brothers will die.” Eliza awoke with a nettle stinging her hand. Her brothers had already left as it was broad daylight, so Eliza began her work. When they returned and saw her poor blistered hands, and she would not say a word, they realid that she was working for them. Two more days and the first shirt was finished. A day later, she was at her work, when the royal huntsmen came to the forest. She ran to her cave in fright, but the dogs followed her. The King was amongst the huntsmen and fell in love with Eliza when he saw her. “I’ll take you to the palace, where you may make your home,” he told Eliza. Eliza was beautifully dresd, and the King cho to make her his Queen, but she would not smile or say a word. “My prent to you,” he said, taking her to a small chamber, “is a room like your cave, with all your familiar things around you.” There Eliza saw the prepared nettles。
Long long ago,there was a lf-conceit rabbit.On the contrary,there was a intelligent and modesty turtle.One day,they appointed a running race.As we all known,it’s not fair.Rabbit should be the winner.But we got another ending.Turtle won the competion.Becau,rabbit was sleeping during the game.。
1////英文童话小故事 风和太阳(The Wind And The Sun) One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” (有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.) “We will e about that,” said the sun. “I will let you try first.” (“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.) So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more cloly around himlf. (因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.) “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. (“我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.) ———————————————————————-2\\\\英语短剧:Snow White and (白雪公主和七个小矮人) Snow White and the Seven Dwarfs 旁白:Once upon a time, there was a queen. She had a pretty daughter named Snow White. Soon after the child was born, the queen died. The queen married another queen. The stepmother was very jealous. She dresd Snow White in rags and forced her to do the houwork all day and all night, such as sweep and mop the floor, do some cleaning, carry water and so on. 白雪:( Sweep and mop the floor, do some cleaning, carry water and so on.) 皇后:I’m the new queen. I’m very beautiful. you e. If anyone is more beautiful than me, I’ll kill her. I have a magic分封制的目的 mirror. If I want to know something, It will tell me surely. Now, mirror, mirror, come here! 魔镜:Yes, I’m coming. Your Majesty! What do you want to know? 皇后:Mirror, mirror, on the wall. Who is the fairest of the all? 魔镜:Yes. Your Majesty! You are the fairest of all, I think. But there is a young lady. She is as white as snow, as red as ro and as black as ebony. She is much more beautiful than you. 皇后:She is much more beautiful than me? Who is she? Tell me quickly. 魔镜:Yes. Your Majesty! She is Snow White. 皇后:Snow White? No, I’m the most beautiful in the world. Oh, hunter, come here, come here! 猎人:Yes. Your Majesty! I’m here now. 皇后:Hunter! Take Snow White to the wild forest to pick some flowers. Find a lonely place and kill her. 猎人:But she is the princess. … 皇后:No, Kill her. Bring her heart to me. I don’t want to e her any longer. 猎人:Yes. Your Majesty! 皇后:Here is a box. You must put her heart in it and bring it to me. Otherwi, I will punish you. 猎人:Yes. Your Majesty! 白雪:( Pick some flowers. ) Oh! How many flowers! How beautiful! 猎人:( Draw his Knife slowly but hesitated ) Oh! My God! She is so lovely and pretty! I can’t! I can’t kill her! 白雪:( Cry exhaustedly) What are you doing? What’s the matter? Why do you kill me? 猎人:Your Majesty! I’m very sorry. Someone wants me to kill you. 白雪:But who? 猎人:The queen. 白雪:The queen! But why? 猎人:You are more beautiful than her. So she wants to kill you. 白雪:My dear hunter. Don’t kill me. I will run into the forest and never come back again. 猎人:Ok. Run away, the poor child. The wild beasts will soon eat you. 白雪:Thank you, my dear hunter. 旁白:At this time, a young bear was running by. The hunter shot it and took the heart to the queen. Snow White began to run into the wild forest until it was almost evening. She saw a little cottage. 白雪:Oh, my God! The queen can’t find me now, I think. How I am tired! How I want to have a rest! Ah, here is a cottage, there are ven small beds. They must be the beds of ven children. Here are their n战疫直播间ames: Doctor, Happy, Sneezy, Sleepy, Bashful, Grumpy, Dopey. Oh, how I want to sleep! 旁白:When it was dark, the owners of the cottage came back. They were ven dwarfs. They were digging treasure in the mountain. 2 英语短剧:Snow White and (白雪公主和七个小矮人) 老学究:I’m the Doctor. I know a lot of things. 开心果:I’m the Happy. I’m the happiest person in the world. 喷嚏精:I’m the Sneezy. If I sneeze, the earth will shake. 害羞鬼:I’m the Bashful. I’m a shy man. 老顽固:I’m the Grumpy. I’m not so easy to believe a stranger. The next one is Dopey. He can’t talk like us. 老学究:Look, the lamp in our hou is on! 开心果:Who is it? 喷嚏精:Perhaps it’s the ghost! 瞌睡虫:Let’s go into our cottage silently. 害羞鬼:Oh, someone has cleaned our hou. 老顽固:Perhaps it’s the witch. 旁白: When Dopey was holding the candle and let the 。
The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to posss the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, “The dew.” The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
The Lion and the Mou 狮子与报恩的老鼠
A LION was awakened from sleep by a Mou running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mou piteously entreated, saying: “If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness.” The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mou, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and t him free, exclaiming:
“You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mou to con benefits on a Lion.”
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请 求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真 的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:
“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。” 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
《小王子》所讲述的故事既美丽又伤感:飞行员“我”因为飞机出了故障,被迫降落在远离人烟的撒哈拉沙漠上,这时一个迷人而神秘的小男孩出现了,执拗地请“我”给他画一只绵羊。他就是小王子,纯洁,忧郁,来自太阳系中某个不为人知的小行星,爱提问题,对别人的问题却从不作答。在攀谈中小王子的秘密逐渐揭开了,他是因为与他的美丽、骄傲的玫瑰发生了感情纠葛才负气出走的。他在各星球中间漫游,分别造访了国王、自负的人、酒鬼、商人、点灯人和变形计陈新颖地理学家的星球,最后降临到地球上,试图找到纾解孤独和痛苦的良方。
“Little Prince” tells the story both beautiful and sad: the pilot, “I” landed on the dert becau the plane broke down .Then a fascinating and crect little boy appears, and strongly asks me to draw a “sheep”for him.He is the stubborn Prince, purity, depression, from the solar system in an unknown asteroid, love to ask questions of other people’s problems are never answered. Prince in the small and medium-sized cret chat gradually opened up, he was quarrelled with his beautiful, proud Ro disputes and then went away . He was roaming the middle of the planet, respectively, visited the King, conceited people, drunkard, a businessman, even to light lamps and geographer of the planet, and finally fell to the earth, trying to find to alleviate the loneliness and pain remedies.
Anditwasso事情就是这样 Godcreatedthemule,andtoldhim,”Youwillbemule,workingconstantlyfromdawntodusk,carryingheavyloadsonyourback。
Youwilleatgrassandlackintelligence。Youwilllivefor50years。
” 上帝创造了驴子,对它说:“你从早到晚要不停地干活,背上还需要驮着重物。你吃的是草,而且缺乏智慧,你的生命将会有50年”。
Themuleanswered,”Tolivelikethisfor50yearsistoomuch。 Plea,givemenomorethan20。
” 驴子回答说:“像这样生活50年太长了,最好不要超过20年。”上帝答应了。
Anditwasso。上帝答应了它。
ThenGodcreatedthedog,andtoldhim,”YouwillholdvigilanceoverthedwellingsofMan,towhomyouwillbehisgreatestcompanion。 Youwilleathistablescrapsandlivefor25years。
” 上帝创造了狗,对它说:“你需要随时保持警惕,守护着你最好的伙伴——人类和他们的住所。你吃的是他们桌上的残食。
你的生命是25年。” Andthedogresponded,”Lord,tolive25yearsasadoglikethatistoomuch。
Plea,nomorethan10years。” 狗回答说:“像这样生活25年太长了,请您改变我的生命为10年吧。”
上帝答应了狗的请求。 Anditwasso。
上帝答应了它。 Godthencreatedthemonkey,andtoldhim,”Youaremonkey。
Youshallswingfromtreetotree,actinglikeanidiot。Youwillbefunny,andyoushalllivefor20years。
“上帝创造了猴子,对它说:“猴子,你悬挂在树上,像个白痴一样令人发笑。 你将活世上赐20年。”
Andthemonkeyresponded,”Lord,tolive20yearsastheclownoftheworldistoomuch。Plea,Lord,givemenomorethan10years。
” 猴子眨眨眼睛回答说:“主啊,如同小南少林寺丑般活20年太长了,10年就够了。 ”上帝也答应了猴子的要求。
Anditwasso。上帝答应了它。
Finally,GodcreatedManandtoldhim,”YouareMan,theonlyrationalbeingthatwalkstheearth。Youwilluyourintelligencetohavemasteryoverthecreaturesoftheworld。
Youwilldominatetheearthandlivefor20years。”最后,上帝创造了人,告诉他:“人,要有理性地活在这个世上,用你的智慧掌握一切、支配一切。
人的生命为20年。” Andthemanresponded,”Lord,tobeManforonly20yearsistoolittle。
Plea,Lord,givemethe30yearsthemulerefud,the15yearsthedogrefud,andthe10yearsthemonkeyrejected。” 人听完后回答说:“主啊,人只活20年太短了。
请您把驴子拒绝的30年、狗拒绝的15年和猴子拒绝的10年都赐予我吧。”上帝同样答应了。
Anditwasso。上帝答应了它。
AndsoGodmadeMantolive20yearsasaman,thenmarryandlive30yearslikeamuleworkingandcarryingheavyloadsonhisback。
Then,heistohavechildrenandlive15yearsasadog,guardinghishouandeatingtheleftoversaftertheyemptythepantry; 正如上帝安排的那样,人好好地活了开始的20年,接着成家立业,如同驴一般背着沉重的包袱拼命工作;然后,又像狗一样认真守护着孩子,吃光他们碗里剩下的食物;但人老的时候活得又像猴子一样,扮演小丑给孙子们取乐。 then,inhisoldage,tolive10yearsasamonkey,actinglikeanidiottoamuhisgrandchildren。
Anditisso!!事情就是这样。(或许,很多人就是这样走过他们的人生。
)。
Gaga is a little duck. He is small, dirty and ugly. His friends don’t like to play with him.
One day, Gaga walked behind his friends quietly(静悄悄地).But his friends did not want him. Gaga was very sad and ran to the river and cried loudly(大声地)。
Just then, a big beautiful bird heard(听见)him crying and flew down(飞下来,落下来). She said, “Plea don’t cry. Tell me, what do you want? I can help you.”
Gaga told the truth(真相). The beautiful bird said, “OK, I can help you to become a good-looking duck.” Then she took out a blanket and put it on the duck’s body. She said something which the little duck didn’t understand. Then she took away the blanket. There stood (站立)a good-looking duck.
Gaga was very happy. He thanked the big bird and quickly went to play with his friends.
本文发布于:2023-04-12 04:56:17,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/4abd8eac2f29fc9969b5f1dcd7d19441.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:英语短句童话.doc
本文 PDF 下载地址:英语短句童话.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |