首页 > 作文

哀郢原文及翻译陆游(哀郢原文注音及翻译)

更新时间:2023-04-16 15:30:28 阅读: 评论:0

《哀郢》是一篇诗人哀痛国破流亡的纪实之作。

首叙郢破,百姓流离失所之哀;次叙离故都日远,步步延长假期怀思之哀;再叙党人祸国,己身长期被逐,回归无日之哀。可谓事事刺怒不可遏的近义词心,步步生哀。

慈爱的意思《哀郢》作拘的组词于顷襄王二十一年(前278年)秦将白起攻克郢都(楚国都,今湖北江陵)以后。当时楚王仓皇东迁,百姓四处逃亡,屈原百感交集,写下了这篇哀歌。“哀郢”,谓哀悼郢都之沦亡。

诗歌开头描写了郢都百姓因避难而四散逃亡的慌乱景象。继而写诗人离郢时对故都的系念和国破家亡的悲哀,并对楚统治集团误国的罪行加以揭露和批判,结尾则以“鸟飞反故乡兮,狐死必首丘”的诗句,表达了诗人至死不忘故都的深挚感情。全诗紧扣“哀”字展开,并多用呼告、感叹句,词悲情烈,裂人心肺,深刻地表达了诗人的爱国情怀。

《哀郢》于《九章》中最为凄婉,读之实一字一泪。司马迁举屈原作品,将《哀郢》与《离骚》、《天问》和《招魂》并列,视为诗人之重要代表作俗话品,并称“悲其志”即悲其忠于君国,嫉邪悯民的情志。

明黄文焕云:“通篇分三段:分别言出国门之愁;回思之愁;痛恨党人被其生离之愁;末乃以求得归死为结局,眸开不得见故乡,目瞑尚及返故土。”梁启超谓此篇“任凭是铁石人,读了怕都不能不感动哩!”可知诗人《哀郢》一篇一恸千古!

本文发布于:2023-04-16 15:30:15,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/385140e4e820811e7596fd0adc6ead69.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:哀郢原文及翻译陆游(哀郢原文注音及翻译).doc

本文 PDF 下载地址:哀郢原文及翻译陆游(哀郢原文注音及翻译).pdf

标签:诗人   故都   屈原   党人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图