杜甫《闻官军收河南河北》全诗翻译及赏析
杜甫《闻官军收河南河北》全诗翻译及赏析
《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的作品。此诗作于唐代宗
广德元年(763年)春。当年正月史朝义自缢,安史之乱结束,接下
来就由小编带来以下内容,希望对你有所帮助!
《闻官军收河南河北》
杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
简析:
这首诗,作于唐代宗广德元年(763)春天,作者五十二岁,唐军在
洛阳附近的横水打了一个大胜仗,过着飘泊生活的杜甫听到这个消息,
以饱含激情的笔墨,写下了这篇脍炙人口的七律名作。这首诗万斛泉
源,出自胸臆,奔涌直泻。后代诗论家都极为推崇此诗,赞其为老杜
“生平第一首快诗也”《读杜心解》。此诗四联全用对仗,而且全是
工稳的对仗,这是古诗中少见的,他的律诗经常有八句全对的例子,
而且诗义流畅通顺,毫无凝滞之感,这不是天才是什么?诗本来就有诗
意美和形式美两种美感,李杜各占其中之一而已。李白是写意高手,
杜甫是工笔大家。
注释:
1、却看:回看。
2、愁何在:不再愁。
3、漫卷:随手卷起。古代诗文皆写在卷子上。
4、青春句:意谓春光明媚,鸟语花香,还乡时并不寂寞。
5、即从两句:想像中还乡路线,即出峡东下,由水路抵襄阳,然
后由陆路向洛阳。此诗句末有自注云:“余有田园在东京。”(指洛阳)。
巴峡:四川东北部巴江中之峡。巫峡:在今四川巫山县东,长江三峡
之一。襄阳:今属湖北。
译文:
在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,
初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。
回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?
胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!
白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;
明媚春光和我作伴,我好启程还乡。
仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;
很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。
赏析一:
这是一首叙事抒情诗,代宗广德元年(763)春作于梓州。延续七年
多的安史之乱,终于结束了。作者喜闻蓟北光复,想到可以挈眷还乡,
喜极而涕,这种激情是人所共有的。全诗毫无半点饰,情真意切。读
了这首诗,我们可以想象作者当时对着妻儿侃侃讲述捷报,手舞足蹈,
惊喜欲狂的神态。因此,历代诗论家都极为推崇这首诗。浦起龙在
《读杜心解》中称赞它是杜甫“生平第一首快诗。”
赏析二:
这首诗,作于唐代宗广德元年(763)春天,作者五十二岁。宝应元
年(762)冬季,唐军在洛阳附近的横水打了一个大胜仗,收复了洛阳和
郑(今河南郑州)、汴(今河南开封)等州,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷
投降。第二年,即广德元年正月,史思明的儿子史朝义兵败自缢,其
部将田承嗣、李怀仙等相继投降。正流寓梓州(治所在今四川三台),过
着飘泊生活的杜甫听到这个消息,以饱含激情的笔墨,写下了这篇脍
炙人口的名作。
杜甫于此诗下自注:“余田园在东京”,诗的主题是抒写忽闻叛
乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。“剑外忽传收蓟北”,起势迅
猛,恰切地表现了捷报的突然。“剑外”乃诗人所在之地,“蓟北”
乃安史叛军的老巢,在今河北东北部一带。诗人多年飘泊“剑外”,
艰苦备尝,想回故乡而不可能,就由于“蓟北”未收,安史之乱未平。
如今“忽传收蓟北”,真如春雷乍响,山洪突发,惊喜的洪流,一下
子冲开了郁积已久的情感闸门,喷薄而出,涛翻浪涌。“初闻涕泪满
衣裳”,就是这惊喜的情感洪流涌起的第一个浪头。
“初闻”紧承“忽传”。“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪
满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激
发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的逼真表现。“蓟北”已收,
战乱将息,乾坤疮痍、黎元疾苦,都将得到疗救,个人颠沛流离、感
时恨别的苦日子,总算熬过来了,怎能不喜!然而痛定思痛,回想八年
来的重重苦难是怎样熬过来的,又不禁悲从中来,无法压抑。可是,
这一场浩劫,终于象恶梦一般过去了,自己可以返回故乡了,人们将
开始新的生活了,于是又转悲为喜,喜不自胜。这“初闻”捷报之时
的心理变化、复杂感情,如果用散文的写法,必需很多笔墨,而诗人
只用“涕泪满衣裳”五个字作形象的描绘,就足以概括这一切。
第二联以转作承,落脚于“喜欲狂”,这是惊喜的情感洪流涌起
的更高洪峰。“却看妻子”、“漫卷诗书”,这是两个连续性的动作,
带有一定的因果关系。当自己悲喜交集,“涕泪满衣裳”之时,自然
想到多年来同受苦难的妻子儿女。“却看”就是“回头看”。“回头
看”这个动作极富意蕴,诗人似乎想向家人说些什么,但又不知从何
说起。其实,无需说什么了,多年笼罩全家的'愁云不知跑到哪最霸气的微信名 儿去了,
亲人们都不再是愁眉苦脸,而是笑逐颜开,喜气洋洋。亲人的喜反转
来增加了自己的喜,再也无心伏案了,随手卷起诗书,大家同享胜利
的欢乐。
“白首放歌须纵酒,青春作伴好还乡”一联,就“喜欲狂”作进
一步抒写。“白首”,点出人已到了老年。老年人难得“放歌”,也
不宜“纵酒”;如今既要“放歌”,还须“纵酒”,正是“喜欲狂”的
具体表现。这句写“狂”态,下句则写“狂”想。“青春”指春季,
春天已经来临,在鸟语花香中与妻子儿女们“作伴”,正好“还乡”。
想到这里,又怎能不“喜欲狂”!
尾联写“青春作伴好还乡”的狂想鼓翼而飞,身在梓家常凉拌黄瓜 州,而弹指
之间,心已回班级现状分析 到故乡。惊喜的感情洪流于洪峰迭起之后卷起连天高潮,
全诗也至此结束。这一联,包涵四个地名。“巴峡”与“巫峡”,
“襄阳”与“洛阳”,既各自对偶(句内对),又前后对偶,形成工整的
地名对;而用“即从”、“便下”绾合,两句紧连,一气贯注,又是活
泼流走的流水对。再加上“穿”、“向”的动态与两“峡”两“阳”
的重复,文势、音调,迅急有如闪电,准确地表现了七上生物知识点 想象的飞驰。试
想,“巴峡”、“巫峡”、“襄阳”、“洛阳”,这四个地方之间都
有多么漫长的距离,而一用“即从”、“穿”、“便下”、“向”贯
串起来,就出现了“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”疾速飞驰的
画面,一个接一个地从眼前一闪而过。这里需要指出的是:诗人既展
示想象,又描绘实境。从“巴峡”到“巫峡”,峡险而窄,舟行如梭,
所以用“穿”;出“巫峡”到“襄阳”,顺流急驶,所以用“下”;从
“襄阳”到“洛阳”,已换陆路,所以用“向”,用字高度准确。
这首诗,除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发忽闻胜利消
息之后的惊喜之情。万斛泉源,出自胸臆,奔涌直泻。仇兆鳌在《杜
少陵集详注》中引王嗣奭的话说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,
而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真,他人决不能道。”后代诗论家都
极为推崇此诗,赞其为老杜“生平第一首快诗也”(浦起龙《读杜心
解》)。
此广德元年春在梓州作。《唐书》:宝应元年冬十月,仆固怀恩
等屡破史学期末总结 朝义兵,进克东京,其将薛嵩以相、卫等州降,张志忠以恒、
赵等州降。次年春正月,朝义走至广阳自缢,其将田承嗣以莫州降,
李怀仙以幽州降。
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在?漫卷诗书喜
欲狂。白首放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡①,便下
襄阳向洛阳②。
(原注:“余田园在东京。”上四,闻收复而喜。下思急还故乡也。
初闻而涕,痛忆乱离。破愁而喜,归家有日也。纵酒,承狂喜。还乡,
承妻子。未乃还乡所经之路。【顾注】忽传二字,惊喜欲绝。愁何在,
不复愁矣。漫卷者,抛书而起也。【黄生注】此通首叙事之体。剑外
见地,青春见时。曰作伴者,风和景明,能助行色也。)
①【旧注】巴县有巴峡,巫山县有巫峡,襄阳属楚,洛阳属河南。
②【顾注】公先世为襄阳人,祖依艺,为巩令,徙河南。父闲,a交b 为奉
天令,徙杜陵,而田园尚在洛阳。顾宸曰:杜诗之妙,有以命意胜者,
有以篇法胜者,有以俚质胜者,有以仓卒造状胜者。此诗之忽传、初
闻,却看、漫卷、即从、便下,于仓卒间写出欲歌欲哭之状,使人千
载如见。王嗣奭日:此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝
无妆点,愈朴愈真,他人决不能道。朱瀚曰:涕泪,为收河北。狂喜,
为收河南。此通章关键也。而河北则先点后发,河南则先发后点。详
略顿挫,笔如游龙。又地名凡六见,主宾虚实,累累如贯珠。真善于
将多者。
黄生曰:杜诗强半言愁,其言喜者,惟《寄弟》数首及此作而已。
言愁者,使人对之欲哭。言喜者,使人对之欲笑。盖能以其性情达之
纸墨,而后人之性情,类为之感动故也。使舍此而徒讨论其格调,剽
拟其字句,抑末矣。
本文发布于:2023-03-24 01:05:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/37c115ec6daf172a57bfd7cf4e00b219.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:仆固怀恩.doc
本文 PDF 下载地址:仆固怀恩.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |