苏厉谓周君文言文翻译
苏厉谓周君一文是《战国策西周策》内的一篇。下面就随店铺一
起去阅读苏厉谓周君文言文翻译,相信能带给大家帮助。
苏厉谓周君治疗灰指甲的特效药 文言文
苏厉谓周君曰:“败韩、魏,杀犀武,攻赵,取蔺、离石、祁者,
皆白起。是攻用兵,又有天命也。今攻梁,梁必破,破则周危,君不
若止之。”
谓白起曰:“楚有养由基者,我和我祖国 善射;去柳叶者百步而射之,百发
百中。左右皆曰‘善’。有一人过曰:‘善射,可教射也矣?’养香港公司查询官网 由
基曰:‘人皆[曰]善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?’客曰:
‘我不能教子支左屈右。夫射柳叶者,百发百中,而不已善息,少焉
气[衰]力倦,弓拨矢钩,一发不中,前功尽矣。’今(公)破韩、魏,杀
犀武,而北攻赵,取蔺、离石、祁者,公也。公之功甚多。今公又以
秦兵出塞,过两周,践韩而以攻梁,一攻而不得,前功尽灭,公不若
称病不出也。”
苏厉谓周君文言文翻译
说客苏厉对周君说:“击败韩、魏联军,杀掉魏将犀武,攻取越
国蔺、离石、祁等地的都是秦将白起。这是他巧于用兵,又得上天之
助的记忆的作用 缘故。现在,他要进攻魏都大梁,大梁必克,攻克大梁,西周就
岌岌可危。君王您不如制止他进攻魏都。”
苏厉又对白起说:“楚国的'养由基是射箭的能手,距离柳叶百步
射箭,百发百中。旁边看的人都说他的射箭技术很好。有一人从旁走
过,却说:‘射得很好,可以教别人射吗?’养由基说:‘人家都说
好,您却说可小事情 以教别人射吗?您为何不代我射呢?’那人说:‘我并
不能教您左手拉弓,用力向前伸出,右手拉弦,用力向后弯曲那种射
箭的方法。但是,您射柳叶能百发百中,却不趁着射得好的时候休息
休息,过一会,当气力衰竭,感到疲倦,弓身不正,箭杆弯曲时,您
若一箭射出而不中,岂不前功尽弃财务总监 了么!’现在击败韩、魏,杀了犀
武,向北攻赵,夺取了蔺、离石和祁的都是您呀。您的功劳已很多。
现在又率领秦兵出塞,经过东、西两周,进犯韩国,攻打魏都大令出如山 梁,
如果进攻不胜,岂不前功尽弃了么!您不如称病,不去攻清炒空心菜 打魏都大
梁。”
苏厉谓周君的评析
物极而反,盖通天地人物而言也。养由基之不中,非不善射也,
亦气衰力倦而然耳。唯射如此,唯官亦然。故苏厉之为周君设计说白
起,以养由基之不中为说辞,可谓明事物盛衰之理矣。非止此也,乃
为官一本于正,而无患得患失之心,厉之策又世界上最大的剑齿虎 焉得以行之哉?其所以
行之,亦由世之为官者之牵于私利也。以此言之,苏子明于人事之正
变,抑亦逾于事物矣。呜呼!苏子之智,又岂说辞机巧所足以道之哉!
本文发布于:2023-03-26 19:24:05,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/37a524ea2d597970266edc65dd661b1c.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:方厉之.doc
本文 PDF 下载地址:方厉之.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |