《长恨歌》原文译文及赏析
在现实生活或工作学习中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古
诗是古代诗歌的泛称。那什么样的古诗才是经典的呢?以下是小编整
理的《长恨歌》原文译文及赏析,欢迎阅读与收藏。
《长恨歌》原文译文及赏析
原文
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊关于时间的 妹弟兄皆列土,可怜光彩生门战争博物馆 户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋日转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂?
春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共?
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之偏。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
《长恨歌》译文
汉家的皇上看重倾城倾国貌,立志找一位绝代佳人。可惜当国多
少年哪,一写给女朋友 直没处寻。杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺里没人见过
她容颜。天生丽质无法埋没,终于被选到皇上身边。她回头嫣然一笑,
百般娇媚同时显现出来。六宫的粉白黛绿啊,立刻全都褪掉了色彩。
正春寒,赐浴华清池,温泉水滑,洗她肌肤如凝结的油脂。侍女扶出
浴,正娇懒无力,原来是刚得到皇上的宠幸!花一般容貌云一样鬓发,
金步摇在头上颤。绣有莲花图案的帐子非常温暖正适合度春宵,春宵
太短!太阳多高天子才睁眼,从此再不早早上朝去与那些大臣见面。
追陪欢乐,伺候宴席,她总在皇帝身旁转。春天随从春游,夜晚也是
她独占。后宫美人儿三千人,对三千人的宠爱都集中在她一身。深宫
的夜晚,她妆饰好了去伺候圣君。玉楼中宴会,春天与她一起醉倒了
人。姐姐弟兄都封了大邦,好羡人呀,一家门户尽生光。叫天下做父
母的心肠,觉得生男儿还不如生个女郎。
避暑的骊宫,高插云霄。宫中仙乐飘,人间到处都能听到。宫里
缓歌曼舞,徐徐地弹琴慢慢地吹箫。皇上整天看,总也看不饱。谁知
道渔阳反叛的战鼓会震地敲,把霓裳羽衣曲惊破了!皇家城阙烟尘出
现,天子的大驾,一千辆车,一万匹马,逃往西南。才走到百来里,
走走又停停。六军不肯前进可怎么办?宛转蛾眉竟死在皇上马蹄前。
她的花钿丢在地上没人收,还有她头上的翡翠翘呢,她的金雀,她的
玉搔头。皇上掩着脸,想救救不了,回头看,眼泪与血一起流。栈道
插云弯弯曲曲上剑阁,风刮起黄尘格外萧索。峨眉道上没多少行人,
天于旌旗也没了光彩,阳光是那样谈薄。蜀江水这么碧绿哟,蜀山这
么青翠,皇上日日夜夜怀念情思难断绝。离宫看见月光是伤心颜色,
夜里听雨打栈铃也是断肠声息。
总算有一天,天旋地转圣驾得回京城,又走到这里——叫人徘徊
不忍离去。马嵬坡下泥土中间找不着了,美人当年白白死去的那块地。
君臣互相看看,眼泪洒衣襟,向东望,信马由缰回京城。回来看看宫
苑园林,太掖池芙蓉未央宫翠柳依旧媚人。那芙蓉花多像她的脸,那
柳叶多像她的眉,见花见柳怎叫人不落泪。怎不感触啊,在这春风吹
开桃李花的日子,在这秋雨打梧桐落叶的时辰!太上皇住南内与西宫,
秋草长闲庭,不扫它满阶落叶红。当年椒房间监青眉已老,梨园弟子
头上白发初生。晚上萤虫飞过宫殿,太上皇悄然忆想。夜里挑残了孤
灯睡不着,只听宫中钟鼓迟迟敲响。夜这么长,看看天上银河还在发
光。天快亮,还不亮!霜这么重,房上鸳鸯瓦这么冷,翠被冰凉,有
谁同拥?你死去了,我还活着,此别悠悠已经隔了年,从不见你的灵
魂进入我的梦。
京城有位修炼过的临邛道士,能以精诚把亡魂招致。可感动的是
上皇辗转怀念的深情,使方士殷勤地去把她寻觅。他御气排云像一道
电光飞行,上了九天,又下入黄泉,可是都没见到她的踪影。忽然听
说海上有座仙山,那山在虚无缥缈中间。仙山楼阁玲珑似朵朵彩云,
有许多美妙的仙子。其中有位叫太真,雪样肌肤花样容貌,听来好像
是要找的人。方士到了仙宫,叩西厢的门,报捎息的是仙人小玉与董
双成。她听说汉家天子派来了使臣,不由惊断了仙家九华帐里的梦。
推开枕穿上衣下得床来,银屏与珠帘都依次打开。只见她头上云髻半
偏,刚刚睡醒,花冠还没整好便走下堂来。风吹着她的仙衣飘飘旋举,
还像当年她的霓裳羽衣舞。玉容寂寞一双眼泪落下来,好似春天一枝
梨花带着雨。她含情凝自感谢君王:自从生离死别难见面,音信两茫
茫。昭阳殿里的恩爱从此断绝,蓬莱宫里的日月这么漫长!往下看人
间,只看见云雾看不见长安,只能将旧物表表我的深情,把金钗钿盒
两样东西带还。金钗留一股,钿盒留一扇,我们一家分一半。只要我
们的心像金与钿一样坚牢,虽然远隔天上与人间,总还能相见!临走
叮咛还有一句话儿紧要,这句誓言只有他和我知道。七月七日长生殿,
半夜里没人我们两个话悄悄:在天上我们但愿永做比翼鸟,在地上我
们但愿永做连理枝条。天长地久也有一天会终结,这恨啊,长久不断,
永不会有消除的那一朝。
赏析1
这首诗作于唐宪宗元和元年(公元806年),时作者35岁,任周
至县尉。关于这首诗的写作缘起,据白居易的朋友陈鸿说,他与白居
易、王质夫三人于元和元年十月到仙游寺游玩。偶然间谈到了唐明皇
与杨贵妃的这段悲剧故事,大家都非常感叹。于是王质夫就请白居易
写一首长诗,请陈鸿写一篇传记,二者相辅相承,以传后世。因为长
诗的最后两句是“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,所以他们就
称这首诗叫《长恨歌》,称那篇传叫《长恨传》。
《长恨歌》共分三大段,从“汉皇重色思倾国”至“惊破《霓裳
羽衣曲》”共三十二句为第一段,写唐明皇与杨贵妃的爱情生活、爱
情效果,以及由此导致的荒政乱国和安史之乱的爆发。其中开头八句
写杨贵妃的美貌被唐明皇所求得。明是唐皇而诗中却说“汉皇”,这
是唐朝人由写古题乐府留下来的习惯。倾国:指倾国倾城的美女。御
宇:指作皇帝,统治天下。从“春寒赐浴华清池”到“不重生男重生
女”的十八句,写杨贵妃的受宠和由此形成的杨氏家族的豪贵。华清
池:在今西安市东临潼县南的骊山上,上有皇帝的行宫,以温泉闻名。
凝脂:比喻人的皮肤洁白光润。步摇:古代妇女的一种头饰。“春宵
苦短日高起,从此君王不早朝”,写唐明皇的迷恋声色,荒废政事。
“承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在
一身。”写杨贵妃被宠的程度,简直是形影不离。接着作者又用汉武
帝宠爱陈阿娇,要为阿娇造一座金屋子的典故来比喻了他们之间的关
系。“姊妹兄弟皆列土,可怜光彩生门户。遂令天下父母心,不重生
男重生女”。一人得道,鸡犬升天,杨贵妃一人受宠,杨氏族门立刻
权势逼人。哥哥杨国忠当了宰相,几个姊妹都被封为大国夫人,争权
斗富,不可一世。
杜甫的《丽人行》就是写的这桩事。皇帝后妃也是人,也有情欲,
这点与平民没有区别;但是皇帝手中有无尚的权威,他的情欲往往和
这种无尚权威的运用密不可分。这就使他们的爱情效果与平民大不相
同了。好色并不是了不起的罪过,但由好色而导致滥加封赏,使坏人
窃弄权柄,紊乱朝纲,这就离亡国灭家不远了。所以我们评论帝王的
爱情一定不要离开他们生活的具体内容及其社会效果。“骊宫高处入
青云,仙乐风飘处处闻。缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。”这四
句又和前面的“从此君王不早朝”相呼应,进一步描写唐明皇的迷恋
声色,荒政误国。唐朝统治者这种豪华奢侈的生活,是建立在残酷地
掠夺劳动人民,使劳动人民陷于极度贫困的基础之上的。
杜甫在《自京赴奉先咏怀五百字》中描写了一段唐明皇与杨贵妃
在骊山上的享乐生活后,接着说:“彤庭所分帛,本自寒女出。鞭挞
其夫家,聚敛贡城阙。”又说:“朱门酒肉臭,路有冻死骨。荣枯咫
尺异,惆伥难再述。”正是因为统治集团如此昏庸腐朽,阶级矛盾又
如此尖锐,所以当安禄山这个大野心家一旦发起叛乱,唐王朝这座炫
人眼目的金字塔立刻就倾倒崩溃了。“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳
羽衣曲》”,正是形象地说明了这一过程。渔阳:郡名,郡治在今天
津蓟县。这一带有时称渔阳郡,有时又称范阳郡。安禄山当时任范阳、
平卢、河东三镇节度使,大本营就在渔阳。鼓:军中使用的乐器。渔
阳鼙鼓,即指安禄山率领的造反;安禄山发动叛乱在唐玄宗天宝十四
年(公元755年)十一月。霓裳羽衣曲:舞曲名,开元中来自西凉。
据说唐明皇曾亲自对它工作通讯 进行过加工润色,并为之制作歌辞。杨贵妃进
宫后,善为此舞。
从“九重城阙烟尘生”到“魂魄不曾来入梦”共四十二句为第二
段,写马驿兵变,杨贵妃被杀,以及从此以后唐明皇对杨贵妃的朝思
暮想,深情不移。其中开头十句讲马嵬驿兵变。九重城阙:指首都。
皇帝的宫庭有九道门,故称皇宫曰九重。烟尘:指敌警。千乘万骑西
南行:指唐明皇等离长安往四川逃跑,事在天宝十五年(公元756年)
六月。翠华:指皇帝的仪仗。西出都门百余里,其地即马嵬驿,在今
陕西兴平西。六军:古称天子的军队,这里指唐明皇的卫队。不发:
不再继续前进,这里即指兵变。当时乱兵先杀了杨国忠及杨贵妃的两
个姊妹,又逼着唐明皇将杨贵妃赐死。花、翠翘、金雀钗、玉搔头:
都是杨贵妃头上的饰物。“黄埃散漫风萧索”以下八句写唐明皇在前
往成都的路上以及在成都的日子里对杨贵妃的思念。云:山中的空中
通道。剑阁:即剑门关,古时陕西四川间的险要关塞,在今四川剑阁
县东北。峨嵋山:在今四川峨嵋县西南,不在由陕西入四川的路上,
这里是诗人为强调川陕间山路艰难而漫加堆砌。
李白《蜀道难》中有所谓“西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。”
同误。“天旋地转回龙驭”以下四句写唐军收复长安后,唐明皇由成
都回京再次经过马嵬驿时的见今思昔,对景伤情。天旋地转:指形势
变化,唐军收复两京。事在唐肃宗至德二年(公元757年)九月、十
月。龙:指唐明皇的车驾。不见玉颜空死处,只有空坟,而尸体不见
了。从此故事增入神话色彩,当时有种传说,说杨贵妃已经“尸解”
成仙而去。“君臣相顾泪沾衣”以下二十句写唐明皇回京后的见物思
人,悲不欲生。信马归:听凭马自己行走,极言人心无绪的样子。太
液:大明宫内的池水名。未央:汉代皇帝居住的宫殿名,这里借指唐
代的大明宫。西宫:太极宫,唐人称之为“西宫”或“西内”。南内:
兴庆宫。唐人称大明宫、太极宫、兴庆宫为三大内。大明宫是当时的
皇帝唐肃宗居住的地方。已经退位的唐明皇回京后先后曾被安置在太
极宫和兴庆宫居住。梨园弟子:指昔日曾经侍奉过唐明皇的宫廷歌舞
班子,据说唐明皇曾亲自教过他们排练。椒房:后妃居住的宫室,以
花椒与泥涂壁,一取其香,二取其多子。阿监:太监。青娥:指宫女。
以上两句分承唐明皇与杨贵妃,是说昔日曾经侍应过他们的人现在都
已经老了。鸳鸯瓦:房顶上俯仰相扣的屋瓦。翡翠衾:用翡翠羽毛装
饰的被子。以上层层铺陈,说明唐明皇无时无刻不在思念,无物无景
不在勾起他对杨贵妃的怀恋。
赏析2
作为一代文人,白居易可谓是一个成功者。他的现实主义的笔,
写出了多少个凄冷的场面,敲响了一次又一次警钟。他的《长恨歌》,
可谓是他一生的代表作。
诗以喜剧开头而转成悲剧,虽然作者的立意是“欲惩”,却
成了一首爱情的颂歌。这首叙事诗的最成功处就是抒情,相当复杂的
情节只用精炼的几句就交代过去,而着力在情的渲染,细致地写唐明
皇与杨贵妃爱情的浓烈与贵妃死后双方的思念之情。
《长恨歌》就是歌“长恨”,“长恨”就是诗歌的主题,故事的
焦点,也是埋在诗里的一颗牵动人心的种子。而“恨”什么,为什么
要“长恨”,诗人不是直接铺叙、抒写出来,而是通过他笔下诗化的
故事,一层一层地展示给读者,让人们自己去揣摸,去回味,去感受。
《长恨歌》首先给我们艺术美的享受的就是诗中那个宛转动人的故事,
就是诗歌精巧独特的艺术构思。全篇中心是歌“长恨”,但诗人却从
“重色”说起,并且予以极力铺写与渲染。“日高起”、“不早朝”、
“夜专夜”、“看不足”等等,看来是乐到了极点,象是一幕喜剧,
然而,极度的乐,正反衬出后面无穷无尽的恨。唐玄宗的因情误国,
引出了政治上的悲剧,反过来又导致了他与杨贵妃的爱情悲剧。悲剧
的制造者最后成为悲剧的主人公,这就是故事的特殊、曲折处,也是
诗中男女主人公之所以要“长恨”的原因。
许多人说《长恨歌》有讽喻意味,我想,这首诗的讽喻意味就在
这里。那么,诗人又是如何表现“长恨”的呢?马嵬坡杨贵妃之死一
场,诗人刻画极其细腻,把唐玄宗那种不忍割爱但又欲救不得的内心
矛盾和痛苦感情,都具体形象地表现出来了。由于这“血泪相和流”
的死别,才会有那没完没了的恨。随后,诗人用许多笔墨从各个方面
反复渲染唐玄宗对杨贵妃的思念,但诗歌的故事情节并没有停止在一
个感情点上,而是随着人物内心世界的层层展示,感应他的景物的不
断变化,把时间和故事向前推移,用人物的思想感情来开拓和推动情
节的发展。唐玄宗奔蜀,就是在死别之后,内心十分酸楚愁惨;还都
路上,旧地重经,又勾起了伤心的回忆;回宫后,白天睹物伤情,夜
晚辗转难眠。日思夜想而不得,所以寄希望于梦境,却又是“悠悠生
死别经年,魂魄不曾来入梦”。
诗至此,已经把“长恨”之“恨”写得十分动人心魄,故事到此
结束似乎也可以。然而诗人笔锋一折,别开境界,借助想象的彩翼,
构思了一个妩媚动人的仙境,把悲剧故事的情节推向高潮,使故事更
加回环曲折,有起伏,有波澜。这一转折,既出人意料,又尽在情理
之中。由于主观愿望和客观现实不断发生矛盾、碰撞,诗歌把人物千
回百转的个人保证书模板 心理表现得淋漓尽致,故事也因此而显得更为宛转动人。
《长恨歌》就是一首抒情成份非常浓的叙事诗,诗人在叙述故事
与人物塑造上,采用了我国传统诗歌擅长的抒写手法,将叙事、写景
与抒情和谐地结合在一起,形成诗歌抒情上回环往复的特点。诗人时
而把人物的思想感情注入景物,用景物的折光来烘托人物的心境;时
而抓住人物周围富有特征性的景物、事物,通过人物对它们的感受来
表现内心的感情,层层渲染,恰如其分地表达人物蕴蓄在内心深处的
难达之情。从黄埃散漫到蜀山青青,从行宫夜雨到凯旋回归,从白日
到黑夜,从春天到秋天,处处触物伤情,时时睹物思人,从各个方面
反复渲染诗中主人公的苦苦追求和寻觅。
现实生活中找不到,到梦中去找,梦中找不到,又到仙境中去找。
如此跌宕回环,层层渲染,使人物感情回旋上升,达到了高潮。诗人
正是通过这样的层层渲染,反复抒情,回环往复,让人物的思想感情
蕴蓄得更深邃丰富,使诗歌“肌理细腻”,更富有艺术的感染力。作
为一首千古绝唱的叙事诗,《长恨歌》在艺术上的成就是非常高的。
古往今来,许多人都肯定这首诗的特殊的艺术魅力。《长恨歌》在艺
术上以什么感染和诱惑着读者呢?宛转动人,缠绵悱恻,恐怕就是它
最大的艺术个性,也就是它能吸住千百年来的读者,使他们受感染、
被诱惑的力量。
一篇《长恨》有风情!白乐天如是说。可见诗人的内心里,实在
给《长恨歌》灌注了太多的情感。
白乐天一生感时伤世,传世之句多有力陈百姓之苦,苛政之弊,
如“一吟悲一事”的《秦中吟》,是这样一位主张“文章合为时而著,
诗歌合为事而作”的现实主义诗人,却将一段宫闱畸恋写得凄切婉转,
荡气回肠。由此我想到了白居易自己的感情生活。原来他少年时曾与
一民女湘灵相知相说,苦于家庭阻力不能结合,这种深深的痛苦寓于
《长恨歌》的创作中,正是借咏史感怀自身的际遇。白居易虽然仕途
坎坷,郁郁寡欢,甚至借佛道来麻木自己,寻找灵魂上的解脱,痛恨
当时的朝政的腐败。但我觉得,在这首诗里,更多的是对爱情的歌颂,
或者说对自己曾经情感的影射。
而另一方面,自古帝王不爱江山爱美人,声色犬马也像是他们的
专利。于是一个王朝没落的身影便随着一个女人冤屈的脚步,向着一
个终点,慢慢地走着。“红颜祸水”便是一个绝好的理由,让帝王在
感慨自己的国度走远之时,给后人一个开脱的借口。女人,只不过是
一个悲剧的牺牲品。她们只是用自己的脂粉为了自己的地位利益而去
争得一点点宠爱与一个男人的怀抱。而最终却被赐死。这也告诫她们,
在获得自己想要的东西的同时,也别忘记过度的开采带来的后果。
最后的浪漫主义的笔,给我们一点点慰藉,也让我在时间的端口,
始终相信真正爱情的美丽。
词句注释
1.长恨歌:在白居易作《长恨歌》的同时,陈鸿也写了一篇《长
恨歌传》。《长恨歌》和《长恨歌传》都以唐玄宗和杨贵妃的爱情故
事为题材,因为是悲剧结局,故以“长恨”名篇。
2.汉皇:原指汉武帝刘彻,此处借指唐玄宗李隆基。汉武帝宠李
夫人,这里又借指唐玄宗和杨贵妃之间的关系。重色:爱好女色。倾
国:原义为美色足以使全国之人为之倾倒,后遂用作美女的代称。
《汉书外戚传》载,李夫人出身娼家,未入宫前,其兄李延年在汉武
帝面前唱的歌词中有“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾
倾人国”的话,这样就引起汉武帝的注意,李夫人因而入宫。
3.御宇:御临宇内,即统治天下之意。《晋书武帝纪》:“握图
御宇,敷化导民。”
4.杨家有女:杨贵妃(719—756),小字玉环,蒲州永乐(今山
西永济)人,为蜀州司户杨玄琰之女。幼年丧父,养在叔父杨玄珪家。
初为唐玄宗之子寿王李琩妃。唐玄宗宠妃武惠妃死,遂属意于杨玉环。
先使杨玉环出家入女道士籍,号太真。再为寿王聘韦昭训女。天宝三
载(744),杨玉环入宫,次年立为贵妃。
5.“养在深闺”句:此句是为唐玄宗隐讳,如南宋赵与时《宾退录》
卷九所云:“白乐天《长恨歌》书太真本末详矣,殊不为君讳。然太
真本寿王妃,白云‘杨家有女初长成,养在深闺人未识’,何耶?盖
宴昵之私犹可以书,而大恶不容不隐。”从另一方面来说,也是此诗
整体构思的需要。闺,闺房,指女子居住的内室。这里代指杨贵妃叔
父的家。识,发现。
6.丽质:美丽的姿质。自弃:原意为不求上进,这里引申为默默
无闻。
7.回眸(mu):转动眼珠。
8.六宫粉黛:指宫内所有妃嫔。六宫,古代天子有六宫。《周
礼天官内宰》:“诏王后帅六宫之人。”郑玄注认为,正寝一,燕寝
五,合称六宫。后泛称皇后妃嫔居住之处。粉黛,本为女性化妆用品,
粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,
她们的`容颜全都黯然失色。
9.华清池:在昭应县(今陕西省西安市临潼区)东南骊山北麓。
其地有温泉,唐开元中,建温泉宫,天宝时改名华清宫。唐玄宗常往
避寒,辟浴池十余处。
10.凝脂:形容皮肤白嫩滑腻,犹如凝结的油脂。《诗经卫风硕
人》:“肤如凝脂。”
11.侍儿:宫女。
12.新承恩泽:刚得到皇帝的宠幸。
13.云鬓:形容女子鬓发盛美如云。《木兰诗》:“当窗理云鬓,
对镜帖花黄”。花颜:美丽如花的容貌。一作“花冠”。金步摇:金
首饰,钗的一种,用金银丝盘成花的形状,上面缀有下垂的珠玉,插
于发鬓,走动的时候会微微摇晃。《新唐书五行志》:“天宝
初,……妇人则簪步摇钗,衿袖窄小。”北宋乐史《杨太真外传》上:
“是夕(定情之夕),授金钗钿合。上(唐玄宗)又自执丽水镇库紫
磨金琢成步摇至妆阁,亲与插鬓。”
14.芙蓉帐:绣着莲花图案的帐子,形容其精美。南朝梁萧纲《戏
作谢惠连体十三韵》:“珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐。”春宵:春夜。
此句一作“芙蓉帐里暖春宵”。
15.“从此”句:古代皇帝例行在五更前于正殿接见大臣,听取朝
政。不早朝,就是不理朝政。
16.承欢:迎合人意,博取欢心。侍宴:一作“侍寝”。无闲暇:
无空隙,即接连不断。
17.夜专夜:夜夜专宠。指每夜由杨贵妃一人陪伴。《礼记内则》:
“五日之御。”汉郑玄注:“次夫人专夜,则五日也。”
18.后宫:后妃居住的地方。一作“汉宫”。三千人:言后宫女子
之多。《旧唐书后妃传》记武惠妃死后,唐玄宗郁郁寡欢,“后庭数
千,无可意者”。另据《旧唐书宦官传》记载,“开元、天宝年间,
长安大内、大明、兴庆三宫,皇子十宅院,皇孙百孙院,东都大内、
上阳两宫,大率宫女四万人。”
19.金屋:《汉武故事》:“帝为胶东王,数岁,长公主抱置膝上,
问曰:‘儿欲得妇否?’曰:‘欲得。’……指其女阿娇:‘好否?’
笑对曰:‘好,若得阿娇作妇,当作金屋贮之。”后多用以指为宠姬
爱妾专修的华美房屋。
20.玉楼:华美的楼台。西汉东方朔《十洲记》载,昆仑山有玉楼
十二所。醉和春:醉意和着春意。
21.“姊妹”句:《新唐书杨贵妃传》:“天宝初,进册贵妃。追
赠父玄琰太尉、齐国公,擢叔玄珪光禄卿,宗兄铦鸿胪卿,锜侍御史,
尚太华公主。……而钊亦浸显。钊,国忠也。三姊皆美劭,帝呼为姨,
封韩、虢、秦三国为夫人。出入宫掖,恩宠声焰震天下。”列土,分
封土地。这里指在指定地区内直接征收人民的租税。《汉书谷永传》:
“臣闻天生蒸民不能相洽,为立王者,以统理之。方制海内,非为天
子;列土封疆,非为诸侯。皆以为民也。”
22.可怜:可爱,可羡。
23.“遂令”二句:陈鸿《长恨歌传》:“故当时谣咏有云:‘生
女勿悲酸,生男勿喜欢。’又曰:‘男不封侯女作妃,看女却为门上
楣。’其为人心羡慕如此。”又,秦时歌谣有云:“生男慎勿举,生
女哺用脯。”汉时歌谣有云:“生男无喜,生女无怒,独不见卫子夫,
霸天下。”唐谣由此变化而来。遂令,就使得。
24.骊宫:即华清宫。因为在骊山之上,故称。
25.慢:一作“谩”,又作“缦”。凝丝竹:指歌舞与伴奏的音乐
十分合拍。丝,弦乐器。竹,管乐器。
26.看不足:看不厌。一作“听不足”。
27.“渔阳”句:指安禄山反叛。《旧唐书安禄山传》:“天宝十
四载(755)十一月,反于范阳。”渔阳,秦郡名。唐渔阳郡是范阳节
度使所辖八郡之一,这里沿用古称,泛指范阳地带。当时安禄山兼任
平卢、范阳、河东三节度使。鼙(p)鼓,古代军中所用之鼓,为骑
鼓,此处指战争。一作“鞞鼓”。东汉许慎《说文解字》:“鼙,骑
鼓也,或作鞞。”
28.霓裳羽衣曲:舞曲名,本名《婆罗门》,西域乐舞之一。开元
中,西凉节度使杨敬述依曲创声,献入宫廷,唐玄宗又亲加改编。舞
与乐皆演缥缈仙境和仙女形象。陈鸿《长恨歌传》:“(杨玉环)进
见之日,奏《霓裳羽衣曲》以导之。”
29.九重城阙(qu):指京城。京城为皇宫所在,皇宫门有九重,
故云。阙,宫门上的望楼。烟尘:烽烟与尘土,指战火。
30.“千乘”句:天宝十五载(756)六月,安禄山破潼关,逼近
长安。唐玄宗带领杨贵妃等出延秋门向西南方向逃走。当时随行护卫
并不多,“千乘万骑”是夸大之词。乘(shng),一车四马为一乘。
骑(j),一人一马为一骑。
31.翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜,这里指皇帝的车
驾。西汉司马相如《上林赋》:“建翠华之旗,树灵鼍之鼓。”行复
止:走着走着停下来。这里指唐玄宗的禁军大将陈玄礼受太子李亨的
指使,在马嵬驿发动兵变。
32.“西出”句:指长安至马嵬驿的路程。马嵬驿故址在兴平县
(今陕西兴平)西北二十三里,距长安一百一十里。相传晋人马嵬在
此筑城,故名。都门,指延秋门。
33.“六军”二句:陈鸿《长恨歌传》:“潼关不守,翠华南幸,
出咸阳,道次马嵬亭。六军徘徊,持戟不进。从官郎吏伏上马前,请
诛晁错(借指杨国忠)以谢天下。国忠奉氂缨盘水死于道周。左右之
意未快。上问之,当时敢言者请以贵妃塞天下怨。上知不免,而不忍
见其死,反袂掩面,使牵之而去。仓皇展转,竟死于尺组之下。”六
军,指皇帝的禁卫军。周制,王有六军。当时实际是四军,即左龙武
军、右龙武军、左羽林军、右羽林军。不发,不肯继续前进。无奈何,
一作“知奈何”。宛转,缠绵委屈状,含哀怜意。形容杨贵妃临死时
的情态。蛾眉,蚕蛾的眉毛细长弯曲,用来形容美女的眉毛,并作为
美女的代称。《诗经卫风硕人》:“螓首蛾眉。”这里指杨贵妃。马
前死,意谓死于兵乱中。
34.花钿(din):金玉等制的花朵形首饰。《旧唐书舆服志》:
“内外命妇服花钿,翟衣青质。”委:抛弃。
35.翠翘:形似翠鸟尾的首饰。金雀:雀形金钗,似凤。玉搔头:
玉簪。《西京杂记》卷二:“武帝过李夫人,就取玉簪搔头。自此后
宫人搔头皆用玉。”以上两句实应读作花钿、翠翘、金雀、玉搔头委
地无人收,因限于诗句字数,故拆为二句。
36.回看:一作“回首”。
37.黄埃:黄尘,尘土。散漫:弥漫四散,遍布。萧索:风雨吹打
树叶的声音。
38.云栈(zhn):高耸入云的栈道(山岩险要处凿石架木筑成的
通道)。萦纡(y):曲折回旋的样子。一作“萦回”。剑阁:在今
四川省剑阁县东北大剑山、小剑山之间,为川陕间主要通道,即南栈
道的一部分,又名剑门关。北魏郦道元《水经注》:“小剑戍,北去
大剑三十里,连山绝险,飞阁相通,故谓之剑阁也。”《旧唐书地理
志》:“剑州剑门县界大剑山,即梁山也。其北三十里,有小剑山、
大剑山,有阁道三十里。”
39.峨嵋山:在今四川省峨眉山市。北魏郦道元《水经注》:“峨
嵋山,去成都千里,然秋日清澄,望见两山相峙如蛾眉焉。”由长安
到成都,并不经过峨嵋山,这里是泛指蜀中的山。一说,指利州(今
四川省广元市)境内的小峨眉山,玄宗幸税务举报电话 蜀,实经此地。山下少人行:
一作“山上少行人”。
40.日色薄:日光暗淡。
41.行宫:皇帝出行时的住所。
42.“夜雨”句:唐代郑处诲《明皇杂录》补遗:“明皇既幸蜀,
西南行,初入斜谷,霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃音,与山相应。上既
悼念贵妃,采其声为《雨淋铃》曲以寄恨焉。”这句暗咏其事。铃,
栈道铁索上所挂铃铛,以便行人闻铃声前后照应。
43.“天旋地转”句:唐肃宗至德二载(757)十月,郭子仪军队
收复长安,肃宗派太子太师韦见素迎玄宗于蜀郡。同年十二月,玄宗
还京。天旋地转,谓大局转变。一作“天旋日转”。龙驭(y),皇
帝的车驾。东晋王嘉《拾遗记》:“禹逾峻山,则神龙而为驭。”
44.“到此”句:《旧唐书后妃传》:“上皇自蜀还,令中使祭奠,
诏令改葬。礼部侍郎李揆曰:‘龙武将士诛国忠,以其负国兆乱。今
改葬故妃,恐将士疑惧,葬礼未可行。’乃止。上皇密令中使改葬于
他所。初瘗时以紫褥裹之,肌肤已坏,而香囊仍在。内官以献,上皇
视之凄惋,乃令图其形于别殿,朝夕视之。”此,指马嵬驿。踌躇,
徘徊不前。不能去,不愿意离去。
45.泥土:一作“尘土”。
46.“不见”句:意谓不见玉颜,空见死处。“见”字省略,意承
上半句“不见玉颜”的“见”。空,徒。
47.沾衣:指流泪。
48.信马归:因为心情悲伤,所以无心鞭马,任马前行。
49.太液:太液池,在汉建章宫内。唐沿其称,在大明宫内。芙蓉:
荷花。未央:宫名,汉初所建。故址在长安故城内西南角。唐时修葺,
唐末毁。太液、未央都泛指宫廷池苑。
50.“芙蓉”二句:面对芙蓉、杨柳,睹物思人,又想起杨贵妃来。
51.花开日:一作“花开夜”。
52.西宫:太极宫,又称西内。南内:兴庆宫,又称南苑。兴庆宫
在东内之南,故曰南内。一作“南苑”。据《资治通鉴》载,唐玄宗
返京后,初居兴庆宫。唐肃宗上元元年(760),因兴庆宫临近大街,
时常和外界接触,权宦李辅国便假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往太极宫
的甘露殿,变相软禁起来,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。
53.落叶:一作“宫叶”。
54.梨园弟子:《新唐书礼乐志》载,唐玄宗曾选乐工三百人,宫
女数百人,教授乐曲于梨园,亲自订正声误,号“皇帝梨园弟子”。
梨园故址一在长安禁苑中,一在宜春院。梨园,宫内习艺的机构。白
发新,有了新长出的白头发,意为已经老了。
55.椒房:后妃所住的宫殿。用花椒和泥涂壁,取其温暖而有香气,
兼有多子之意。阿()监,宫中女官。《新唐书百官志》载,内官
宫正有阿监、副监,视七品。阿,发语词。青娥:青春美貌之意,指
椒房阿监。西汉扬雄《方言》卷二:“秦、晋之间,美貌谓之娥。”
此句意谓经过几年的变乱,这些女官也由年轻而衰老了。
56.思悄然:意兴索然。悄然,忧愁的样子。
57.“孤灯”句:古代宫廷及豪门贵族,夜间燃烛,不点油灯。这
里用以形容唐玄宗晚年生活环境的凄苦,并非实叙。孤灯,一作“秋
灯”。古代以灯草为引来点亮油灯,每过一会儿就要把灯草往前挑一
挑,让其能燃烧得更明亮。挑尽,指灯草快要燃尽,形容夜已深。
58.“迟迟”句:因为彻夜难眠,所以觉得钟鼓敲得迟,时间过得
慢。钟鼓,这里指宫中的计时器具。
59.耿耿(gnggng):微明的样子。星河:银河。欲曙天:天
快要亮的时候。
60.鸳鸯瓦:嵌合成对的瓦片。两瓦一俯一仰,构成一对,叫作鸳
鸯瓦。鸳鸯,常雌雄相随的水禽。霜华:霜花。重:指霜层较厚。
61.翡翠衾寒:一作“旧枕故衾”。翡翠衾(qn),绣有翡翠鸟
的被子。翡翠,旧说翡翠亦雌雄相随之鸟。谁与共:即“与谁共”。
62.悠悠:久长,久远。经年:一年又一年,年复一年。
63.“临邛”句:意谓来自临邛、作客长安的一位道士。临邛
(qing),县名,唐属剑南道,今四川省邛崃市。道士,一作“方
士”。鸿都,东汉都城洛阳宫门名,其内置学及书库。此处借指唐都
长安。
64.精诚:指道士的专精法术。致魂魄:将杨贵妃的魂灵召来。照
应上文的“魂魄不曾来入梦”句。致,招致,引来。
65.辗转思:翻来覆去的思念。辗转,一作“展转”。思,一作
“恩”。
66.方士:讲究神仙方术的人,即道士。殷勤:尽力。
67.排空驭气:指腾云驾雾。排空,冲向高空。一作“排云”。
68.“上穷”句:意谓上穷碧落下穷黄泉。穷,穷尽,找遍。碧落,
道家对天界的称呼。《度人经》:“昔于始青天中碧落高歌。”注:
“始青天乃东方第一天,有碧霞遍满,是云碧落。”黄泉,地下深处
见水的地方。这里指地下。
69.仙山:西汉司马迁《史记封禅书》:“自威、宣、燕昭使人入
海求蓬莱、方丈、瀛洲。此三神山者,其传在渤海中,去人不远,患
且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。其物禽
兽尽白,而黄金银为宫阙。未至,望之如云;及到,三神山反居水下。
临之,风辄引去,终莫能至云。”
70.缥缈(piomio):隐隐约约,若有若无的样子。一作“缥
渺”。
71.楼阁:一作“楼殿”。玲珑:华美精巧。五云起:高耸于五色
祥云之中。《云笈七签》:“元洲有绝空之宫,在五云之中。”五云,
指具有五彩之色(通常为青、中华传统文化作文 白、赤、黑、黄五色)的云,古代经常
以此来占卜吉凶。《周礼春官保章氏》:“以五云之物,辨吉凶,水
旱降、丰荒之禄象。”东汉郑玄曾注引汉代郑司农的说法解释:“以
二至二分观云色,青为虫,白为丧,赤为兵荒,黑为水,黄为丰。”
72.绰约:美好轻盈的样子。《庄子》:“藐姑射之山,有神人居
焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。”仙子:仙女。
73.字太真:一作“字玉真”,又作“名玉妃”。太真,杨贵妃原
名玉环,被度为女道士时叫太真,住内太真宫,所以这里用作仙号。
74.参差(cnc)是:看起来差不多。参差,几乎,差不多。
75.“金阙”句:意谓在金阙西面敲着白玉之门。金阙,金碧辉煌
的神仙宫观。道家谓天上有黄金阙、白玉京,为天帝与仙人居处。东
晋葛洪《枕中书》:“吾复千年之间,当招子登太上金阙,朝宴玉京
也。”西厢,《尔雅释宫》:“室有东西厢曰庙。”西厢在右。一作
“两厢”。扃(jing),自外关闭门户用的门闩,也指门户。
76.“转教”句:意谓仙府重深,须经过辗转通报的手续。陈鸿
《长恨歌传》:“方士抽簪扣扉,有双鬟童女,出应其门。方士造次
未及言,而双鬟复入。俄有碧衣侍女之至,诘其所从。方士因称唐天
子使者,且致其命。”转教,指托侍女通报。小玉和双成都是古代神
话中的女子。小玉,白居易《霓裳羽衣舞歌》“吴妖小玉飞作烟”句
原注云:“夫差女小玉死后形见于王,其母抱之,霏微若烟雾散空。”
唐人诗中多借指侍女。双成,即董双成,传说中西王母侍女。《汉武
帝内传》:“西王母命玉女董双成吹云和之笙。”此处皆指太真侍女。
77.汉家:指唐朝,仍是借汉喻唐。
78.九华帐:鲜艳的花罗帐。西晋张华《博物志》卷三:“汉武帝
好仙道,祭祀名山大泽,以求神仙之道。时西王母遣使乘白鹿告帝当
来,乃供帐九华殿以待之。”帐里:一作“帐下”。
79.揽衣:披上衣服。徘徊:走来走去,犹豫不决的样子。一作
“裴回”。
80.珠箔(b):用珍珠穿成的帘箔。银屏:镶嵌银丝花纹的屏风。
一作“银钩”。迤逦(yl):曲折连绵的样子。这里有接连不断、依
次的意思。一作“逦迤”。
81.云鬓:一作“云髻”。半偏:不整齐。新睡觉(jio):刚睡
醒。觉,醒。
82.花冠:指妇女所戴的装饰美丽的帽子。不整:不整齐。
83.“风吹”句:《旧唐书杨贵妃传》:“太真姿质丰艳,善歌舞,
通音律,智算过人。”北宋乐史《杨太真外传》上:“上又宴诸王于
木兰殿。时木兰花发,皇情不悦。妃醉中舞霓裳羽衣一曲,天颜大
悦。”白居易《胡旋女》:“天宝季年时欲变,臣妾人人学圆转。中
有太真外禄山,二人最道能胡旋。”可知杨贵妃既善胡旋舞,又善霓
裳羽衣舞。袂(mi),衣袖。飘飘,一作“飘飖”。
84.霓裳羽衣舞:舞名。舞曲为《霓裳羽衣曲》,故名。
85.玉容:美称女子的容貌。寂寞:此处为黯然神伤的样子。阑干:
纵横的样子。这里形容泪痕满面。
86.“梨花”句:形容悲泣之状,承上“泪阑干”来。梨花比喻肌
肤白,苏轼《木兰花令次马中玉韵》“故将别语恼佳人,要看梨花枝
上雨”即用其意。
87.含情凝睇(d):流动的眼波里含有无限深情。凝睇,凝视。
一作“凝涕”。谢:告诉。
88.音容:声音容貌。渺茫:模糊不清。
89.昭阳殿:汉殿名,成帝皇后赵飞燕姊妹得宠时所居,此处借指
杨贵妃生前寝宫。
90.蓬莱宫:指蓬莱神山的宫阙,而非长安的蓬莱宫。蓬莱是神话
中海外三山之一。
91.下望:一作“下问”。人寰(hun):人间。
92.不见长安:《晋书明帝纪》:“帝幼而聪哲,为元帝所宠异。
年数岁,常坐置膝前,属长安使来,因问帝曰:‘汝谓日与长安孰
远?’对曰:‘长安近。不闻人从日边来。’元帝异之。明日宴群僚,
又问之,对曰:‘日近。’元帝失色曰:‘何乃异间者之言乎?’对
曰:‘举目则见日,不见长安。’”长安,今陕西省西安市。尘雾:
尘土和烟雾。
93.唯将:一作“空持”。旧物:指杨贵妃生前和唐玄宗定情时的
信物。
94.钿合:以珠宝镶嵌的金盒,内可盛香料或同心结等表定情的饰
物。一说为珠宝镶嵌的首饰,用两片合成。陈鸿《长恨歌传》:“定
情之夕,授金钗钿合以固之。”合,今写作“盒”。寄将去:托请道
士带回去。
95.钗留一股:古代的钗有双股的,所以可以留下一股。合一扇:
将盒的底或盖留下。一扇,一片,作量词用。
96.“钗擘黄金”句:伸足上句的意思。钗擘黄金,即上句所说的
“钗留一股”;合分钿,即上句所说的“合一扇”。上句的“一
股”“一扇”,指自己留下的一半,这里是指寄给对方的一半。擘
(b),用手分开。
97.但教:一作“但令”。
98.“天上”句:如不在天上,则必在人间相见,亦即《长恨歌传》
“或为天,或为人,决再相见,好合如旧”之意。会,终将。
99.“临别”二句:据说,道士在蓬莱山上的仙宫中会见了杨贵妃,
取得钗、盒之后,还怕回到长安,玄宗不相信,又请杨贵妃讲出一点
两人私生活中为旁人所绝不知道的事情,以便证明确实是会见过她本
人。于是,她讲出了天宝十载(751)七月七日,两人在华清宫中的长
生殿对着牛郎织女所发的“愿世世为夫妇”的秘密誓言。但据历史记
载,唐玄宗和杨贵妃到华清宫总是在冬天,而华清宫中的长生殿,则
是祭神时沐浴斋戒的地方,并非寝殿或游赏之处,所以两人七月七日
在长生殿盟誓,只是当时一种传说,并非实有其事。重寄词,郑重地
传话。一说“重”为又,反复之意。两心知,只有二人心里明白。
100.七月七日:农历七月七日,即七夕,相传为牛郎、织女一年
一度相会的日子。长生殿:天宝元年(742)所造的祭神宫殿,一名集
灵台,在华清宫内。又据《资治通鉴》胡三省注,唐代后妃所居寝宫,
亦可通称为长生殿。此处当指杨贵妃在华清宫内的寝殿。
101.作:一作“为”。比翼鸟:又名鹣鹣。相传这种鸟雌雄相爱,
最为诚挚,一定要比翼齐飞,常以喻夫妇。《尔雅释地》:“南方有
比翼鸟焉,不比不飞,其名谓之鹣鹣。”比,并列。
102.连理枝:不同根的草木,其枝干连生在一起。古人用来象征
深厚的爱情。南北朝江总《杂曲三首其三》:“合欢锦带鸳鸯鸟,同
心绮袖连理枝。”理,树木的纹理。
103.恨:遗憾。绵绵:连续不断。无绝期:一作“无尽期”。
创作背景
唐玄宗是唐代历史上在位时间最长的皇帝。在他统治前期,采取
了一系列促进生产发展的措施,使人民获得近四十年的安定,唐王朝
的兴盛达到了顶峰。天宝后期,由于唐玄宗骄傲放纵,黩武贪功,耽
于淫乐,阶级矛盾、民族矛盾以及统治阶级内部的矛盾日益尖锐,终
于导致了安史之乱的爆发,给广大人民带来很多痛苦。但是唐玄宗前
期的“好皇帝”形象并没有被大班语言活动 后期的罪恶完全抵消,在人们心目中,
他是一度受奸臣蒙蔽的英主,而不是彻头彻尾的无道昏君。再加上此
后一连几个皇帝都昏庸无能,长期不能平息战乱,人民生活越来越痛
苦,自然就产生了对唐玄宗的怀念。人们对唐玄宗晚年在李辅国和唐
肃宗监视下,身边无一旧人、郁郁而终的凄凉境遇感到同情。同时,
唐玄宗对杨贵妃的宠爱绝不是促成安史之乱的根本原因,那么,杨贵
妃的惨死就不是罪有应得,也就自然地引起人们的同情。在多种因素
的作用下,寄托人们对唐玄宗和杨贵妃的怀念与同情的传说也就产生
了,又经过半个多世纪的民间流传,演变成为“情之所钟,在帝王家
罕有”的悲剧爱情故事。
这首诗作于唐宪宗元和元年(806),当时白居易三十五岁,任盩
厔(今陕西省周至县)县尉。关于这首诗的写作缘起,据白居易的朋
友陈鸿说,他与白居易、王质夫三人于元和元年十月到仙游寺游玩,
偶然间谈到了唐玄宗与杨贵妃的这段悲剧故事,大家都很感叹。王质
夫认为,像这样突出的事情,如无大手笔加工润色,就会随着时间的
推移而消没。于是王质夫就请白居易写一首长诗,请陈鸿心电图检查什么 写一篇传记,
二者相辅相成,以传后世。因为长诗的最后两句是“天长地久有时尽,
此恨绵绵无绝期”,所以他们就称诗叫《长恨歌》,称传叫《长恨歌
传》。
作者简介
白居易(772~846),唐代诗人,河南新郑人。字乐天,号香山
居士。其先太原(今属山西)人,六世祖北齐五兵尚书白建迁居韩城,
曾祖又迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元
和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的
凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任
苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌
诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。和元稹并
称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》。
本文发布于:2023-03-25 04:32:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/2c5c694b8af82e10c06c36d165608746.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:翠翘.doc
本文 PDF 下载地址:翠翘.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |