1.古色古香
【拼音】: gǔ sè gǔ xiāng
【解释】: 形容器物书画等富有古雅的色彩和情调。
【出处】: 宋·赵希鹄《洞天清录》:“古画色墨,或淡墨,则积尘所成,有一种古香可爱。”
【举例造句】: 你可以从明亮的窗玻璃后面看到古色古香的字画、瓷器、铜鼎和小铜佛等等。
2.鬼斧神工
【拼音】: guǐ fǔ shén gōng
【解释】: 象是鬼神制作出来的。形容艺术我们最幸福技巧高超,不是人力所能达到的。
【出处】: 《庄子·达生》:“梓庆削木为鐻,鐻成,见者惊忧鬼神。”
【举例造句】: 这种编织技术,给人以“浪漫主义手法”、“鬼斧神工”的印象。
3.巧夺天工
【拼音】: qiǎo duó tiān gōng
【解释】: 夺:胜过。人工的精巧胜过天然。形容技艺十分巧妙。
【出处】: 元·赵孟頫《赠放烟火者》诗:“人间巧艺夺天工,炼药燃灯清昼同。。”
【举例造句】: 天堑也能飞渡,人力巧夺天工。
4.古香古色
【拼音】: gǔ xiāng gǔ sè
【解释】: 古香:古书画散发出来的气味。古雅的色调、意趣。形容器物、书画和建筑等。
一什么二什么成语【出处】: 王统照《青岛素描》:“哼!中国的古老文化……什么东西只要古香古色的那就是!”
【举例造句】:哼!中国的古老文化……什么东西只要古香古色的那就是!
5.独具匠心
【拼音】: dú jù jiàng xīn
【解释】: 匠心:巧妙的心思。具有独到的灵巧的心思。指在技巧和艺术方面的创造性。
【出处】: 《诗刊》1978年第3期:“诗味的浓淡,与比兴之运用关系非常密切。李贺的诗歌在这方面是独具匠心的。”
【举例造句】: 他的这种设计真是独具匠心。
如何收藏古典家具 知名藏家亮出三招 上周,知名古典家具藏家亚森除了介绍一些自己的收藏趣事外,还介绍了自己的一些收藏经验。
了解市场中国古代家具材质最好的当属紫檀、黄花梨等,而这些家具流传最广的应该在明清时期的北京、苏州、广州、宁波、山西一带。因此目前市场上的古代家具,必须弄清流传有序,在重庆要买捡漏淘到划算的家具,比较困难。
认清谎言三峡博物馆今年举办了两次古典家具展,据说不断有市民声称自己有慈禧的床,出价100万元。亚森介绍说,自己以前在湖南搞收藏、鉴定,见过几十张据说是曾国藩的床,还有些说是当年齐白石年轻时在湖南雕刻,结果都是假的。
辨别真伪一位读者以每扇1000元的价格购买了6扇五彩刀马人物的屏风,有人还在为其雕大专工啧啧称奇时,亚森却认为这是浙江的仿品,在浙江一带,每扇不过500元。据介绍,传统屏风都是镂空雕,而现在都是电脑流水线生产,一天可以雕刻几十块。
1.古色古香 【拼音】: gǔ sè gǔ xiāng 【解释】: 形容器物书画等富有古雅的色彩和情调。
【出处】: 宋·赵希鹄《洞天清录》:“古画色墨,或淡墨,则积尘所成,有一种古香可爱。” 【举例造句】: 你可以从明亮的窗玻璃后面看到古色古香的字画、瓷器、铜鼎和小铜佛等等。
2.鬼斧神工 【拼音】: guǐ fǔ shén gōng 【解释】: 象是鬼神制作出来的。形容艺术技巧高超,不是人力所能达到的。
【出处】: 《庄子·达生》:“梓庆削木为鐻,鐻成,见者惊忧鬼神。” 【举例造句】: 这种编织技术,给人以“浪漫主义手法”、“鬼斧神工”的印象。
3.巧夺天工 【拼音】: qiǎo duó tiān gōng 【解释】: 夺:胜过。人工的精巧胜过天然。
形容技艺十分巧妙。 【出处】: 元·赵孟頫《赠放烟火者》诗:“人间巧艺夺天工,炼药燃灯清昼同。
” 【举例造句】: 天堑也能飞渡,人力巧夺天工。
4.古香古色 【拼音】: gǔ xiāng gǔ sè 【解释】: 古香:古书画散发出来的气味。古雅的色调、意趣。
形容器物、书画和建筑等。 【出处】: 王统照《青岛素描》:“哼!中国的古老文化……什么东西只要古香古色的那就是!” 【举例造句】:哼!中国的古清明去哪玩老文化……什么东西只要古香古色的那就是! 5.独具匠心 【拼音】: dú jù jiàng xīn 【解释】: 匠心:巧妙的心思。
具有独到的灵巧的心思。指在技巧和艺术方面的创造性。
【出处】: 《诗刊》1978年第3期:“诗味的浓淡,与比兴之运用关系非常密切。李贺的诗歌在这方面是独具匠心的。”
【举例造句】: 他的这种设计真是独具匠心。
本文发布于:2023-04-12 20:30:35,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/2a8576d956a2f772a6f12a06426d34a7.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:古典家具佳句.doc
本文 PDF 下载地址:古典家具佳句.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |