首页 > 作文

登金陵凤凰台李白翻译(登金陵凤凰台写作背景和诗意)

更新时间:2023-04-16 13:45:09 阅读: 评论:0

唐 李白

话说李白豋上黄鹤楼,看见崔颢在楼上题了《黄鹤楼》一诗,叹道”眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”,于是第一次没有再写就离开了。

大诗人叹息而无作品离开,心里总不是个滋味。于是耿耿于怀,要写一首好诗与崔颢一比一比。于是呼写下了《登金陵凤凰台》这首诗。

全诗如下:

凤凰台上凤凰游,

凤去台空江自流。

吴宫花草埋幽径,

晋代衣冠成古丘。

三山半落青天外,

二水中分白鹭洲。

总为浮雲能蔽日,

长安不见使人愁。

词语浅析:

“吴宫”,三国时吴国的王宫。

“晋代”,诗中指东晋,晋元帝渡笨拙江迁都金陵。

“衣冠”,古代士以上戴冠,诗中指豪门贵族。

“丘”,坟墓。

“三山”,指金陵西南长江边,三峰并立,南北相连,故说三山。

“白鹭州”,金陵西南长江口卜。秦淮河入江,白鹭州横切其间,分为二水。

“浮云”,暗喻蒙蔽皇帝的奸佞小人。

试译如下:

那凤凰台上,

凤凰曾经南昌怎么样游历,

凤凰已经飞走,

留下空空的楼台。

只有这长江,

独自无语默默东流。

吴王宫阙里的花草,

没进幽辟的小径里,

东晋时的豪门贵族,

也变成了古老的坟墓。

西南边三峰横排,书湖阴先生壁宋王安石

矗立在青天之外,

白鹭洲把长江分成二水,

这一片一‘片的浮云,

遮住了远望长安的眼睛,

望不见长安,

使人说不尽的烦愁。

三、浅析

有意思的是,要写首诗和崔颢比高下,也许是后人的传言第二批党的群众路线教育实践活动。

首先,大诗人这首诗严格说来是并不符合《七律》的规定。”凤”字重叠。第一句第四字应该用仄声而用了仄声,第六字应该用平声而用了仄声。第三句第四字和第五字应该用平声而用了仄声。第四句第五字应该用仄声而用了平声。这其实是一首古风式的律诗,自然在唐诗中也同样可以找到。

崔颢这首《黄鹤楼》卓绝不凡,是一首思乡愁。格律严谨,收放有度,意旨高远,格调优美,境界开阔。受到当时和后人的赞誉。

总之,李白《登金陵凤凰台》这首诗不失为一首名诗。作者把凤凰飞去了,长江独自空流以及吴宫花草、晋代衣冠聚在一起,并且将传说、怀吊古迹,描写风景,抒发胸怀同时融汇在诗中,也实属难得。况且就诗韵天然,笔势洒脱,词句清丽,可与崔颢比美。这首诗的历史感和现实感比迷蝴蝶崔颢诗的乡思感似乎略胜。

因此,两两相比,同属歌咏凤凰楼的绝唱之诗。

本文发布于:2023-04-16 13:06:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/281ae6f360a70857f2fd5a0ee9f09f19.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:登金陵凤凰台李白翻译(登金陵凤凰台写作背景和诗意).doc

本文 PDF 下载地址:登金陵凤凰台李白翻译(登金陵凤凰台写作背景和诗意).pdf

标签:仄声   凤凰   金陵   用了
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图