首页 > 作文

黄鹤楼崔颢翻译及赏析(黄鹤楼原文及翻译崔颢)

更新时间:2023-04-16 23:40:35 阅读: 评论:0

黄鹤楼

[唐]崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦组装电脑配件清单鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

译文:

仙人已经驾着黄鹤飞去,此地只留下一座空空的黄鹤楼。黄鹤一飞走再也不复返,千百年来只有白云在上空飘游。晴天从黄鹤楼里可清楚地看见汉阳的绿树,芳草茂盛遮盖了鹦鹉洲。天已傍晚,哪里是我的故乡?望着这烟雾迷茫的江面,真叫人发愁。

作品赏析:

这是诗人游览黄鹤楼时写的一首吊古怀乡的诗。诗从楼的命名之由来着笔,发思古之幽情。登楼远眺,仙去楼空,唯余天际白云,悠悠千载,表现了世事苍茫之感。俯仰山川,风光如画,顿生思乡之愁情。元杨载在《诗法家数》会计工作年度总结中认为律诗颔联要紧承首联时谓:“此联要接破题(首联),要如骊龙之珠,抱而不脱。“此诗的前四句便是如此,颔联与首联相接相抱,浑然一体。全诗色彩明丽,气势宏伟。诗的一生有意义歌词语言清新流畅,摆脱了格律的束缚,章法整齐。艺术表现手法出神入化,被历代文人推崇为题黄鹤楼的绝唱。南宋文学批评家严羽的《沧浪诗话》云西郊动物园:“唐人七言律诗,当以崔顥《黄鹤楼》为第一。”清沈德潜《唐诗别裁集》第一次国共合作卷十三评此诗曰:“意得象先,神行语外,纵笔写去,遂擅千古之奇。”

本文发布于:2023-04-16 23:40:18,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/24b4f4d9dcffbcdb16d35afad11c44d1.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:黄鹤楼崔颢翻译及赏析(黄鹤楼原文及翻译崔颢).doc

本文 PDF 下载地址:黄鹤楼崔颢翻译及赏析(黄鹤楼原文及翻译崔颢).pdf

标签:黄鹤楼   黄鹤   律诗   芳草
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图