陶弘景《答谢中书书》原文注释及翻译
答谢中书书
朝代:南北朝作者:陶干部纪律作风整顿心得体会 弘景
原文
山川之美,古来共谈。高峰入云,绣球简笔画 清流见底。两岸石壁,五色交
辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将木瓜银耳汤 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,
实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。(夕日一作:阳)
注释
答:回复。谢中书:即谢微(一说谢),字元度,陈郡阳夏(河南太
康)人。曾任中书鸿(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书
信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记
事陈情。
山川:山河。之:的。
共谈:共同谈赏的。
五色立足本职 交辉:这里形容石壁色彩斑。五色,古代以青黄黑白赤为正
色,交辉,指交相辉映。
青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。
四时:四季。俱:都。
歇:消。
乱:此起彼伏。
夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。
沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的
鱼。竞跃,竞相跳跃。
实:确实,的确。欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛
教把世界分为欲界,色界、无色元旦节的画 界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲
的众生求职陷阱 所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。
康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的位,被封为
康乐公。是南朝文学家。
复:又。与(y):参与,这里有欣赏领略之意。奇:指山水之奇
异。
译
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨
的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑,交相辉
映。青葱的林木,翠绿的`竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时
候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中
的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运
以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
本文发布于:2023-03-22 04:08:46,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1912f39e27104d875386cb813151f119.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:沉鳞竞跃.doc
本文 PDF 下载地址:沉鳞竞跃.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |