首页 > 作文

陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析)

更新时间:2023-04-16 08:10:21 阅读: 评论:0

魏晋陶渊明《归园田居·其二》

野e8 c外罕人事,穷巷寡轮鞅。

白日掩荆扉,虚室绝尘想。

时复墟曲中,披草共来往。

相见无杂言,但道桑麻长。

桑麻日已长,我土日已广。

常恐霜霰至,零落同草莽。

译文

住在郊野很少与人结交往来,偏僻的里巷少有车马来往。

白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念。

耕作之余不时到田里,把草拨开,和农民随意交往。

见面之后不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。

田里的桑麻已经渐渐长高,我垦种的土地面积也日渐增广。怎么用无线网卡上网

表达舍不得离别的句子

经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

注释

穷巷:偏僻的里巷。鞅( yāng):马驾车时套在颈上的皮带。轮长城旅游鞅:指车马。

时复:有时又。曲:隐僻的地方。墟曲:乡野。披:拨开。

杂言:尘杂之言,指仕宦求禄等言论。但道:只说。

霰(xi河北科技大学怎么样àn现):小雪粒。莽:草

本文发布于:2023-04-16 08:10:19,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/17d56b27eac2871a756071f102086cc1.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析).doc

本文 PDF 下载地址:陶渊明归园田居其二赏析(归园田居其二原文翻译赏析).pdf

标签:桑麻   里巷   草莽   车马
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图