《卞庄子刺虎》原文及译文
译文,原来是指把一段文字从一种语言经过翻译转变为另一种语言。以下是为大家收集的《卞庄子刺虎》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
卞庄子①欲刺虎,馆竖子②止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,若从伤而刺之,一举必有双虎之名。卞庄子以为然,立须③之。有顷,旋两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
【注释】①庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的勇士。②馆竖子:旅馆的童仆。竖子,对人的蔑称。③须:等待。
1、
(1)解释下列句中加点词的意思。
①庄子欲刺虎 ()
②两虎方且食牛 ()
③争则必斗 ()
④两虎果斗()
(2)下列各句与例句中“之”的用法相同的一项是 ( )
例句:馆竖子止之
A.至之市 B.是吾剑之所从坠
C.观之正浓 D.故时有物外之趣
2、用“/”为下面的句子断句(划一处)。
馆竖子止之
3、用现代汉语翻译下列句子。
(1)卞庄子以为然,立须之。
(2)心之所向,则或千或百果然鹤也。
4、试说说《庄子欲刺虎》这则故事给了我们哪些有益的启示。
参考答案
1、想要、正 、争斗 打斗、果然
(2)C
2、馆竖子/止之
3、(1)卞庄子认为他说的是对的,就站着等待(它们相斗)。
(2)心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤。
4、只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。(或:做事要把握时机,才能事半功倍)
注释
1、庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫。
2、欲:想,想要。
3、馆竖(shù)子:旅店里的仆人。竖子,小子(蔑称),或地位低下的人。
4、方且:刚刚
5、立须之:须,等待。之,代词,这里指这件事。
6、止:劝阻 。
7、食甘:吃得有滋有味。
8、从:对着
9、一举:一下子
10、然:是的。
11、须:等待 。
12、有顷:表示时间的词语,指过了一会儿。
13、毙:倒地死亡。
13、旋:一会儿,不久。
14、功:功劳,功勋。
15、名:名声。
16、举:举动。
17、果:果然。
18、而:连词,表承接。
19、则:就。
20、且:正在。
21、竖子:旅店里的仆人。
22、且:正要。
句子翻译
①卞庄子以为然,立须之。
卞庄子认为很对,就站立着等着。
②一举果有双虎之功。
卞庄子果然一下子就有杀死两只老虎的美名。
参考译文
卞庄子想要去刺杀老虎,旅店里的仆人制止他,说:“两只老虎正在吃一头牛,吃得有滋味后必定会争斗,那么打斗的结果是大虎受伤,小虎死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一个举动(就)一定能收到杀死2只老虎的名声。”卞庄子认为仆人的话是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,一个举动果然获得刺杀两只老虎的功劳。
启示
①:做事要分析矛盾,利用矛盾,审时度势,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
②:内部争斗不休,互不相让,只有两败俱伤,才能使第三者顺利
卞庄子:
同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的`结果。这则寓言告诉我们:只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
老虎:
局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。
战国时陈畛说秦惠王,引卞庄子刺虎为喻,先待齐楚交战,乘其两败俱伤时进兵。
卞庄子刺虎阅读答案
卞子庄欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之④,一举必有双虎之功。”卞庄子以为然,立须之⑤。有倾,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功。
【注释】①选自司马迁《史记张仪列传》。②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士。③馆竖子:一作管与,即童子。④伤:指伤虎。⑤立:站立。须:等待。
21.下列句子中加点词解释有误的一项是( )(3分)
A. 馆竖子止之 (之:代词,指代卞庄子)
B. 两虎方且食牛 (方且:正要)
C.卞庄子以为然 (然:……的样子)
D.有倾,两虎果斗 (有倾:一会儿)
22.用现代汉语翻译下面句子(2分)
庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功。
23.两虎相争,一死一伤,却让身边的人得了便宜。你能用一个成语概括这个意思吗?并说说你从中得到的启示。(3分)
参考答案:
21.C
22.庄子追赶上受伤的老虎而杀死了它,这一来果然获得了杀死双虎的功劳。
23.鹬蚌相争,渔翁得利(答“两败俱伤” “一举两得”也可)
启示:我们应学习卞庄子虚心接受别人的意见,善于观察,善于分析,并抓住机遇,果断行动,这样,往往能收到事半功倍的成效(意近即可)。
本文发布于:2023-07-29 02:57:38,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1693472125683985.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《卞庄子刺虎》原文及译文.doc
本文 PDF 下载地址:《卞庄子刺虎》原文及译文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |