成衣的文言文翻译

更新时间:2023-08-26 10:00:41 阅读: 评论:0

成衣的文言文翻译

成衣的文言文翻译

成衣的文言文翻译

在平平淡淡的学习中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?下面是为大家整理的成衣的文言文翻译,欢迎阅读与收藏。

原文

《成衣》

成衣匠各省俱有,而宁波尤多。今京城内外成衣者,皆宁波人也。昔有人持匹帛命成衣者裁剪。遂询主人之性情、年纪、状貌并何年得科第,而独不言尺寸。其人怪之。成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前长而后短;老年科第者,其心慵,背必伛,需前短而后长。肥者其腰宽,瘦者其身仄。性之急者宜衣短,性之缓者宜衣长。至于尺寸,成法也,何必问耶!”

余谓斯匠可与言成衣矣。今之成衣者,辄以旧衣定尺寸,以新样为时尚,不知短长之理,先蓄觊觎之心。不论男女衣裳,要如杜少陵诗所谓“稳称身”者,实难其人焉。

注释

①成衣匠:裁缝。

②帛:丝绸。

③慵:慵困,精神不振。

④伛:弯曲(曲背)。

⑤缓者:指性子慢的人。

⑥蓄觊(jì)觎(yú)之心:靠平时细心体察来积蓄。

译文

裁缝这行当各地都有,而宁波人尤其多。现在京城内外做衣服的,都是宁波人。从前有个佣人拿一匹丝绸让裁缝裁剪。这个裁缝于是问主人的性情、年纪、长相,而且问哪年参加科举考试以及等级等,却单单不提衣服的尺寸。佣人感到很奇怪。这个裁缝说:“青年科考中举的人,他的性情傲慢,一定挺着胸,衣服需前身长而后身短;老年科考中举的人,他的心情一定疲懒,背一定弯曲,衣服需前身短而后身长;胖人他的腰宽,瘦人他的身子窄;性子急的人适合穿短衣服,性子慢的人适合穿长衣服。至于尺寸,自有一套程式,何必问呢!” 依我看,可与这个裁缝谈论做衣服的道理了。现在一般的裁缝,总是比照旧衣服定尺寸,拿新样式当时髦,不懂得衣服长短的道理,倒先存着贪污布料的非分之想。不论男女衣服,要都做到像杜甫诗里所说的“稳称身”那么妥贴合身,实在太难为现在的裁缝了。

阅读训练

1.解释下列加点的词。

(1)成衣匠各省俱有

(2)并何年得科第

(3)余谓斯匠可与言成衣矣

(4)所谓“隐称身”者

2.下列句中与“今京城内外成衣者,皆宁波人也”句式相同的一句是( )

A.北山愚公者,年且九十。

B.西蜀之去南海,不知几千里也。

C.若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。

D.此三子者,皆布衣之士也。

3.对于“ 至于尺寸,成法也”这句话理解正确的一项是( )

A.至于量尺寸,要遵守法律。

B.至于高矮尺寸,都有一定的'法则。

C.至于高矮尺寸,要懂得衡量的方法。

D.至于尺寸长短,要制定法规

4.这段文言文从“量体裁衣”主要说明什么?

5.这篇小短文在写法上有什么特点?

参考答案

1.(1)都 (2)考中 (3)这个 (4)适合,符合

2.D

3.B

4.要善于体察对象,揣摩心理,把握特点,对机应变,一切从实际出发来办事。

5.先叙后议。叙述简朴,重点写成衣匠语言,议论明确,令人深思。

启示

那位高明的成衣匠,先在“量”上下功夫,不仅掌握了穿衣人的年龄、相貌、体型的特点,而且摸透了穿衣人的性情和心理特点,甚至揣摩到当时的官场习性和士林风气,可谓调查研究到家了。不象“今之成衣者”只知徒尚时髦,翻新花样,而“不知长短之理”,难以裁剪出美观而合身的衣服。

从唯物的观点来看,一切必须坚持从实际出发,必须坚持具体情况具体分析,分析出矛盾的特殊性,并根据事物的特点去办事情。反过来,只有从客观存在的一切事物中,探求其固有的规律性,掌握对象的一切特征,就不会脱离客观实际。

本文发布于:2023-07-29 02:17:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1693015240645841.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:成衣的文言文翻译.doc

本文 PDF 下载地址:成衣的文言文翻译.pdf

标签:文言文   成衣
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图