大白话翻译成文言文
现在,人人都在追赶着潮流,穿流行的衣服,梳流行的头发,也说着流行的'话。大家似乎都快忘了,我们的古文有多美!下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!接下来为你带来大白话翻译成文言文,希望对你有帮助。
你过来我保证不打死你
我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨。
我去写张卷子冷静下
红尘三千墨,不如卷上繁华皆凉薄,一字一成酌。
画面太美我不敢看
月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。帮汪峰上头条
君有志在四方,奈何命薄凄凉,难敌这秀才三千,拱手焚香,谁许我一场浮生不朽,命格无双,头条王座。
我也是醉了
我自倾杯思卿妆,一杯凉,两杯霜。
我只想做个安静的美男子
尘世三千繁华,我且与酒杯琳琅良驹成双,不敌我眉间红豆朱砂。
我读的书少,你别骗我
***日美梦渡黄粱,君挥袖纸上画江山,那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。
说得好有理由,我竟无言以对
君爱半壁江山半壁锦色,卿爱半醒浮生半醉山河,陌路交替,谁又能千语道破,悲欢离合。
对这个看脸的世界绝望了
情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城花容。还君一梦中。
原文:
每天都被自己帅到睡不着
翻译:
玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
原文:
有钱,任性。
翻译:
家有千金,行止由心。
原文:
丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:
玉树立风前,驴骡正酣眠。
原文:
主要看气质。
翻译:
请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。 原文:
也是醉了。 翻译:
行迈靡靡,中心如醉。
原文:
人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
翻译:
涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。
原文:
别睡了起来嗨。
翻译:
昼短苦夜长,何不秉烛游。
原文:
不要在意这些细节。
翻译:
欲***大事,莫拘小节。
原文:
你这么牛,家里人知道么。
翻译:
腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
原文: 心好累。
翻译:
形若槁骸,心如死灰。
原文:
我的内心几乎是崩溃的。
翻译:
天冷了不出门。
翻译:若在冬令,则身居不出。
原文:叔叔,我们不约!
翻译:拟得君一笺,而笺终不得。
原文:减肥。
翻译:肉在皮下待时飞。
原文:面基。
翻译:相逢何必曾相识。
原文:我和小伙伴们都惊呆了。
翻译:寡人与众爱卿皆膛目结舌。
原文:人品好。
翻译:吉人自有天相。
原文:人品差。
翻译:时运不济,命运多舛。
原文:你在干什么
翻译:蠢物胡作此态?
本文发布于:2023-07-29 01:04:16,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1692754746629317.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:大白话翻译成文言文.doc
本文 PDF 下载地址:大白话翻译成文言文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |