春天古诗《喜张沨及第》翻译和赏析

更新时间:2023-08-22 03:33:47 阅读: 评论:0

春天古诗《喜张沨及第》翻译和赏析

春天古诗《喜张沨及第》翻译和赏析

春天古诗《喜张沨及第》翻译和赏析

在日常的学习、工作、生活中,大家都经常接触到古诗吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是整理的春天古诗《喜张沨及第》翻译和赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

喜张沨及第

唐代:赵嘏

春雪满空来,触处似花开。

不知园里树,若个是真梅。

译文

新年已经来到,然而却还没有看到芬芳的鲜花,直到二月里,才惊喜地发现草儿萌发了绿芽。白雪似乎耐不住这春天的姗姗来迟,竟纷纷扬扬,在庭前的'树木间洒下一片飞花。

注释

新年:指农历正月初一。

故:故意。

赏析

真正的春天虽然还未到来,但是皑皑白雪却等不住了,纷纷扬扬,自己妆点出一派春色。真正的春色未来,固然不免令人感到有些遗憾,但这穿树飞花的春雪不也照样给人以春的气息吗?诗人久盼春天的烦恼顿时化成一片欣喜。全诗构思精巧,于常景中翻出新意,工巧奇警,别开生面。

作者简介

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州. 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

翻译、赏析和诗意

新年已经来到,天空中都是雪花,就像是花开放了一样。

不知园里树,哪一朵才是真的梅花。

本文发布于:2023-07-29 00:54:20,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1692646427619738.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:春天古诗《喜张沨及第》翻译和赏析.doc

本文 PDF 下载地址:春天古诗《喜张沨及第》翻译和赏析.pdf

上一篇:医生辞职报告
下一篇:返回列表
标签:古诗   春天   喜张沨
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图