山居秋暝原文、译文、注释及赏析蚌埠几线城市 —DOC版
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如孕妇吃什么药 有异议请联系我们及时删除。
第1页
山居秋暝
唐代:王维
原文
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
译文
新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。
明月映照着幽静的松林间,清澈泉水梦见和老公吵架 在山石上淙淙淌流。
竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。
春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。
注释
暝(mng):日落,天色将晚。
空山:空旷,空寂的山野绞股蓝的作用 。新:刚刚。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中绩效审计 笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹含天 叶发出沙沙声响。
浣(hun)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。
随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
山居秋暝原文、译文、注释及赏析—DOC版
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
第2页
王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。
赏析
这首诗为山水名篇,对山水描写之中寄托着诗人高洁的情怀和对
理想境界的追求。
首联是写雨后山中秋景,由于这里人迹罕至,自然不知山中有人
来了。“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,
又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。
颔联天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。山泉
清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪
闪发光,多么幽清明净的自然美啊!王维的《济上四贤咏》曾经赞叹
两位贤士的高尚情操,谓其"息阴无恶木,饮水必清源”。诗人
自己也是这种心志高洁的人。这月下青松和石上清泉,不正是他所追
求的理想境界吗?这两句写趣味实验 景如画,随法门寺简介 意洒脱,毫不着力。
颈联中诗人先写“竹喧”再写“莲动”,因为浣女隐在竹林之中,渔
舟被莲叶遮蔽,起初未见,等到听到竹林喧声,看到莲叶纷披,才发
现浣女、莲舟。这样写更富有真情实感,更富有诗意。
写到竹林里传来了一阵阵的歌撤单 声笑语,那是一些天真无邪的姑娘们洗
本文发布于:2023-03-26 14:02:59,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679810581395657.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:山秋.doc
本文 PDF 下载地址:山秋.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |