践阼

更新时间:2023-03-25 12:44:37 阅读: 评论:0

烫发男-win7怎么恢复出厂设置

践阼
2023年3月25日发(作者:虽然我也不懂)

《南史何远传》文言文原文及译文

《南史何远传》文言文原文及译文

原文:

何远字义方,东海郯城人,武帝践阼,为后军鄱阳王恢录事参军。

远与恢素善,在府尽其志力,知无不为,恢亦推心仗之,恩寄①甚密。

迁武昌太守,远本倜傥,尚轻侠。至是乃杜绝交游,馈遭秋毫无所受。

武昌俗皆汲江水,盛夏,远患水温,每以钱买民井寒水。不取钱者,

则摙②水还之。迹虽似伪,而能委曲用意。车服尤弊素,器物无铜漆。

江左水族甚贱,远每食不过干鱼数片而已。然性刚严,吏民多以细事

受鞭罚,遂为人所讼,征下廷尉,被劾十数条。后为武康令,愈厉廉

节,除淫祀,正身率职,民甚称之。太守王彬巡属县,诸县皆盛供帐

以待焉。至武康,远独设糗③水而已。武帝闻其能,擢为宣城太守。

自县为近畿④大郡,近代未有之也。郡经寇抄,远尽心绥理,复著名

迹。期年,迁树功将军、始兴内史。时泉陵侯朗为桂州,缘道多剽掠,

入始兴界,草木无诗句取名女孩名字 所犯。远在官好开途巷,修葺墙屋,民居市里,城

隍厮库,所过若营家焉。田秩奉钱,并无满开头的四字成语 所取,岁暮择民尤穷者充其

租调,以此为常。而性果断,民畏而惜之,所至皆生为立祠堂,表言

政状,帝每优诏答焉。迁东阳太守。远处职,疾强富如仇雠,视贫细

如子弟,特为豪右所畏惮。在东阳岁余,复为受罚者所谤,坐免归。

远性耿介,无私曲,居人间绝请竭,不造诣。与贵贱书疏,抗礼如一。

其所会遇,未尝以颜色下人。是以多为俗士所疾恶。吝啬鬼的故事 其清公实为天下

第一。居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。及去东阳归

家,经年岁,口不言荣辱,士类益以此多之。其轻财好义,周人之急,

言不虚妄,盖天性也。每戏语人云:“卿能得我一妄语,则谢卿以一

缣。”众共伺之,不能记也。成功营销 (节选自《南史何远传》)

[注]①恩寄:对下级信任托付。②摙(lin):担运。③糗

(qi):干粮。④近畿(j):京城附近地区。

译文:

何远字义方,东海郯城人。武帝即位后,何远作后军鄱阳王萧恢

录事参军。何远与萧恢素来友好,为萧恢尽心尽力做事。萧恢也诚恳

待他,信任他,两人关系很密切。提升为武昌太守。何远本性豪爽洒

脱,不受世俗礼法约束,崇尚轻生重义。从此以后,就与从前的人断

绝了交往,别人赠送的东西一点都不接受。武昌的民俗都是打取江水,

到盛夏,何远嫌水温过高,常常用钱买百姓井里的凉水。遇到不收取

钱的人,就运水还给他。他的行为有些像做作,但能屈身而满足别人

的心意。何远的车马服饰都非常质朴破旧,使用的器物都不涂铜漆。

江东地区水产非常便宜,但何远每顿只吃几片干鱼罢了。然而他性情

刚正严厉,手下人常因小事受到鞭打,于是何远被受责罚的'人控告,

被皇上召回,交给廷尉处置,被弹劾揭发的罪状有十几条。后来做了

武康县令,更加清廉严厉,废除了不合礼制的祭祀,以自己正直的行

为给他人做表率,人们都非常称赞他。太守王彬巡视属下各县,各县

都准备大蜻蜓 了丰盛的宴会接待他。到武康,何远只给准备了干粮和水。武

帝听说他贤能,破格提升他做宣城太守。从县令直接升任京城附近的

大郡长官,近代从来没有过这样的事。宣城曾受过强盗抢劫,何远尽

心治理,终又恢复原先的规模和名声。一年后,升为树功将军、始兴

内史。当时泉陵侯朗为桂州令,沿途多遭强盗抢劫可爱的小白兔 。但到始兴地界,

一点也不侵犯。何远在职为官喜欢开辟大街小巷,修理墙屋。他修建

民房和街巷,建造城墙、护城河、马厩和库房,他所治理的地方,就

像经营自己的家业一样尽心尽力。田地里的收入和薪俸,他都不收取,

在年末的时候,选择最穷的人,把这些钱充当那些特别穷的人南昌起义观后感 家的租

调税,并把这当作常例。他性情果断,百姓畏惧又爱戴他,他所到过

的地方,都为他立生祠,上表报告他的政绩行状,皇帝常常优先答复

他的建议。调任东阳太守。何远为官,痛恨豪强大族就像痛恨仇人一

样,对待穷人像对待自己的子弟一样,尤其被那些富族大户敬畏害怕。

他在东阳一年多,又被受惩罚的人毁谤,被判免除官职遣送回家。何

远本性正直廉洁,不偏私逢迎,和人相处谢绝别人的拜访,也不到别

人家里去。不论是跟为官者还是地位低的人通书信,都以公司创业 平等的礼节

相待。他会见人,从来不给别人脸色看,因此常被见识浅陋之人憎恶。

但实际上他的清廉公正实在是天下第一。何远在很多郡做过官,见到

能引发欲望的事始终不改变心志,妻子儿女挨饿受冻如同极贫穷的人。

他离开东阳回家,过了多年,始终不谈荣辱,士人因此称赞他。他轻

财好义,救济别人的急难,说话不虚妄,大概是天性吧。何远常对别

人开玩笑说:“你能听到我一句虚妄的话,我就用一匹细绢酬谢你。”

大家一起暗中察看他,但始终没有可记录的。

本文发布于:2023-03-25 12:44:35,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679719477380908.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:践阼.doc

本文 PDF 下载地址:践阼.pdf

上一篇:安吉在哪里
下一篇:返回列表
标签:践阼
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
  • 践阼
    烫发男-win7怎么恢复出厂设置2023年3月25日发(作者:虽然我也不懂)《南史·何远传》文言文原文及译文《南史·何远传》文言文原文及译文原文:何远字义方,东海郯城人,武帝践阼,为后军鄱阳王恢录事参军。远与恢素善,在府尽其志力,知无不为,恢亦推心仗之,恩寄①甚密。迁武昌太守,远本倜傥,尚轻侠。至是乃杜绝交游,馈遭秋毫无所受。武昌俗皆汲江水,盛夏,远患水温,每以钱买民井寒水。不取钱者,则摙②水还之
  • 0℃安吉在哪里
  • 0℃蝴蝶图片卡通
  • 0℃手机连接wifi
  • 0℃男士项链款式
  • 0℃际华园
  • 0℃拉肚子能吃橙子吗
  • 0℃学画画图片
  • 0℃儿童水墨画
  • 0℃菠菜的热量
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图