况钟,字伯律,靖安人阅读答案附翻译-现代文阅读及答案
况钟,字伯律,靖安人。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年,
帝以郡守多不称职,会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之廉能者补之。钟用尚
书蹇义、胡濙等荐,擢知苏州,赐敕以遣之。
苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治。钟乘传至府。初视事,群吏环立请判牒。钟佯
不省,左右顾问,惟吏所欲行止。吏大喜,谓太守暗,易欺。越三日,召诘之曰:前某事宜
行,若止我;某事宜止,若强我行。若辈舞文久,罪当死。立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸
懦者。一府大震,皆奉法。钟乃蠲①烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之。
当是时,屡诏减苏、松重赋。钟与巡抚周忱悉心计画,奏免七十余万石。凡忱所行善政,钟
皆协力成之。所积济农仓粟岁数十万石,振荒之外,以代民间杂办及逋②租。
其为政,纤悉周密。尝置二簿识民善恶,以行劝惩,羽绒服洗涤方法 又置通关勘合簿,防出纳奸伪。置纲运
簿,防运夫侵盗。置馆夫簿,防非理需求。兴利除害,不遗余力。锄豪强,植良善,民奉之
若神。
初,钟为吏时,吴江平思忠亦以吏起家,为吏部司务,遇钟有恩。至是钟数延见,执礼甚恭,
且令二子给侍,曰:非无仆隶,欲藉是报公耳。思忠家素贫,未尝缘故谊有所干。人两贤之。
钟尝丁③母忧,郡民诣阙乞留,诏起复。正统六年,秩满当迁,部民二万余人,走诉巡按
御史张文昌,乞再任。诏进正三品俸,仍视府事。明年十二月卒于官。吏民聚哭,为立祠。
钟刚正廉洁,孜孜爱民,前后守苏者莫能及。(节大学生实习月报 选自《明史》)
【注】①蠲(jun):免除。②逋(b):欠交,拖欠。③丁:遭逢。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一组是()
A.会苏州等九府缺,皆雄剧地雄:英雄、豪杰
B.钟佯不省,左右顾问佯:假装
C.非无仆隶,欲藉是报公耳藉:借
D.诏进正三品俸,仍视府事视:主管
5.下列句子分别编为四组,夫妻保健 全都表现况钟刚正廉洁的一组是每天一句话 ①钟用尚书蹇义、胡濙等荐,
擢知苏州,赐敕以遣之。
②立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。一府大震,皆奉法。
③钟与巡抚周忱悉心计画,奏免七十余万石。
④锄豪强,植良善,民奉之若神。
⑤钟数延见,执礼甚恭,且令二子给侍,曰:非无仆隶,欲藉是报公耳。
⑥思忠家素贫,未尝缘故谊有所干。
A.①③⑥B.②③⑤
C.②④⑤D.②③④
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A.况钟到苏州一上任,就采取欲擒故纵的策略,严惩那些豪强猾吏,痛斥贪赃枉法和昏庸无
能者,使得全府上下大为震动,从此全都奉法行事。
B.况钟在苏州为政期间,办事周密,执政为民,不仅下大力气惩恶扬善,而且为老百姓减免
赋税,深受老百姓的欢迎,老百姓把他当作神明看待。
C.况钟是个知恩图报的人,吴江人平思忠对他有恩,况钟就多次拜见平思忠,深表谢意,对
待平思忠礼节非常恭敬,并且让自己的两个儿子去侍奉平思忠。
D.况钟几次因故要卸任或离任,都被老百姓请求并经朝廷批准而继续留任,无论是前任还是
后任,在廉洁奉公、勤政爱民方面,没有一个能比得上况钟word2007 的。
7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。参考答案:
4、A、雄:难以(程度副词)5、C、②④⑤。(①说的是况钟被启用,③说的是两人用
心帮助百姓。⑥说的是平思忠的廉洁。)6、C、应该是让平思忠的两个儿子到自己属下做事我身边的
7、(1)、苏州地区赋税繁多劳役沉重(1分),豪强猾吏(1分)舞文弄墨以奸求利(1分),
是(1分)号称最难治理的地方。句意顺畅(1分)。(2)、况钟主持政务,细心而且周密(1
分)。他曾设置两本簿籍记录(1分)乡民的善恶,用来进行奖励和惩罚(1分)。又设立通
关勘合簿,防止进出(1分)时行奸作伪。句意顺畅(1分)。
附参考译文:况钟,字伯律,是江西靖安人。起初为尚书吕震属吏,吕震对他的才能感到惊
异,推荐授予他仪制司主事之官。后来又升为郎中。宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大
多不能称职,又恰逢苏州等九府缺少知府,这九府都是重要难治之地,于是命令六部及都察
院大臣推荐属下廉正有能力的官吏补各府的空缺。况钟由于得到尚书蹇义、胡濙等人举荐,
升任苏州知府,宣宗特赐诰敕而派遣他前往。苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求
利,是号称最难治理的地方。况钟乘驿站车马来到苏州府。他开始处理事务时,群吏围立在
四周请他写下判牒。况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。群吏非
常高兴,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:前几天某件事应该办,
你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去做。你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。当
即下令打死几个人,将属僚中贪婪、暴虐、庸暗、懦弱的全都痛斥一番。全府上下大为震动,
全都奉法行事。于是况钟免除烦扰苛细的赋税,制定教民条文,事情有不利于老百姓的,就
立即上书朝廷讲明。当时,多次下诏减轻苏州、松江的重赋。况钟和巡抚周忱精心计划,奏
免赋税七十余万石。凡是周忱所推行的善政,况钟都协助大力办成。所积累的救济农民和存
储的粮食每年有几十万石,除用来赈济灾荒之外,还用来代交民间杂赋和拖欠的租赋。况钟
为政,细心而且周密。他曾设置两本簿籍记录乡民的善恶,用来进行奖励和惩罚。又设立通
关勘合簿,防止进出时行奸作伪。设立纲运簿,防止运夫偷盗侵描写山的诗句 没。设立馆夫簿,防止无理
的需求。他兴利除害,不遗余力。铲锄豪强,扶植良善,民间将他奉若神明。当初况钟为吏
员时,吴江人平思忠也由吏员起家,任吏部司务,对况钟有恩。到这时候况钟多次邀请拜见
他,对待他礼节非常恭敬,并且让他的两个儿子到自己属下做事,说:并非我没有仆役,而
是想借此报答您罢了。平思忠家一向贫寒,从来水果说明文 没有因(和况钟有)旧交情而(对他)有所
求取。人们称赞他们两人都是贤德之描写景色词语 人。况钟曾遭母丧,府中百姓前往朝廷请求他留任,朝
廷为此下诏命他戴孝起复留任。正统六年,况钟任期已满应当升迁,府中百姓二万余人,前
往巡按御史张文昌处投诉,请求让况钟继续任职。英宗下诏进况钟食正三品俸禄,仍然留任
知府。次年十二月,况钟死于任上。苏州府吏民相聚哭悼,为他立祠致祭。况钟刚正廉洁,
孜孜爱民,在他前后任苏州知府的都不能像他一样
本文发布于:2023-03-24 07:55:32,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679615733367403.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:诣阙.doc
本文 PDF 下载地址:诣阙.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |