人日的来历与传说中女娲每日造一生物的故事有关。据《北史魏收传》,晋朝议郎董
勋《答问礼俗》云:“正月一日为鸡,二日为狗,三日为猪,四日为羊,五日为牛,六日为
马,七日为人。”还有补充的说法,初八是谷日,初九是天日,初十是地日。
皇上在人日这天往往赐给群臣金彩人胜,“胜”,也称“党员必读书目 巧胜”,是一种装饰品。《荆楚岁
时记》“剪彩为人,或镂金箔为人,以贴屏风,亦戴之头鬓。又造华胜以相遗。”也就是说,
或者剪彩纸,或者镂金箔,制成人形,幼儿学习故事 贴在屏风上、帐上,戴在头上,还相互馈赠。温庭筠
《菩萨蛮》:水精帘里玻璃枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,
人胜参差剪,双鬓隔香红,玉钗头上风。
辛稼轩有词:“春已归来,看美人头上袅袅春幡。”草未青,树未绿,花未红,只从人日
里美人头上飘摆的幡胜看到了春天的到来。
人们还以人日这天的天气阴晴占卜终年的吉灾,日晴为吉,日阴为灾。东方朔《占年书》:
“人日晴,所生之物蕃育;若逢阴雨,则有灾。”杜甫《人日两篇》之一:“元日到人日,未
有不阴时。”忧心年成,恐怕丰收无望。
人日还有饮酴醾酒的风俗。阎朝隐《奉和圣制春日幸望春宫应制》:“彩胜年年逢七日,
酴醿岁岁满千钟。”
这天,君臣也往往聚会,登高饮酒赋诗。中国历史上唐代人登高不限于九月九日,人日
和上元也有登高的风俗。《唐诗记事》卷九:“景龙三年人日,清晖阁登高遇雪。”景龙是
唐中宗的年号,景龙三年是公元709年。清晖阁在大明宫中蓬莱殿的西边。中宗的诗已佚,
但此事在大臣们的诗中有反映。
宗楚客有《奉和人日清晖阁宴群臣遇雪应制》,刘宪、苏颋有同题诗,李峤亦有《上
清晖阁遇雪》诗,都说的人日登高遇雪这件事。
古人多在人日写怀人之诗,高适《人日寄杜二拾遗》:“人日题诗寄草堂,遥怜故人思故
乡。”是高适在蜀州刺史任上寄怀杜甫之作。
陆龟蒙《人日代客子》:“人日兼春日,长怀复短怀;遥知双创意手工作品 彩胜,并在一金钗。”蔡襄《人
日立春舟行寄福州燕二司封》“春盘食菜思三九,人日书幡诵百千。”人日那天恰逢立春,
二节同庆,才刚过去的丙戌年即是如此。
人日习俗
天津市社科院历史所罗澍伟研究员介绍,中国民间称初七这天为“人日”、“人胜节”或
“七元日”。民间传说,女娲造人时,前六天分别造出了鸡、狗、羊、猪、牛和马,第七日
造出了人,因此,汉民族认为,正月初协会申请书 七是“人的生日”。
过去,“人日”这天,中国一些地方有“麻秆点天灯”、“用豆熬粥治头疼”、“妇女遛弯
祛百病”、“登高赋诗”等习俗。但随着时代发展和社会进步,这些习俗多数已消失。在中国
南方一些地区还保有“捞鱼生(类似吃生鱼片)”的习俗,寓意“越捞越高,步步高升”;而在
中国北方则保有用炒过的大米拌上饴糖,做成球状或方状食品食用,叫“响太平”,寓意“太
平安康”。[1]
人日节主要习俗:
戴人胜:人日节时,汉族女子用彩纸、丝帛、软金银等材料制成小人的形状,戴于头上。
也贴于屏风等处。
赠花胜:是日,人们制作各种花胜(类人胜,样式为花朵)相互馈赠
吃七宝羹:人日节,人们用七种新鲜的节令蔬菜加米粉做成羹食用,称为“七宝羹”
出游、登高:人日节也是仕女出游与文人墨客登高赋诗的日子。唐高适《人日寄杜二拾
遗》诗云:“人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。柳条弄色不忍看,梅花满枝空断肠。身在
南蕃无所遇,心怀百忧复千虑。今年人日空相忆,明年人日知何处?”
称体重:有的地方,人日时,男女老少都要用镑称称量体重兔死狗烹 ,人的生日嘛,自然要关心
一下人的身体情况。
捞鱼生:南方一些地区,人们有在人日节“捞鱼生”的习俗,捞鱼生时,往往多人围满
一座,把鱼肉、配料与酱料倒在大盘里,大家站起身,挥动筷子,将鱼料捞动,口中还要不
断喊到:“捞啊!捞啊!发啊!发啊!”,而且要越捞越高,以示步步高升。
建议人日节不妨这样过:
①戴人胜:女孩子穿汉服,用巧手剪制人胜,戴于发上。并可贴于屏风、门窗等各处。
②赠花胜:亲朋好友制作各种漂亮的花胜相互馈赠。
③亲手做七宝羹,全家食用:亲自采购七种节令新鲜蔬菜,按自己的口味随意搭配刺桐树 ,加
米粉做成羹,作为全家共享的一道节日食品。
④出游、登高:举家着漂亮的汉服礼服,出游,登山游玩。
⑤称重、量高、体检:不管男女老少,人日时都不妨好好检查一下身体,关心一下自己
和别人的健康情况,发现疾病隐患,及早治疗。
更多信息请查看节日.礼仪
本文发布于:2023-03-22 20:02:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679486566345946.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:捞鱼生.doc
本文 PDF 下载地址:捞鱼生.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |