猎人笔记人物
RevidbyChenZhenin2021
是一部形式独特的特写集,作品控诉了腐朽的农奴制度,表现了作者的民主主义思想。作
品以一个猎人的行猎为线索,刻画了地主、管家、磨房主妇、城镇医生、贵族知识分子、
农奴、农家孩子等众多的人物形象,真实地展现了农奴制背景下外省城乡各阶层人民的生
活风貌。在美丽的大自然的景色中,发生的却是种种悲剧,体现了对农奴制度的无言控
诉。作品也生动地描述了人民对美好生活的追求和向往。
是目前所读过的屠格涅夫作品中我最为喜欢的一部。一则因为其每一篇的篇幅都很短小,
读起来感觉很轻松。二则是因为这部作品中不仅有极其美丽的风景描写,刻画人物也相当
成功。寥寥几笔,或勾勒出自然景物的神韵,或描慕出一个人物的灵魂。让人不由得不喜
欢。
是屠格涅夫的成名作,也是他的第一部现实主义作品。《猎人笔记》是一部形式独特的短
篇特写集。当此书的第一篇特写刚发表时,别林斯基便立即给予了作者极大的鼓励。别林
斯基亲自写信给作家称赞他“找到了一种适合于自己的创作形式。”在这样的鼓舞下,屠
格涅夫才思泉涌,佳作迭出。直至一八五二年,作者将先后刊出的二十一篇特写汇编在一
起,外加一篇未曾发表的新作,以《猎人笔记》为书名,出版了单行本。至一八八零年,
作者又加进了后来创作的三篇:、、,共计二十五篇。《猎人笔记》通过一个猎人的足迹
和眼光,揭露了俄罗斯中部农村贵族地主压迫和剥削农民的罪行,描绘了广大农奴备受折
磨和摧残的真实图景。因此,这部作品被称为是对地方阶级的“连续射击”。屠格涅夫也
因此而闻名全国。以致于在街头或车站,当人们知道他就是《猎人笔记》的作者时,都要
脱帽向他致敬。也正因为如此,屠格涅夫很快就遭受到了沙皇政府的迫害,被遣返故里监
管一年。
《猎人笔记》的中心思想内容便是反对农奴制。这种思想倾向不仅表现在对地主阶级的揭
露和批判上,更重要的是表现在对农民的才能和精神世界的赞美上。在揭露和批判地主阶
级方面,俄国“自然派”文学奠基人、杰出作家果戈里已经作出了出色的贡献,他在中已
成功地刻画了从玛尼洛夫到泼留希金等系列的地主形象。屠格涅夫继承并发展了果戈里的
现实主义文学传统,在《猎人笔记》中不仅描写了一系列新旧地主的形象,还前所未有地
描写了一些富有才干,创造力和优良品质的农民形象。
佩诺奇金是书中刻画得最出色的地主形象。此人受过“良好”教育,颇有“文明”风度。
他家里干净整洁却无人愿意登门,原因是他家里弥漫着可怕的气氛。他表面上客客气气,
实际上奴仆们稍有不周,便会受到严厉惩罚。其他的地主有的蛮横地抢占他人的土地,如
“猎人的祖父”;有的精神空虚,变着法折磨农民和家仆,如科莫夫;还有的专门设立
“办事处”,通过一批爪牙管理农民,如女地主洛斯尼亚科娃。农民们在这些乖僻的地主
管治下,过着水深火热的生活。
除了这些地主形象外,作家笔下出现的一系列富于才干的农民形象,使人们似乎看到了农
奴制下的俄罗斯的希望。中和霍里和卡利内奇,一个勤五的英语怎么说 劳自信,一个热情浪漫。中的卡西
扬纯真善良,头脑聪明,善于思考。中的雅可夫具有非凡的艺术天赋。这些优良的品质出
现在红烧排骨面 农民身上,既是作家一次大胆的尝试,也体现了作家追求“真实”的创作态度。
最后,《猎人笔记》中的风景描写也是极其出色的。屠格涅夫极擅长于描写自然风景。日
月星辰、天空白云、晨光暮霭、雨露风霜等等自然现象以及大自然中的湖光山色、树林原
野、香花野草、禽兽虫鱼,在他的笔下无不显得诗趣盎然,情味无穷。风景描写在书中具
有多方面的作用:有时是标示故事发生时环境气氛和时间地点,有时烘托或反衬人物的内
心世界,有时对情节的发展或结局起着象征作用。比如中那位纯真少女阿库丽娜在树林中
等待情郎前来幽会时,那树林中的景色也显得很欢快,“到处洒满阳光,透过那些欢腾嬉
闹的树叶,看见浅蓝色的天空,它仿佛在闪闪发亮……”等到那个薄情郎冷淡地抛下她离
去时,林中的景色亦随之大变,那阳光“似乎也变淡了,变冷了”一切都标志着“冬天的
凄凉可怕的景象似乎已在悄然逼近了”。这很显然是少女伤心失望的心情的投影。情与景
的交融,让景物也具有了生命力,成了作品不可或缺的一部分。
第一篇《“黄鼠狼”霍尔与卡里内奇》:小说译文约一万一千字。情节很简单。“我以猎
人的身份访问瑞兹德林县,在旷野里结识了小地主鲍卢台金”。他邀请“我”到他那里过
夜,因为路远,“我们”先步行到了“黄鼠狼”霍尔的家,但霍尔进城去了。于是由他
十五岁的小儿子瓦夏驾车送“我们”回鲍卢台金家过夜。第二天,鲍卢台金被迫进城跟邻
居皮丘可夫打官司去了。于是“我”一个人出外打猎,傍晚前“我”返回途中,有意顺便
来到霍尔的家。“我”在霍尔的柴草房里住了三天,与他多次长谈,了解了许多情况,学
到了许多东西,恰好有一次卡里内奇也来看朋友霍尔。第四天傍晚,鲍卢台金派卡里内奇
来接“我”,于是“我”跟霍尔依依告别。“次日,我离开了鲍卢台金先生好客的家”。
故事就这样结束。
像标题指明的那样,小说的主人公当然是这两个农奴——黄鼠狼“霍尔”与卡里内奇,尤
其是“黄鼠狼”霍尔。作家对“黄鼠狼”霍尔浓墨重彩,对卡里内奇则轻描淡写。无疑
“我”也是当然的主人公。小说不仅记录了“我”跟他们两人、特别是霍尔的长篇对话,
而且写出了“我”对霍尔的观察、感受与理解。“我”本人的思想观点、文化素养、性格
特征、音容笑貌、言谈举止以至身份经历,也都全盘托出了。“我”也是地主,而且不是
小地主,是奥廖尔人,确切说,出生并居住在奥廖尔省的首府奥廖尔市(不是波尔霍夫
县),“我”是个有高文化、出过国的知识分子,关心农民,同情妇女;“择天记莫雨 我”平易近
人,没有架子,虚心向农民学习,四天的工夫,就跟“黄鼠狼”霍尔这样的农民交了朋
友。
第二篇《猎人叶尔摩莱与磨房主妻子》:译文约一万二千字。简单的情节如下:“我”带
着雇佣的猎人叶尔摩莱,傍晚日落前在树林里“守猎”。为了第二天黎明日出前“守
猎”,他们想在附近一个磨房里过夜。磨房主怕引起火灾,所以拒绝了他们的请求,但最
后还是安排他们住在距离磨房一百步远的一个四面黉读音 敞开的小棚里。后来,磨房主叫他妻子
阿丽娜出来招待这两位不速之客。原来阿丽娜是一个地主太太的贴身丫头,由于要求与地
主老爷的贴身男仆结婚而被撵到乡下。是她现在的丈夫花钱为她赎的身。看来叶尔摩莱与
她有旧情。这两个主人公的身世完全是通过“我”、即作家的述说介绍出来。有些情况则
是通过“我”与他(她)两人的对话获得。这都是“我”的第二手材料。但“我”侃侃道
来,故事娓娓动听,语言朴实精练,人物栩栩如生,充分展现了作家高超的语言技巧与写
作才能。
第三篇《从草莓泉水到伯爵管家》:译文约一万字。标题或直译《草莓泉水》,但该泉水
不是小说的主题,也不是主要的描写对象,而只是一个“引子”,引出两个被“解放
了”、即赎身后的“自由”农民——他们才是小说的主人公。故事情节非常简单:在初秋
八月、天朗气清、阳光灿烂的一个炎热的日子,“我”带着猎犬来到伊斯塔河畔打猎。泉
水从河岸的一条裂缝里喷出,经过峡谷,流入伊斯塔,形成一个泛起涟漪的河湾。由于炎
热难熬,所以来到这个附近闻名的“草莓甘泉”,痛饮了清凉的泉水,自然也就见到了
“我”早就认识的那两个农民。一个叫斯交布什卡,是一个祖宗四代就不知道有姓、来历
不明、无家可归、流落在外、吃了上顿、不知下顿的、“既不能认为是人,也不能认为是
家仆”的“二溜子”,他现在“寄住”在给主人管菜园的米托洛方的菜园,不知asleep 他到底
靠什么活着的;另一个叫米哈伊洛萨魏里甫“涂蛮”(名父名姓),但“涂蛮”这个姓,
像第一篇小说里的“黄鼠狼”霍尔一样,也来源于绰号;其字面意义是“雾”,似有“糊
涂”之义。此人曾经是已故伯爵彼得?伊里奇家的管家,在伯爵生前就“已放归为自由
人”,他现在七十左右,如今寄住在县城里一个得痨病的旅店老板那里。这两个人就是本
篇小说的主人公。但核心人物是这位老人。从他口里,读者知道那个伯爵的故事。伯爵生
前风光了一阵子,但他因此倾家荡产,死于旅馆的客房里。老人对自己的主人至今有好
感,怀念多于埋怨。看来他是一个相当聪明、颇有见解、比较良善的老人。
第四篇《县医奇缘》:译文约八千字。原文标题直译成《县城的大夫》,该大夫就是小说
的主人公。除了第一段,全文都是这位“县医”的自述:他对“我”讲述他本人在给一个
小地主家的姑娘治病过程中亲身经历的一段终生难忘的恋爱故事。
这个爱情故事的情节很简单。县城的医生应邀下乡,去离城四十多里远的“一个女地主、
一个寡妇”家,为她的一个女儿治病。在治病过程中,两人产生了感情。姑娘很感激医
生,医生为姑娘的美貌所吸引。双方的文化修养相配,看来也起了不小作用。但不幸的
是,天公不作美,有情人未成眷属,由于农村医疗条件差,离城虽只有四十多里,但道路
泥泞,进城买药,来回一次需要几天,姑娘一病不起,折腾几天几夜后一命呜呼。临死前
姑娘勇敢地向医生表白爱情,而医生似乎接受,但仍然保持一定距离。爱情就这样不了了
之。在医生心里留下了终生的遗憾和永久的记忆。
第五篇《我邻村的地主拉其洛夫》:译文约八千字。唯一的主人公是小地主拉其洛夫。其
人其事,小说做了比较全面的介绍:这也是一个正在变穷的小地主。他至多五十来岁,小
说写:“论年龄,拉其洛甫可以做她(即奥丽佳)的父亲”;他年富力强,步履轻快,为
人慷慨,待人和善,包括自己的仆人。“拉其洛夫曾在陆军步兵团服役了十来年,还到过
土耳其”。他不仅当过兵,打过仗,参加过俄、土战争;而且负过伤,住过院,几乎送了
命。他见多识广,谈吐自由,但性情内向。他结过婚,但三年后妻子因难产病故。现在他
和妻子的妹妹奥丽佳双方有意,最后他带着姑娘离家出走,抛下了他的母亲和家。这事件
在省里引起了轰动。
第六篇《富农奥夫谢尼科夫》:本篇译文近两万字。小说第一主人公是富农奥夫谢尼科
夫。但从他口里,读者知道一批地主贵族,大的和小的,好的坏的,老式的和新式的,开
明的和吝啬的,俄国土生土长的,外国后来的,各种类型都有,其中包括“我”的外公和
外婆。此外,小说还写到富农奥夫谢尼科夫的亲侄子米加。可以说,如果把小说其他内容
去掉,只留下富农奥夫谢尼科夫和亲侄子米加的有关部分,实在也是一篇精彩的短篇小说
或散文。标题就可以改成《奥夫谢尼科夫和他的亲侄子》。叔侄二人都是小说从正面肯定
的主要人物。特别是富农奥夫谢尼科夫,简直就是“我”心目中的“英雄”。
第七篇《李郭甫村外芦苇荡遇险》:全篇译文约六千字。写的是“我”和猎人叶尔摩莱到
距离李郭甫村十里的芦苇荡里撑船打野鸭遇险的故事。中间,他们先遇到华而不实的猎人
符拉基米尔,“他是地主家一个解除了奴隶身分的仆人”;然后又找到看管一个破木船的
渔夫、绰号“干树枝”的老人舒乔克。“蓬头垢面米酒 、破衣烂裳、光着双脚的舒乔克,一看
就是辞退了的地主家仆,年纪六十岁左右。”他先后为地主贵族老爷当过仆从、厨子、车
夫,现在是渔夫。“我们”四人就是坐着他那只破旧不堪的平底木板船在芦苇荡打猎的。
第二篇《猎人叶尔摩莱与磨房主妻子》详细介绍过猎人叶尔摩莱:他是一个枪法高明的好
猎手,他能巧妙地用同一个布袋(分成两半)装火药和子弹而不让二者搅混在一起,他能
用最次的猎枪打中飞鸟。本篇则更加突出他的勇敢和聪明,能干和良善。在本篇,他可以
说是“智、仁、勇”三者兼备的“英雄”!本篇可以看成《猎人叶尔摩莱续篇》。其中还
可以节录出一篇精彩的散文:《芦苇荡打猎遇险》。
第八篇《河湾草地上的五个小孩儿》:译文近五万字,是《猎人日记》中最长的一篇。但
情节很简单。“我”因为贪恋打猎晚归,回家途中迷了路,后来只好跟五个小孩儿在河湾
大草地的篝火旁边过夜,“我”假装睡着了,听到了孩子们的谈话。“我”如实地记录了
他们谈话的内容:主要是关于家神、美人鱼的迷信和神话,以及当地发生过的一些传说。
这篇小说在写作上的突出的特点就是写景占了很大篇幅,对于日出和日落,朝霞和晚霞,
有非常精彩的描写,充分展现了作家屠格涅夫这位语言大师高超的写作才能。
小说对与五个小孩儿的介绍和描写,语言非常朴实自然。故事真实可信,生动感人。特别
是勇敢、聪明、正直、善良、可爱、可惜的巴夫鲁沙!《猎人日记》把篇幅最长的篇章献
给《河湾草地上的五个小孩儿》,由此也可见作者对儿童的这份爱心!
第九篇《来自美奇河畔的侏儒卡西杨》:本篇的译文近两万字,故事情节也很简单。
“我”打猎(从第二篇可知他是黎明时候打猎)归来,坐在马车上,一路颠簸。上午(中
午前)的天气闷热,车轮干裂得吱吱响。在路上碰到出殡的队伍,为了避开这“不祥之
兆”,车夫赶马向前,结果车轴坏了。为了买新的车轴,“我们”来到了只有六户穷苦农
民的“移民新村”,“我”见到了“来自美奇河畔的侏儒卡西杨”,由他陪同到了伐木场
买车轴和打鸟,从“我”和他的交谈中了解到卡西杨的身世和为人。在伐木场度过了后半
天,返回新村前见到了十三、四岁的小姑娘小安娜——可能就是老人的私生女。最后回到
家里,天已大黑。小说语言朴实自然。但也有展现作家高超才能的精彩片段。
卡西杨是该主人公的名,小说没有提到他的姓。“这是一个五十岁左右的侏儒…他的整个
身体异常虚弱和瘦小,而他的眼神奇特到无法用言语来形容。”这是“我”对他的第一
感的印象,后来“我”问车夫关于他的为人,车夫说他“是个怪人,简直是个疯子,傻
子,不会干活儿…他是这样一个不安心的人,真像是一只跳蚤。不过他歌唱得好”。车夫
虽然说他不会治病,但又说“治好了我的瘰疬症?”就是这样一个有才能的“怪人”,带
着一个小姑娘住在这个贫穷的移民村。他的家一贫如洗,四壁空空,只有小姑娘刚从树林
里拾来的一筐蘑菇。
第十篇《田庄管家》:译文约一万四千字。这不是一般的地主家里的管家,他的儿子当村
长,他自己被主人委派掌管庄园,“天高皇帝远”,他成了田庄真正的“主人”或老爷,
在庄园当家做主、发号施令。此人聪明能干,地主老爷喜欢他和赏识他,但当地农民怕
他、恨他,骂他是吃人的恶狗。
本篇写的第一主人公是年轻的地主阿尔卡奇巴夫莱契别诺契金。此人是个表面和善、开
明,内心冷酷、守旧的人物。他跟第五篇描写的那位宽厚良善的地主拉其洛夫形成鲜明的
对照。这两篇都是写在一八四七年。
在写作技巧上,本篇和第五篇也可以互相对比。虽然两个主人公都是“我的邻居”,但一
个原先不认识,所以“我”在与他初次见面的过程中逐步地观察、了解和评介他的言行和
为人;一个本来就认希腊的英文 识,有较多的了解,所以开头就对他作详细介绍,然后再写“我”和
他的这次交往和陪同他去田庄“巡视”或“参观”。
第十一篇《田庄管理处》:译文约两万字。小说的情节非常简单。一个绵绵细雨的秋天,
“我”打猎归来,为了找一个避雨的地方,经一个看守窝棚的老人指点,来到安尼耶沃村
洛司涅科娃夫人的田庄管理处,被管理处的主要负责人安排在隔壁的房间里睡觉、休息。
“我”后来透过间壁的空隙看见和听见管理处发生的一切,特别是主要负责人的所说、所
为。该管理处就是代表女主人洛司涅科娃夫人管理安尼耶沃村田庄。管理处虽然由六人组
成,但大事小情几乎是一人独断,他就是小说的主人公尼古拉叶列梅奇赫伏司托夫(名父
名姓)。他实际上就是管理处的主要负责人。虽然小伙子说这里没有“总管”,但尼古拉
叶列梅奇赫伏司托夫就是总管。事实上,小说里有几处就这样写称呼他。小说里写了他在
一天里接待的三个人和三件事(买秧苗的商人、林场来求他的木工西多尔、找他吵架的医
生保罗),从中可见他的忙碌和精明,也可见他的卑鄙和险恶。
第十二篇《护神林》:本篇译文约八千字。故事情节很简单。“傍晚我一人驾着轻便马车
打猎归来,离家还有十六里”,天气突变,乌云盖天,接着是狂风暴雨,电闪雷鸣,拉车
的母马陷在泥泞中拔不出腿。就在这艰难的时刻,看林人皮留克“仿佛从大地钻出来”,
帮“我”走出困境,把“我”拉到他家。雨过天清后,皮留克准备送“我”回家,但此时
听见有人偷砍树木,于是皮留克到树林(“我”也跟了去)一举擒获了那个农民,带回
家中,经我的帮助,皮留克终于放了这个贫困可怜的农民。然后他送“我”出了树林,分
手告别。故事娓娓动听,真实可信,发人深思,令人感叹。主人公一家(特别是那个小女
孩儿)的贫困和不幸,那个农民一家以及全村(甚至是当时整个俄国)的落后和贫穷,具
体而深刻地反映在这篇短短的的小说之中。小说只写了四个人物。除了“我”,就是主人
公皮留克和他十二岁左右的女儿,以及偷砍树木的那个贫穷农民。
这位主人公是“我”心目中的一个“英雄”。“我”在描写他的肖像时,带着由衷的喜爱
和羡慕;“我”述说他的言行时充满着好奇和敬佩;最后,当看林人放走了那个可怜的农
民后,“我”情不自禁地又一次夸他“实在是个棒小伙儿!”
第十三篇《两个地主》:本篇译文约五千字。标题是《两个地主》。”《猎人笔记》几乎
每一篇都要写到、至少提到地主,但此前专门写地主的篇章,除了第五篇《我邻村的地主
拉其洛夫》,就是本篇了。这两个地主出身和经历不同。一个是退伍的将军(从当勤务官
升到少将,但从未打过战),所以当地主后,始终不减昔日的派头:一个是土生土长、从
未在外面任职的、闭目塞听、孤陋寡闻的小花狗 地主。这是他们两人的共性,虽然各有自己的特
点。小说完全用叙述文的笔法描写了将军的其人其事;而对这个土老爷,则主要用“我”
的一次访问记实以揭露他的外表热情温和、内心冷酷残忍的伪君子言行。可见小说开场白
说“他们是好几个县里十分有礼貌、有善心、并受到普遍尊敬的人”,——原来这是彻底
的“反话”!
本文发布于:2023-03-22 00:19:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679415565335299.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:瑞兹天赋.doc
本文 PDF 下载地址:瑞兹天赋.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |