2013年第1期 商丘职业技术学院学报 Vo1.12,No.1
第12卷(总第64期) JOURNAL OF SHANGQIU V0cAT10NAL AND TECHNICAL COLLEGE Feb.,2013
“东洋聊斋”
《夜窗鬼谈》中的狐狸们
李欣欣
(1.鞍山师范学院外国语学院,辽宁鞍山114007;2.长春工业大学外国语学院,吉林长春l30000)
摘要:在中国,每个时代的文人都有把志怪、传奇记录下来的传统。在日本也不例外。其中大放异彩的便是石川鸿斋的
《夜窗鬼谈》。书中并非只谈“鬼”事,其中不乏蛇妖狐怪的出现,“狐”是日本志怪小说中经常出现的形象,这一形象的塑造反映
了《夜窗鬼谈》的写作方式和创作旨归。
关键词:夜窗鬼谈;石Jl『鸿斋;狐
中图分类号:A849.1 文献标志码:A 文章编号:1671—8127(2O13)01—0057—02
引言
“人物异类,狐则在人物之间;幽明异路,狐则在幽明之
间;仙妖异途,狐则在仙妖之间。”——(清)纪晓岚l_】
《夜窗鬼谈》是江户时期的汉文志怪小说集,上卷在作者
石JlI鸿斋五十六岁时(1889年)发行。鸿斋在18岁时离开家
乡,游历各地,回乡后成立私塾讲学,之后又亲自出使过清朝
的使馆,他从小一直受汉文化的影响,是在江户时期极具汉
文素养的、举足轻重的汉学家。鸿斋曾有过不少的翻译作
品,但最主要的作品,则是被称为“东洋聊斋”的《夜窗鬼谈》
(--册)。就宏观层面而言,石川鸿斋在写作过程中,比较明
显地从中国志怪小说典籍如《幽明录》、《酉阳杂俎》、《聊斋
志异》、《子不语》、《阅微草堂笔记》等书中汲取了养分,同时
他又融会贯通,发扬了自己独创的一面2lJl”。如果把书中故
事分类的话,主要有三方面:(1)民间传闻,如“花神”、“毛
脚”、“孤儿识父”、“怨魂借体”等;(2)在文献故事基础上改
写,如“贫乏神”、“鬼儿”、“奇陶”、“辘轳首”、“牡丹灯笼”、“安
倍晴明”等;(3)独立创作,如“哭鬼”、“笑鬼”、“续黄粱”、“比
翼塬”等 ]1 。《夜窗鬼谈》的题材类型并非如书名所言,只
谈“鬼”事,在各类型的故事中不乏动物的出现,出现最多的
就是被日本人供奉为“稻荷大神”的狐。日本第一部描写狐
变人形的小说是《日本灵异记》,随后,《源氏物语》、《大日本
法华经验记》、《今昔物语集》等作品中类似的传说、故事层出
不穷_4Jg。。本文选择中日志怪小说中都经常出现的狐仙的形
象,探讨被称为“东洋聊斋”的《夜窗鬼谈》的写作方式和创作
旨归。
一
、卖酒女
某商人偶然来到一酒馆被美丽的女店主所吸引,欲娶其
为妻,最后险些丧命。在故事结尾有评述性的一段话:(试
译)“宠仙子日①:这是老狐骗人的一个例子。虽骗术狡猾,
但功力尚浅。美人行骗的事情并不是绝对的坏事,但其危害
却不可估量。好色男子就一定要谨慎。”从故事末尾的评论,
我们发现作者对鬼神的存在采取了搁置的态度,既不肯定,
也不否定,但他通过批评世上的“鬼理”渺茫荒惑,不可摸捉,
强调世人应以“幽神之理为常”_2_1 。
二、罗汉
某人周游诸国。在一地夜宿一无人寺庙,据说早已成为
狐狸的巢穴。半夜时分,寺里的十六尊罗汉开始骚动,还不
断骚扰此人。第二天,这人带着村里众人来寺庙寻个究竟,
却发现罗汉毫无踪迹,但不断出现各种形态的僧人,并放出
虎来吓唬众人。第三天再次来到寺院,却只有那些一动不动
的罗汉像。在故事末尾评论中,“宠仙子”并没有把这些文中
所说的妖怪作祟认定是狐,只做了不确定的判断。由此可
见,无论这些妖怪是狐、狸还是天狗,当时的人们都会把那炒香肠的做法 些
搞恶作剧或是迷惑人的“妖怪”首先认定是狐。
三、奇陶
京都清水寺附近土质适合制陶,某人为获得更多的粘
土,捣毁了狐长期居住的巢穴,被狐报复,最终倾家荡产。
“宠仙子”认为这个故事中的狐是有仇必报、富于心计的动
物,但如果到了幽冥界裁定的话,狐未必会被定罪。这也是
劝诫性很强的一个故事,警示世人不要做恶事,否则会得到
因果报应。
四、源九郎
奈良县一古刹中居住着一群狐仙,名叫源九郎。因冒充
当地国王求医,后被国王识破,下令拘捕。但寺中僧人已与
狐仙有多年交情,就私放了狐仙一家。后来它们再没有在此
地出现过。这个故事是鸿斋以《春秋左传》中的一个故事为
蓝本改写而成。故事中的狐仙不再是狡猾骗人,而是重感情
的角色。虽然后来逃走,但据说有人见过它们曾行医济世,
也算是狐狸故事中为数不多的义狐形象。在日本,有一所名
叫“源九郎”的稻荷神社,是日本三大稻荷神社之一。虽然这
两者并无关系,但用的是同一个名字,也算是一种巧合吧。
五、狐诳酒肆
住在名古屋城中的老狐,一直受恩于一户人家,每日施
与残羹剩饭,以繁衍子孙。后这户人家搬走,老狐一家开始
忍饥挨饿。某天,一伙身份看似高贵的男女来到酒馆花天酒
地,第二天店主意外地发现他们昨晚付的钱已经变成了树
叶。类似的事情又在另一个富人的府邸发生。城中的人都
知道是受了老狐的骗,但却没人可以捉得住它们。最后狐狸
收稿日期:2012—12—20
作者简介:李欣欣(1981一),女,吉林四平人,鞍山师范学院外国语学院助教,长春工业大学外国语学院2011级硕士研究生,主要从事外
国语言学及应用语言学研究。
①《夜窗鬼谈》中石JlI鸿斋以“宠仙子”之名,为本文做点评,或说源流,或引类说,或发感慨,都是作者与读者交流的形式。
商丘职业技术学院学报 2013正
在酒馆骗酒喝的故事就成为了城中人们茶余饭后的话题。
六、岩渊右内
讲的是老狐报恩的故事,这个就与《聊斋志异》中的狐媚
题材作品极其相似。
七、葛叶-安倍晴明
它们具有日本本土特色,故事内容是中国志怪小说中所
没有的。这两个故事是鸿斋把日本中世时期的《古今著闻
集》中的故事改写而成的。作为历史上真实的人物,安倍晴
明的传奇故事在日本家喻户晓。论长相,他貌似潘安,他文
武双全,他是民众眼中的英雄,无数少女心目中的偶像,诸多
文艺作品以及各类野史异说中都浮现着他的身影。
《夜窗鬼谈》与《聊斋志异》、《阅微草堂笔记》在写作方式
上,鸿斋把搜集来的故事增加了许多想象和猎奇的成分,这
《夜窗鬼谈》与《聊斋志异》故事结尾的评论对比
《夜窗鬼谈》 《聊斋志异》
宠仙子曰:“天地之 异史氏日:“愚哉世人!明明妖也而以为
寿。非以人智可知 美。迷哉愚人!明明忠也而以为妄。
者”、“以蜉蝣之生。 ……但愚而迷者不悟耳。哀哉!…‘翁其
欲知万岁之后。吁 夙有畸行与?泉路茫茫,去来由尔,奇矣!
……苟广其术,则卖履分香,可以不 亦愚矣哉
。
”
事矣。”
在鸿斋的《夜窗鬼谈》当中,大部分故事的末尾,都以“宠
仙子日:天地之寿。非以人智可知者”、“宠仙子日:以蜉蝣之
生。欲知万岁之后。吁亦愚矣哉。”之类的评述性语言结尾,
而《聊斋》全篇大都以描写抒情为主,把自身的怀才不遇与孤
愤之情都寄托在故事的狐鬼身上,思想性和艺术性极高。虽
然在故事末尾出现了“异史氏日”的形式,但在数量上并不
多。而在《阅微草堂笔记》的评论中,作者或用自己的语言,
或托以他人之词来表达自己对贪官污吏、假道学之人的讽
刺,类似的评论在末尾出现较多 。可以看出,在《夜窗鬼
谈》中出现的序跋和评论性的语言,是受了《阅微草堂笔记》
与《聊斋志异》的影响。
在创作旨归方面,比较鸿斋的《夜窗鬼谈》与纪晓岚的
《阅微草堂笔记》可以看出,双方都是当时春风得意的文人,
作品风格也并非《聊斋志异》式的为了发泄孤愤与不满,目的
主要以警示世人,劝善惩恶为主,而从《夜窗鬼谈》的故事当
中,读者也可以从中透析出当时江户时期一部分爱好汉学的
种风格,就与《聊斋志异》的创作风格不谋而合。但故事中对
狐的描写,以及对狐的态度就与中国文人大相径庭。在中
国,狐大多数都被看成是迷惑人的妖,多数持批判的态度,而
在鸿斋的小说中,即使是做了恶事的狐,作者在最后的评论
中也是采取了不置可否的态度,因为小说的目的本来就是要
劝诫世人。
日本传统的志怪小说并没有附加序跋的传统,鸿斋在江
户时期是个熟谙汉学的知识分子,对中国的志怪小说也尤其
感兴趣,尤其是受到了《聊斋志异》和《阅微草堂笔记》及《子
不语》等几部明清志怪小说的启发后,在创作中,也开始尝试
序跋和评点的形式来抒发个人见解。在这点上,我们可以把高考百日誓师家长寄语
《夜窗鬼谈》和同一时代作为中国志怪小说代表的《聊斋志
异》和《阅微草堂笔记》进行比较[5】】 _。 。
《夜窗鬼谈》与《阅微草堂笔记》创作旨归对比
《夜窗鬼谈》 《阅微草堂笔记》
“游戏之笔。固如描风镂影。不可以正 “诚不敢妄拟入党介绍人 前修,然
理论也。然亦自有劝惩微意。聊足以 大旨期不乖于风教。”
警戒世。是以为识者所赏。不可与水
浒西游同日而语也。”
“古谈或改更原文,今事稍润色之,欲使 “小说稗官,知无关于
童蒙学汉文者仅识熟语耳”,“虽出于游 著述;街谈巷议,或有
戏,以劝惩为主,请勿蔑视。” 益于劝惩。”
文人学习汉文的态度Ⅲ。
参考文献:
[1]纪晓岚.纪晓岚文集(第二册)[M].石家庄:河北教春节作文英语 育出版
社,1991.
[2]孙虎堂.“东洋聊斋”述略——评述E1本汉文小说集《夜窗鬼谈》
EJ].国外聊斋遗韵,2008(1).
[3]小仓齐.“夜意鬼谈” 物鼯世界[M].新日本古典文学大系・汉
文小兢集,东京:岩波书店,2005.
[齐肩短发烫发发型 4]乔莹洁.《狐媚记》与中国文化[J_.解放军外国语学院学报,
2001.24(4).
[5]勾艳军.日本江户时代小说家的明清小说评论[J].明清小说研
究,2007(3).
[6]贾伟.妖释世俗理狐语人间情——《阅微草堂笔记》与《聊斋志
异》中“狐”故事的比较[J].常州工学院学报,2012,28(6).
[责任编辑袁培尧]
Japan Ghost Story:On“Foxes”in Yas6 Kidan LI Xin-xin
Li Xin—xin ,。
(1.School ofForeign Languages,AnshanNormal University,Anshan 114007,China;
2.School of Foreign Languages,Changchun University of Technology,Changchu金属的物理性质 n 130000,China)
Abstract:In China,each era’s literati have the tradition of recording the demon and legend.Japan is no exception.One of the outstanding
works is Yaso Kidan written by Ishikawa Kousai.”Ghost”is not only topic of the book in which the demons of snakes and foxes loom.This pa
per chooses’ fox”as the object which is the common demon in the Japanese demon novels and aims to explore the writing style and literary crea—
tion of Yaso Kidan.
Key words:Yaso Kidan;Ishikawa Kousai;fox
本文发布于:2023-03-21 12:04:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679371467329042.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:狐变.doc
本文 PDF 下载地址:狐变.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |