所以游目骋怀

更新时间:2023-03-21 03:52:19 阅读: 评论:0

表现说-开胃药

所以游目骋怀
2023年3月21日发(作者:紫檀手串)

高中文言文:《兰亭集序/兰亭序》

【导语】王羲之(303年—361年,一作321年—379年),

字逸少,汉族,东晋时期书法家,有“书圣”之称。祖籍琅琊(今属

山东临沂),后迁无锡,晚年隐居剡县金庭(今属浙江)。历任秘书

郞、宁远将军、江州刺史。后为会稽内史,领右将军。其书法兼

善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精

诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远。风格平

和自然,笔势委婉含蓄,遒美健秀。代表作《兰亭序》被誉为“天

下第一行书”。在书法,他与其子王献之合称为“二王”。

兰亭集序/兰亭序

魏晋:王羲之

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊

事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有

清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之

盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰

观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可

乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因

寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂

得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,

感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(不

知老之将至一作:曾不知老之将至)

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于

怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视

昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

译文

永和九年,时在癸丑之年,三月上旬顾客满意是指 ,我们会集在会稽郡山阴

城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的

都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高

的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引

溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的

盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的

浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,

足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己

的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁

地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所

接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不

知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随

着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,

已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长

短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事

啊。”怎么能不让人悲痛呢?

每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相

和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道

把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是

妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一

个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,

事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。

后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。

注释

永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—35

6年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。举

行禊礼,饮酒赋诗,十大元帅排名 事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总

述其事。

暮春:阴历三月。暮,晚。

会:集会。

会稽(kuij):郡名,今浙江绍兴。

山阴:今绍兴越城区。

修禊(x)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三

月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,

以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。

群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:

形容词做名词。

毕至:全到。毕,全、都。

少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、节能减排宣传语 王羲之等

是长。

咸:都。

崇山峻岭:高峻的山岭。

修竹:高高的竹子。修,高高的样子。

激湍:流势很急的水。

映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。

流觞(shng)曲(q)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水

道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种

劝酒取乐的方式。流,使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。

列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水

边。

丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。

一觞一咏:喝着酒作着诗。

幽情:幽深内藏的感情。

是日也:这一天。

惠风:和风。

和畅,缓和。

品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。

所以:用来。

骋:使奔驰。

极:穷尽。

信:实在。

夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。

夫,句首发语词,不译。相与,相处、相交往。俯仰,表示时间的短

暂。

取诸:取习俗英语 之于,从中取得。

悟言:面对面的交谈。悟,通“晤”,指心领神会的妙悟之言。

因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己

的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。

所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。

趣(q)舍万殊:各有各的爱好。趣舍,即取舍,爱好。趣,通

“取”。万殊,千差万别。

静躁:安静我的新学期作文 与躁动。

暂:短暂,一时。

快然自足:感到伦敦爆炸 高兴和满足。然,的样子。

不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。语出《论语述

而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”一

本有“曾”在句前。

所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、

到达。

情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁,变化。

感慨系之:感慨随着产生。系,附着。

向:过去、以前。

陈迹:旧迹。

以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向

之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。

修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。

期:至,及。

死生亦大矣:死生是一件大事啊。语出《庄子德充符》。

契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,

各执一半,作为凭证。

临文嗟(ji)悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。

喻:明白。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:本来知道把死和生等同

起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造

的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相

等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。

妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。出自《齐

物论》。

列叙时人:一个一个记下当时与会的人。

录其所述:录下他们作的诗。

其致一也:人们的思想情趣是一样的。

后之览者:后世的读者。

斯文:这次集会的诗文。

高中文言文:《前赤壁赋》

【导语】壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之

下。清风徐来,水波不免费签名 兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少

焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵

一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;

飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭)

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮

溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和

之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。

舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月

明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,食堂文化 山

川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江

陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固

一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友

麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一

粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长

终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚

者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一

瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天

地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清

风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之

不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适一作:

共食)

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,

不知东方之既白。

译文

壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与

明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不多时,明月从东山后升起,

徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光

连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的

江面。(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,

飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。

这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。

歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水

的泛光。我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。有吹洞箫的客人,

按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:像是怨恨,又像是思慕,

像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。

能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。

苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正,向客人问道:

“(曲调)为什么这样(悲凉)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊

南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向西可以望到夏口,

向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠。

这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得

江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都

蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭

雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与

鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互

敬酒。(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟

米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕

长江没有穷尽。(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存

世间。(我)知道这些不可能屡屡得到,只得将憾恨化为箫音,托寄

在悲凉的秋风中罢了。”

苏轼说:“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,

其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加

或减少。可见,从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生

变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无

尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,

若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的

清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形

色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候。这

是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。”

于是同伴高兴的笑了,清洗杯盏重新斟酒。菜肴和果品都

被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(苏子与同伴)在船里互相

枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。

注释

选自《经进东坡文集事略》卷一(《四部丛刊》本),这篇散

文作于宋神宗元丰五年(1082),在此之前苏轼因乌台诗案(元

丰二年)被贬谪黄州(今湖北黄冈)。因后来还写过一篇同题的

赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁

赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,

当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景

以抒发自己的怀抱。

壬戌:宋神宗元丰五年(1082),岁在壬戌。

既望:既,过了;望,农历十五日。“既望”指农历十六日。

徐:舒缓地。

兴:起,作。

属:通“嘱(zh),致意,此处引申为“劝酒”的意思。

少焉:一会儿。

白露:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。横,横贯。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上

飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。

《诗经卫风河广》:谁谓河广,一苇杭(航)之。如:往,

去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。

冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:通凭,

乘。虚:太空。御:种群的概念 驾御(驭)。

遗世独立:遗弃尘世,独自存在。

扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。

击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而

上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。

渺渺兮予怀:主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远

的样子。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》怀,心中的情思。

美人:此为苏轼借鉴的屈原的文体。用美人代指君主。古

诗文多以指自己所怀念向往的人。

倚歌而和(h)之:合着节拍应和。倚:随,循和:应和。

如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾

诉。怨:哀怨。慕:眷恋。

余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。

缕:细丝。

舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊。此句意谓:使深谷的

蛟龙感动得起舞。

泣孤舟之嫠(l离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。嫠:孤

居的妇女,在这里指寡妇。

愀(qio巧)然:容色改变的样子。

正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着危坐:端坐。

何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?

月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。

缪:通缭盘绕。

郁乎苍苍:树木茂密,一片苍绿繁茂的样子。郁:茂盛的样子。

舳舻(zhl逐卢):战船前后相接。这里指战船。

酾(sh)酒:斟酒。

横槊(shu):横执长矛。

侣鱼虾而友麋鹿:以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友。侣:以...

为伴侣,这里是名词的意动用法。麋(m):鹿的一种。

扁(pin)舟:小舟。

寄:寓托。

蜉(f)蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小

时。此句比喻人生之短暂。

渺沧海之一粟:渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之

间极为渺小。

须臾(y):片刻,时间极短。

长终:至于永远。

骤:数次。

托遗响于悲风:余音,指箫声。悲风:秋风。

逝者如斯:语出《论语子罕》:子在川上曰:'逝者如斯

夫,不舍昼夜。'逝:往。斯:此,指水。

盈虚者如彼:指月亮的圆缺。

卒:最终。消长:增减。长:增长

则天地曾不能以一瞬:语气副词。以:用。一瞬:一眨眼的工

夫。

是造物者之无尽藏也:这。造物者:天地自然。无尽藏(zng):

佛家语。指无穷无尽的宝藏。

共食:共享。苏轼手中《赤壁赋》作“共食”,明代以后多

“共适”,义同

更酌:再次饮酒。

肴核既尽:荤菜和果品。既:已经。

狼籍:又写作“狼藉”,凌乱的样子。

枕藉:相互枕着垫着。

既白:已经显出白色(指天明了)。

本文发布于:2023-03-21 03:52:17,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679341938325469.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:所以游目骋怀.doc

本文 PDF 下载地址:所以游目骋怀.pdf

上一篇:阳江旅游景点
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图