《满江红倦客新丰》全词翻译赏析
第一篇:《满江红倦客新丰》全词翻译赏析
《满江红倦客新丰》作者为宋朝诗人辛弃疾。其古诗全文如下:
倦客新丰,貂裘敝、征尘满目。弹短铗、青蛇三尺,浩歌谁续。
不念英雄江左老,用之可以尊中国。叹诗书、万卷致君人,番沈陆。
休感叹,年华促。人易老,叹难足。有玉人怜我,为簪黄菊。且
置请缨封万户,竟须卖剑酬黄犊。叹当年、寂寞贾长沙,伤时哭。
【前言】
《满江红倦客新丰》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。该词语言
辛辣,笔锋锐利,既表达了词人自己忧国伤时的激愤之情,又表达了
词人饱受劳碌奔波而最终一事无成的倦怠之感。
【注释】
满江红:词牌名,双调九十三字,前阕四仄韵,后句五仄韵,前
阕五六句,后阕七八句要对仗。后阕三字四字也用对仗,此调例用入
声韵脚。
倦客新丰:用唐代那周事,《新唐书.马周传》记载马周失意时:
“社新丰逆旅,主人不顾之。周命酒一斗八升,悠然独酌。众异之。”
倦客,倦于宦游的人。新丰,在长安东面,陕西临潼东。这里作者以
马周自喻。
貂裘敝:衣服破烂不堪。《战国策秦策一》,“苏秦说秦王,书
十上而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归”。
征尘:旅途的尘土。
弹短铗:《战国策秦策四》,记载孟尝君的客人冯谖,最初不受
孟尝君重用,自己弹剑铗而歌曰:“长铗归来乎,食无鱼。”,又曰:
“出无车”,又曰:“无以为家”。后为孟尝君的上客,屡献计谋,
巩固了孟尝偶尔的近义词是什么 君在齐国的地位。作者以冯谖不得志时弹剑而自喻。铗:
指剑。
青蛇:指剑。
英雄:此暗指词人自己。
江左:指偏安江南地区。江左老,老死江南。句意是说未想到英
雄老死江左。
尊中国:树立中国的尊严,句意是说任用这些英雄可以使国家受
到尊重,意即驱逐金人,恢复中原。
君人:指君王。
沉体重下降的原因 陆:即陆沉。《庄子.则阳》:“方且与世违,而行不屑与之俱,
是陆沉者也。”郭象注:“人中隐者,譬无水而没也。”陆地无水而
自沉,指隐居。
醽醁:美酒。
簪黄菊:簪上一朵黄菊。《千秋岁徐州重阳作》:“美人怜我老,
玉手簪黄菊”。
请缨:《汉书终军传》:“南越与汉和亲,乃遣‘终’军使南越
说其王,欲令入朝,比内诸侯。军自请,愿受长缨,必羁南越而致之
阙下。”
万户:官名。金初设置,为世袭军职。统领千户(猛安)、百户
(谋克),隶属于都统。
卖剑酧黄犊:《汉书.龚遂传》记载,渤海郡饥,袭遂为太守,劝
民卖刀剑买牛犊,从事农业生产。酧,同“酧”,指酬付价钱。这里
指直须卖刀剑买牛,归耕田园。
甚:为什么,何必像。
贾长沙:指贾谊。贾谊在汉文帝朝曾贬为长沙王太傅,人称贾长
沙。
【翻译】
就像当年的马周困顿于新丰酒楼、苏秦貂裘破败一身风尘。用手
指弹着三尺宝剑的剑铗歌唱,谁能听懂是什么意思呢?不要顾虑江南
英雄年纪大了,任用他照样可以打败敌人,使其向中国称臣。可叹那
些饱读诗书,想要致君尧舜的人因为神州陆沉而报国无门,无路请缨。
不要感慨什么人生易老,时光易逝,且饮美酒浇愁。有位美女同
情我的遭遇,怜惜我的心情,又为我簪戴一朵黄色的菊花。先把请缨
封侯的事情放在一边,姑且卖剑买牛,以求解脱。遥想当年,贾谊因
为寂寞伤时而痛哭。
【赏析】
此词大约作于淳熙六年至七年(公元1179年—公元1180年)之
间。这首词大约是辛弃疾闲居上饶担任有名无实的祠官时所作,词人
反对偏安江左,渴望用世立功,可是最终被迫无奈退隐田园。当时南
宋小朝廷不以国家民族利益为重,坚持偏安投降政策,打击排斥爱国
志士,使他们请缨无路,报国无门,只得解甲归田,卖剑买牛,终老
山林,以酒浇愁,辛弃疾也是他们其中之一。
上阕先以马周、苏秦、冯谖三个人物失意落寞的遭际自比,然后
直抒胸臆,抒发不平:“不念英雄江左老,用之可以尊中国。”此二
句看似寻常语,但却道破了南宋政治现实。宋高宗在位三十五年,是
个彻头彻尾的投降派,后来的皇帝基本上一脉相承,多少仁人志士请
缨无路,报国无门,衔恨以终。至此可知中国之不尊,罪在最高统治
者。前结仍抒上意。读书万卷,志在辅佐君王,报效干部级别 国家,反退而隐
居,埋在底层,于诗书冠一“叹”字,可知感慨之深。本可以辅佐君
王以尊中国,但却被弃置了,岂不令人悲痛!上片连用典故,壮怀激
烈,悲歌慷慨,淋漓尽致地抒发了“却将万字平戎策,换得东家种树
书”的无法实现统一中国的愤世之情。
下阕从侧面立意,在报国无路的情况下,便寄情诗酒,归隐田园,
故作旷达,隐痛深哀,仍充满字里行间。“休感慨”,实际是感慨有
何用,不如藉美酒以消愁解恨。而人生易老,即使欢乐也难以尽兴。
接再作超脱:“有玉人怜我,为簪黄菊”。转而又作愤语:“且置请
缨封万户,竟须卖剑酧黄犊。”这里表示放下请缨杀敌、立功封侯的
念头,归隐田园,以求解脱。最后引贾谊事作结:“甚当年,寂寞贾
长沙,伤时哭”。贾谊为什么因寂寞而伤时痛哭呢?以反问的形式透
露了诗人故作旷达而始终无法摆脱的痛苦,这种旷达精神,实质上是
他的悲痛情绪发展到更深沉的表现。托古喻今,长歌当哭,全词借古
人之酒杯,浇我胸中之块垒,这块垒似乎越浇越多了,因为辛弃疾的
“悲剧”乃时代使然,终南宋王朝力主恢怎么升级浏览器 复的抗战潮流,不过细波微
澜而已。
全词抒写壮志难酬的悲愤,沉痛激烈,感慨极深。词的语言十分
辛辣,笔锋犀利,作者既表达出了自己忧国伤时的激愤之情,又表达
了自己饱受劳碌奔波之苦最终却一事无成的倦怠之感,笔力直透纸背。
第二篇:满江红全词翻译赏析(推荐)
满江红
辛弃疾
点火樱桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,见龙孙①穿破,紫苔苍
壁。乳燕引雏飞力弱,流莺唤友娇声怯。问春归、不肯带愁归,肠千
结。
层楼望,春山叠;家何在?烟波隔。把古今遗恨,向他谁说?蝴
蝶不传千里梦,子规叫断三更月。听声声、枕上劝人归,归难得。
[注]①龙孙:竹笋的俗称。
译文
似火樱桃,如雪荼藦,映辉斗艳。春色正浓,喜见春笋破土而出。
母燕引着雏燕试飞,黄莺呼叫伴侣。春带愁来,不带愁去,令人伤怀。
登楼望家国,有层山叠水相隔,饮烟已经被山挡住了,家在哪里
呢?古今家国之恨,向谁倾诉。乡梦恐怕难以传到千里之外了,唯闻
子规啼三更月。杜鹃声声劝归,人却难以归去。
赏析:
《满江红点火樱桃》写作年代已无法考证,也没有其他材料可供
参阅,但从此词的意境推测,可能是辛弃疾中年政治失意后的思归之
作。
此词描写词人因春归而想家的悲凉情绪,它以春景为媒介,充分
体现了自家身世和国家命运都很悲惨的感叹,是一首饱含政治色彩的
上乘之作。它之所以流传下来,为人所喜欢,不仅在于它饱含深情厚
意,更在于作者在写词时不是枯燥地、直通通地诉说,而在生动鲜活
的意境描写中创造了幽远深邃的抒情境界。
上片即景伤春。词人的艺术触觉是十分敏锐的:词人既欣赏江南
之春的美好,又痛惜江南之春的不久长。在词人的笔下,暮春的景致
使人眼花缭乱。“点火樱桃,照一架、荼蘼如雪”二句,犹如彩色影
片的特写镜头,园林之中灿烂的春色被推到读者的眼前。一株株樱桃,
硕果累累,红得像着了火;一架荼正盛开着白雪般的花朵,与火焰般
的樱桃交相辉映,整个园林红妆素裹,分外娇艳。“春正好”是一句
简洁深情的赞语。春天好,好就好在生机勃勃。春笋穿破了长满青苔
的土阶,蓬勃地向上生长;春燕牵引着初产的幼雏,在缓缓地飞翔;
流莺呼朋引伴,娇音恰恰,就像奏响了一首首春之抒情曲。可是好景
不长,恰如前人的名句“开到荼花事了”所标示的,高潮一过,春姑
娘就要回去了,想挽留也挽留不住。也许正是因为预感到春之短暂,
乳燕才飞得没有兴致,其翱翔之力“弱”了下来;那些自在的流莺,
也因此而用可以造句 歌声不畅,它们的啼音竟然使人有“怯”的感觉。燕之
“弱”,莺之“怯”,其实都是词人感伤春天心理的外化,辛弃疾这
里则是满腹心事。对于一个政治理想落空、在现实生活中屡受挫折的
人来说,春归是象征着希望破灭。自然景观的变化和季节的无情推移,
牵动了词人满怀的愁恨,于是词人向春天发出了怨愤之语:“问春归、
不肯带愁归,肠千结。”这三句与词人的名篇《祝英台近晚春》的结依依青涩网
拍“是他春带愁来,春归何处,却不解、带将愁去”,用语和含义都
很相似,只是这里语调更为急促,意思更为直截了当一些。词人似在
对空呼喊道:千愁万恨,都是你春天给引出来的;如今你自个儿走得
利索,却把愁留给人不管了,你可知我已经愁肠千结,无法解开。这
一串怨春之语,无理之极,然而有情之极,“肠千结”三字,尤能夸
张地表达出词人抑郁不堪的烦乱心绪。
词的下片,具体而细致地抒写这被春天触动的愁和恨。换头的四
个三字句:“层楼望,春山叠;家何在?烟波隔。”承“肠千结”一
句而来,点明词人内心所郁积的,并不是春花秋月的哀愁,而是怀念
家山的深沉悲痛。词人登高楼而远望家乡,无奈千重万叠的春山遮断
了双眼,茫茫无边的烟波阻隔了归路。这春山、这烟波,象征祖国的
分裂,象征政局的险恶,象征词人执着追求的抗金恢复大业所遇到的
无数艰难险阻。接下来“把古今遗恨,向他谁说”二句,愁怀浩渺,
语意悲怆,英雄的孤独感拂拂生于纸面。所谓“古今遗恨”,按字面
之义自然是指从古至今的恨事,但怀古是为了伤今,因而这里的“古
今”,偏重于指“今”。“今”之恨,莫过于中原沦陷、祖国分裂之
恨。
由此可见,这两句是向人们说明:词人之“恨”的内容,决非一
般文人士大夫风花雪月的小恨,而是深沉悲痛的家国大恨;而词人为
雪此大恨而奋斗,响应都寥寥无几,此恨几乎无处可以倾诉,这又是
自己满腔愁恨之更深一层。紧接“蝴蝶”二句,化用唐人崔涂的“蝴
蝶梦中家万里,子规枝上月三更”一联而变其意。《庄子》上说,庄
周梦见自己化为蝴蝶。后来文人就将做梦称为“蝴蝶梦”。千里梦,
指自己的想家梦。子规的叫声像是在说“不如归去”。这两句,是就
情造境的哀婉之笔,以深夜不寐的痛苦情景,来将上文所抒写的内容
进一步向广阔的时空延伸。一个“不传”,一个“叫断”,是点铁成
金之语,使得这两句比崔涂原诗更为凄切地表达出思家念远之悲。还
须指出的是,从词人的生平、思想及上文的“古今遗恨”等来综合判
断,这里的所谓思家,不是思念其江南地区的寓所,而是思念远在北
方金人统治之下的山东济南老家。全阕的结拍云:“听声声、枕上劝
人归,归难得。”“声声”,承“子规叫断”而来,可谓善于呼应,
构锁严密。“劝人归,归难得”二语,修辞学上称为“顶真格”,其
作用在于文气贯通地倾泻自己的苦痛之怀。这里以情语结束,但由于
与前面的形象描写相联系,并且语意真挚感人,所以这个结尾仍然富
有韵味,令人对这位爱国志士有家难归的痛楚油然而生共鸣之感。
辛弃疾的政治抒情词,就表达方式而言,可分为直抒与曲达两种。
所谓直抒,是指张口畅谈,议论之声滔滔不绝,悲壮之情,慷慨豪迈
之志,全盘托出,没有半点含蓄,从不凭借外物,不依靠比兴等手法。
所谓曲达,是指心里有急切想说的话,但考虑到自己处境险恶,不敢
将心中所想原原本本地畅快淋漓地说出来,而是凭借花鸟山水来抒发
自己的忧愤。此词就是属于后类。
第三篇:满江红古诗全词翻译赏析
“万骑临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒”出自戴复古《满江红赤壁
怀古》
满江红赤壁怀古
戴复古
赤壁矶头,一番过、一番怀古。想当时,周郎年少,气吞区宇。
万骑临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒。卷长波、一鼓困曹瞒,今如许?
江上渡,江边路。形胜地,兴亡处。览遗踪,胜读史书言语。几
度东风吹世换,千年往事随潮去。问道傍、杨柳为谁春,摇金缕。
【注释】
⑴赤壁矶:即黄州赤壁。
⑵周郎:指赤壁大战吴蜀联军的统帅周瑜。
⑶区宇:即寰(hun)宇,宇宙。
⑷万骑:借指孙刘联军。
⑸貅(xi)虎:猛兽,指军队,勇士。
⑹列炬(j):猛烈的火炬。列,同烈,火势猛。
⑺鱼龙怒:潜蛰在深水中的鱼龙类水族因受到战火威胁而怒。这
是侧面写战争场面的惊心动魄。
⑻卷长波:水面上卷起了长长的火龙。
⑼曹瞒(mn):指曹操,曹操小名叫阿瞒。
⑽今如许:如今又怎么样呢
⑾形胜地:地形险要的战略要地。
⑿兴亡处:当年众雄生死争斗的地方。
⒀傍:同旁。
⒁春:春色,此用如动词。
⒂金缕(l):指嫩黄色的柳条。化用白居易《杨柳枝词》:
“一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。”
【参考译文】
每经过一次赤壁矶就引发一次怀古心绪。想当年,周瑜意气风发,
一心吞并环宇。万骑临江,鼓声震天;在千艘列炬的拼搏中,那些潜
居江中的鱼龙因为受到战火的影响都变得怒不可遏。水面上卷起了长
长的火龙,在鼓角声中,孙刘联军围困住了曹操。现在又怎样呢?
江上渡口,江边小路,全是地形险要的战略要地,是当年众雄生
死争斗的地方。今天我在此凭吊古迹,自己得到的深切感受,胜过读
历史书籍。东风吹,光景移,已经改朝换代无数次了,历史的往事随
江潮而i折。问道旁的杨柳年年为谁而春,为谁摇动金黄的枝条。
【创作背景】
《满江红赤壁怀古》写于1219年左右(宋宁宗嘉定十二年),
作者这时正在鄂州、黄州一带漫游,黄城州外有赤壁矾,又名赤鼻矾,
传说是三国战场,词人过此,也难免不发思古之念,故写了这篇赤壁
怀古。
【赏析】
这首词,风格豪迈,苍劲有力,在自然朴素的描写中,不时有浓
重之笔与用力之笔出现,平淡之中见奇伟。清人纪昀十分欣赏这首词,
觉得它的豪壮之气并不逊于苏东坡。
上片开头说“赤壁矶头,一番过、一番怀古。”与苏轼的“大江
东去,浪淘尽千古风流人物”相比,复古词显得起势平淡,远不如苏
词的气势雄伟;但戴词以朴素的叙述入题,倒也显得自然轻快。苏词
中的周瑜形象,着墨较多,形象较鲜明;复古词写周郎,仅写他“气
吞区宇”的英雄气概,别是一种写法。对赤壁大战场面的描绘,苏轼
仅有“谈笑间、樯橹灰飞烟灭”一句;复古词则用浓墨重采,极力渲
染气氛,艺术地再现这一惊心动魂的大战。“万骑临江貔虎噪,千艘
列炬鱼龙怒”两句,用精工的对偶句,把战争的场面表现得淋漓尽致,
生动、贴切地描绘出吴蜀联军的高昂士气,写出了火攻曹军时的翻江
倒海之势。“貔虎”本指猛兽,比喻勇猛的军队。“鱼龙”指潜蛰江
中的水族动物,杜甫《秋兴》诗有“鱼龙寂寞秋江冷”之句,在千艘
列炬的大拼搏中,那些潜居江中的鱼龙,再也不会感到孤独,它们因
为受到战火的威胁而感到怒不可当了。“卷长波、一鼓困曹瞒”句,
刻画出波澜壮阔的中流水战,气势磅礴,与“谈笑间、樯橹灰飞烟灭”
有异曲同工之妙,传神地描绘出曹军崩溃之快,周瑜取胜之速。词写
到这里,陡然转折,用“今如许”三字提出问题:现在又怎样呢?这
转折一问,问得很好,感慨苍茫,意味深厚。南渡之后,国势一日不
如一日,复古将大半生目击心伤的国事,全含在这一问句中。
下片“江上渡,江边路。形胜地,兴亡处”数句,写赤壁矶附近
的山川形胜,迫怀赤壁之战的遗迹。词人认为建安十三年发生在这里
的一次战斗,是两军决定存亡的一次战斗。如今看到这些遗迹,自己
得到的深切感受,真胜过读历史书籍。下面又将话题一转,抒写词人
忧国伤时的感慨:“几度春风吹世换,千年往事随潮去”。东风吹,
光景移,由三国至今,改朝换代的事已经发生不只一次了,历史的往
事已经随江潮而逝去,这是历史的规律。千古风流人物,也随着滚滚
东流的长江而流逝了,现在又有谁能收拾祖国残破的山河啊!下片的
结穴处,词人向道旁杨柳发问:问道旁杨柳在为谁生春,为谁摇动金
色的柳条。言下之意是,由于自己感时伤世,面对“春风杨柳万千条”
的美景,再也无心观赏了。这与杜甫的《哀江头》“江头宫殿锁千门,
细柳新蒲为谁绿”以及姜夔《扬州慢》结穴处的“念桥边红药,年年
知为谁生”是同一种手法,都是以无心观赏美景来抒写作者的时代感
伤。
当然,苏轼是宋代一代词坛巨匠,后人再写《赤壁怀古》,要想
获得读者的赞许,的确有些困难,戴复古写这阕词,也难免有望洋生
叹的感觉。
第四篇:岳飞《满江红》全词翻译赏析
导读:《满江红怒发冲冠》是南宋大英雄岳飞创作的一首词。此
词是脍炙人口的名篇。它表现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国
的强烈的爱国精神,流传很广,深受人民的喜爱。
满江红
岳飞
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺!壮志饥
餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
[注释]
满江红:原为吴民祭祀河神的迎神之曲。
①怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,
冠是指帽子而不是头发竖起。
②潇潇:形容雨势急骤。
③长啸:大声呼叫。汉司马相如《上林赋》:“长啸哀鸣,翩幡
互经。”宋岳飞《满江红写怀》词:“抬望眼、仰天长啸,壮怀激
烈。”许地山《空山灵雨生》:“它在竹林里长着的时候,许多好鸟
歌唱给它听,许多猛兽长啸给它听。"
④三十功名尘与土:三十年来,建立了一些功名,如同尘土。
⑤八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
⑥等闲:轻易,随便。
⑦靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、
钦二帝。
⑧贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
⑨朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活
的地方。
译文
《满江红怒发冲冠》
我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤
急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心
充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南
北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立
业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,
何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待
我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!
【译文二】
我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。我抬头远望天
空一片高远壮阔。我禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十
多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时
间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。作为国家臣子的愤恨,
何时才能泯灭!我要驾上战车,踏破贺兰山缺。我满怀壮志,发誓喝敌
人的鲜血,吃敌人的肉。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家
报告胜利的消息。
罗文歌曲满江红欣赏
[赏析]
《满江红怒发冲冠》是南宋白暂 大英雄岳飞创作的一首词。此词是脍
炙人口的名篇。它表现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈
的爱国精神,流传很广,深受人民的喜爱。
这是一首传诵千古的名词,表现出词人以国家存亡为己任的耿耿
忠心。在历次民族危亡中,都给人以巨大鼓舞。这首词以义愤填膺的
肖像描写开篇,极力展现对北宋灭亡的愤怒。“潇潇雨歇”,壮中寓
悲;“三十功名”,回顾自己的战斗生涯;“八千里路”展现自己战斗历
程。“莫等闲”三句是对未来的期许,激越悲壮。接下来直陈丧国之
痛。“驾长车”数句,表达报仇雪耻的决心。“壮志”“笑谈”一联,
运用夸张手法,表示对入侵者彻底战而胜之的信心与豪情,词语之间
可听金鼓之鸣,可闻血腥之气,显示出一代英雄的精神风貌。结尾三
句,是为前几句作结,也是前几句合乎逻辑的发展与结局,是“壮志”
与“笑谈”的余韵。英烈气概烁人,读之令人奋起。
岳飞工诗词,虽留传极少,但这首满江红英勇而悲壮,深为人们
所喜爱,它真实、充分地反映了岳飞精忠报国、一腔热血的英雄气概。
这首的上片,“怒发冲冠,……空悲切”。意思说,我满腔热血,报国
之情,再也压不住了,感到怒发冲冠,在庭院的栏杆边,望着潇潇秋
雨下到停止。抬头远望,又对天长啸,急切盼望实现自己的志愿。三
十多岁的人了,功名还未立,但是我也不在乎,功名好比尘土一样,
都是不足所求的。我渴望的是什么东西呢?渴望是八千里路的征战,我
要不停的去战斗,只要这征途上的白云和明月作伴侣。不能等了,让
少年头轻易地变白了,到那时只空有悲愤。
这一段表现了岳飞急于立功报国的宏愿。
下片,“靖康耻,……朝天阙。”靖康二年的国耻还没有洗雪,臣
子的恨什么时候才能够消除呢?我要驾乘着战车踏破敌人的巢穴,肚子
饿了,我要吃敌人的肉;口渴了;我要喝敌人的血。我有雄心壮志,我相
信笑谈之间就可以做到这些。等待收复了山河的时候,再向朝庭皇帝
报功吧!
这一段表现了岳飞对“还我河山”的决心和信心。
这首词,代表了岳飞“精忠报国”的英雄之志,表现出一种浩然
正气、英雄气质,表现了报国立功的信心和乐观主义精神。“壮志饥
餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”“侍从头、收拾旧山河”。把收复山
河的宏愿,把艰苦的霞的成语 征战,以一种乐观主义精神表现出来,读了这首
词,使人体会,只有胸怀大志,思想高尚的人,才能写出感人的词句。
在岳飞的这首词中,词里句中无不透出雄壮之气,充分表现作者忧国
报国的壮志胸怀。
从“怒发冲冠”到“仰天长啸”,先是写在家里庭院中的情况,
他凭观栏雨,按说这是一种很惬意的生活,可是却按不住心头之恨而
怒发冲冠。一句“仰天长啸”,道出了精忠报国的急切心情。
“三十功名尘与土,八千里路云和月。”说明了岳飞高尚的人生
观,两句话把作者的爱与恨,追求与厌恶,说得清清楚楚。岳飞在这
里非常巧妙地运用了“尘与土”;“云和月”。表白了自己的观点,既
形象又很有诗意。
“莫等闲、白了少年头,空悲切。”这两句话很好理解,可作用
很大,接着上面表达出的壮烈胸怀,急切期望早日为国家收复山河,
不能等待了!到了白了少年头,那悲伤都来不及了。它有力地结束词的
上片所表达的作者心情。
下片一开始就是,“靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?”把全诗的
中心突出来,为什么急切地期望,胸怀壮志,就因为靖康之耻,几句
话很抽象,但是守渡得很好,又把“驾长车、踏破贺兰山缺,”具体
化了。
从“驾长车”到“笑谈渴饮匈奴血”都以夸张的手法表达了对凶
残敌人的愤恨之情,同时表现了英勇的信心和无畏的乐观精神。
“待从头,收拾旧山河,朝天阙。”以此收尾,既表达要胜利的
信心,也说了对朝庭和皇帝的忠诚。岳飞在这里不直接说凯旋、胜利
等,而用了“收拾旧山河”,显得有诗意又形象。
【赏析二】
这是一首气壮山河、光照日月的传世名作。绍兴十年(1140),岳
飞挥师北伐,大破金兵于偃城。进抵距汴京仅四十五里的朱仙镇后,
他对部下说:“直抵黄龙(今吉林农安,金故都),与诸公痛饮耳。”
这是以恢复为己任的岳飞的素志。此词即抒发他扫荡敌寇、还我河山
的坚定意志和必胜信念,反映了深受分裂、隔绝之苦的南北人民的共
同心愿。全词声情激越,气势磅礴。开篇五句破空而来,通过刻划作
者始而怒发冲冠、继而仰天长啸的情态,揭示了他凭栏远眺中原失地
所引起的汹涌激荡的心潮。接着,“三十功名”二句,上句表现了他
蔑视功名,唯以报国为念的高风亮节,下句则展现了披星戴人、转战
南北的漫长征程,隐然有任重道远、不可稍懈的自励之意。“莫等头”
二句既是激励自已,也是鞭策部下:珍惜时光,倍加奋勉,以早日实
现匡复大业。耿耿之心,拳拳之意,尽见于字里行间。它和《汉乐
府长歌行》中的“少壮不努力,老大徒伤悲”一样,是被后人奉为箴
铭的警策之句。下片进一步表现作者报仇雪耻、重整乾坤的壮志豪情。
“靖康耻”四句,句式短促,而音韵铿锵。“何时灭”,用反诘句吐
露其一腔民族义愤,语感强烈,力透字背。“驾长车”句表达自已踏
破重重险关、直捣敌人巢穴的决心。“壮志”二句是“以牙还牙,以
血还血”式的愤激之语,见出作者对不共戴天的敌寇的切齿痛恨。结
篇“待从头”二句再度慷慨明誓:等到失地收复、江山一统之后,再
回京献捷。全词以雷贯火燃之笔一气旋折,具有撼人心魄的艺术魅力,
因而一向广为传诵,不断激发起人们的爱国心与报国情。近人余嘉锡
先生《四库全书提要辩证岳武穆遗文》考证出此词为明人所作而托名
于岳飞。夏承焘先生进一步证成其说。但持异议者也不乏其人。
岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。抗战期间这首词曲以其低
沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。前四字,即司马迁写蔺相如
“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因
何愈思愈不可忍?正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不
禁热血满怀沸腾激昂。——而此时秋霖乍止,风澄烟净,光景自佳,
翻助郁闷之怀,于是仰天长啸,以抒此万斛英雄壮志。着“潇潇雨歇”
四字,笔锋微顿,方见气度渊静。开头凌云壮志,气盖山河,写来气
势磅礴。再接下去,作者以“三十功名尘与土,八千里路云和月”十
四个字,出乎意料,令人叫绝,此十四字,如见将军抚膺自理半生壮
志,九曲刚肠,英雄正是多情人物。功名是我所期,岂与尘土同埋;驰
驱何足言苦,堪随云月共赏。(此功名即勋业义,因音律而用,宋词屡
见。)试看此是何等胸襟,何等识见!过片前后,一片壮怀,喷薄倾吐:
靖康之耻,指徽钦两帝被掳,犹不得还;故下言臣子抱恨无穷,此是古
代君臣观念。此恨何时得解?功名已委于尘土,三十已去,至此,将军
自将上片歇拍处“莫等闲、白了少年头,空悲切”之勉语,说与人体
会。雄壮之笔,字字掷地有声!以下出奇语,现壮怀,英雄忠愤气概,
凛凛犹若神明。金兵入据中原,亦可能败退“凶奴”实不足灭,踏破
“贺兰”直捣黄龙并非夸大其辞。“饥餐”、“渴饮”一联合掌;然只
有如此才足以畅其情、尽其势。未至有复沓之感者,以其中有真气在。
有论者设:贺兰山在西北,与东北之黄龙府,遥距千里,有何交
涉?那克敌制胜的抗金名臣老赵鼎,他作《花心动》词,就说:“西北
欃枪未灭,千万乡关,梦遥吴越”;那忠义慷慨寄敬胡铨的张元干,他
作《虞美人》词,也说:“要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语”!这都是
南宋初期的爱国词作,他们说到金兵时,均用“西北”、“楼兰”(汉
之西域鄯善国,傅介子计斩楼兰王,典出《汉书西域传》),可见岳飞
用“贺兰山”和“匈奴”,是无可非议。“待从头,收拾旧山河,朝
天阙!”满腔忠愤,丹心碧血,倾出肺腑。用文学家眼光视之结束全篇,
神气十足,无复豪发遗憾,令人神旺,叫人起舞。然而岳飞头未及白,
金兵自陷困境,由于奸计,宋皇朝自弃战败。“莫须有”千古奇冤,
闻者发指,岂可指望他率军协同中原父老齐来朝拜天阙哉?悲夫。
第五篇:满江红杨花全词翻译赏析
“委地身如游子倦,随风命似佳人薄”出自陈策《满江红杨花》
满江红杨花
倦绣人闲,恨春去、浅颦轻掠。①章台路,②雪粘飞燕,带芹穿
幕。③委地身如游子倦,随风命似佳人薄。④叹此花、飞后更无花,
情怀恶。
心下事,谁堪托。怜老大,⑤伤漂泊。把前回离恨,暗中描摸。
又趁扁舟低欲去,可怜世事今非昨。看等闲、飞过女墙来,⑥秋千索。
【注释】
①恨春去、浅颦轻掠:为春的离去而感到惆怅,细眉也因此轻轻
皱起。
②章台路:汉时长安的街名,后多以此喻歌妓居住之所。
③芹:即芹泥、水芹,生长在水边的草本植物,其泥有香,燕子
喜以筑巢。
④委地身如游子倦,随风命似佳人薄:杨花落地就如游子一样倦
于漂泊,随风摇摆如同佳人一样薄命。
⑤老大:年老。
⑥等闲:无端、平白地。女墙:城上的短墙,有射孔,呈凹凸形。
【参考译文】
绣得疲倦停下针线歇息,恼恨这春天即将去,双眉微皱瞧那杨花
飘离。看那热闹的场地,杨花如雪花般舞动纷纷靡靡,粘在飞来飞去
的燕子身上,燕子载着它穿越帘幕嘴中衔着筑巢的芹泥。杨花像那走
累的游人,随意飘落在地;又似薄命的佳人,让风儿把自己的命运驾
驭。感叹杨花飞落的喻义:杨花一旦飞落,百花也将先后凋谢离去,
想到这些,坏心情瞬间布满心里。
心中忧愁事多,无人能够为我解脱。可怜青春将过,惧怕将来漂
泊无定所。把前次分别的离恨事情,在心中悄悄地揣摩。又想要乘一
叶扁舟偷偷地将他寻觅,可又担心世事难料、人心今日已非昨日可比。
看那杨花无端地飘过女墙,片片粘落在秋千绳索上。
作者
陈策(1200—1274),字次贾,号南墅,上虞(今属浙江)人。
【赏析】
本篇是写词人自己的身世之感。本篇是借咏物(杨花)以抒悲。
只不过,前篇是借登楼以遣怀,本篇却是借咏物(杨花)以抒悲。
上片饱含感情地写景,表面上是写杨花在春末零落飘游之状,但“委
地”、“随风”、“身如游子倦”、“命似佳人薄”云云,明明是在
借花喻人——也就是仕进无路、到处漂泊的词人自己。下片借杨花感
怀身世,处处有杨花的影子,但处处都是在借花写人,把词人的心理
情态和不顺遂的遭遇形容得淋漓尽致。过片四句“心下事,谁堪托。
怜老大,伤漂泊”,是主旨之所在。
本文发布于:2023-03-20 00:09:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679242167315397.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:谋克.doc
本文 PDF 下载地址:谋克.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |