精品资料欢迎阅读
1
《宋史李昭述传》原文及译文解析
李昭述字仲祖,以父荫为秘书省校书郎。各试学士院,赐进士出身,
为刑部详覆官,累迁秘书丞。群牧制置使曹利用荐为判官,郓州牧地
侵于民者凡数千顷,昭述悉复之。以太常博士知开封县,特迁尚书屯
田员外郎、开封推官。坐尝被曹利用荐,出知常州,迁为三司度支判
官,改河北转运使。江陵屯兵喧言仓粟陈腐,欲以动众。昭述取以为
奉,且以饭其僚属,众遂定。徙湖南潭州,戍卒愤监军酷暴,欲构乱,
或指昭述谓曰:“如李公长者,何可负?”其谋遂寝。昭述闻之,以
戒监军。监军自是不复为暴。比去,众遮道罗拜,指妻子曰:“向非
公,无噍类矣。”徙淮南转运使兼发运使,加直史馆。徙陕西转运使,
纠察在京刑狱,为三司户部副使,累迁刑部郎中。陕西用兵,提点陕
西计置粮草,还授度支、盐铁副使,以右谏议大夫为河北都转运使。
河决澶渊久未塞会契丹遣刘六符来乃命昭述城澶州以治堤为名调兵
农八万逾旬而就初,六符过定位英语 之,真以为堤也,及还而城具,甚骇愕。
初置义勇军,人情汹汹,昭述乘疾置①日行数舍,开谕父老,众始安。
宣抚使表其能,除龙图阁直学士、知澶州,又为枢密直学士、陕西都
转运使。河北始置四路,以为真定府路安抚使、知成德军。大水,民
多流亡,籍僧舍积粟为粥糜,活饥民数万计。改龙图阁学士、知秦州。
谏官、御史言昭述庸懦,不可负重镇,留真定府。居四年,入领三班
院,以翰林侍读学士知郑州。未几,知通进银台司,判太常寺,复领
三班,累迁尚书右丞。从袷享致斋于朝堂,得暴疾卒。赠礼部尚书,
谥恪。
(节选自《宋史李昭述传》)
【注】①疾置:古时为供紧急传递公文的使人途中停宿、换乘马匹等
而设置的驿站。
4.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.河决澶渊久/未塞/会契丹遣刘六符来/乃命昭述城澶州/以治
堤为名/调兵农八万/逾旬而就/
B.河决澶渊/久未塞脍契丹遣刘六符来/乃命昭述城澶州/以治堤
精品资料欢迎阅读
2
为名调兵/农八万逾旬而就/
C.河决澶渊/久未塞/会契丹遣刘六符来/乃命昭述城澶州/以治
堤为名/调兵农八万/愈旬而就/
D.河决澶渊/久未塞侩契丹遣刘六符来/乃命昭述城澶州以治堤/
为名调兵农八万/逾旬而就/
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一最大的手掌打一成语 项是(3分)
A.学士院,官署名,掌起草任免将相、号令征伐等机密诏令,并备
皇帝顾问,宋称翰林学士院。
B.转运使,主管运输的巾央或地方官职,宋时该职曾为一个地区实
际上的最高行政长官。
C.遮道,又称“拦路”“借留”,典出东汉寇恂,指地方百姓要求
留用政绩卓著、深得民心的官吏。
D.致斋,指精致的书斋学舍,内涵文房四宝,琴棋书画,茗香绕竹,
无不精致,文化韵味浓厚。
6.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是(3分)
A.李昭述子承父荫,累迁高官。他先承父辈官爵出仕,后经皇帝召
试赐进士出身,凭借自己的才华和不懈努力,最终升至尚书右丞,死
后追赠礼部尚书。
B.李昭述恪尽职守,关注民生。他在担任群牧制置使属下判官时,
郓州官员随意扩大官邸用地,侵占当地百姓良田,李昭述把这些占地
全部返还给百姓。
C.李昭述德才兼备,深孚众望。他巧妙处理江陵屯兵因库粮陈腐打
算闹事的事件,凭借自身的长者威望消除了潭州戍卒的暴乱计划,离
任时戍卒罗拜相送。
D.李昭述善掌大局,政绩显著。朝廷刚设置义勇军时,人心动荡不
安,他换乘驿站马匹,不顾疲劳日行百里,劝谕父老,安定众心,后
被举荐,深受朝廷重用海鲜大餐 。
7.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)昭述取以为奉,且以饭其僚属,众遂定。
精品资料欢迎阅读
3
(2)大水,民多流亡,籍僧舍积粟为粥糜,活饥民数万计。
参考答案
4.(3分)C(正确标点为:河决澶渊,久未塞。会契丹遣刘六符来,
乃命昭述城澶州,以治堤为名,调兵农八万,逾旬而就。)
5.(3分)D(致斋,此处指行斋戒之礼以致敬)
6.(3分)B(“扩大官邸用地”错,原文中的“牧地”不是地方长
官官邸用地,而是牧场用地)
7.(10分)
(1)昭述把从仓库中取出的粮食作为俸禄,并用库粮做饭让僚属们吃,
众人于是安定下来。(5分。披萨怎么烤 大意2分,“以为”“饭”“定”各1
分)
(2)当地发大水,很多百姓流离失所,昭述把寺庙里贮存的粮食登记,
并把这些粮食熬成粥给饥民吃(或:昭述借助僧舍存粮做成稀粥给饥
民吃预知子 ),使几万饥民存活下来。(5分。大意2分,“籍”“为”“活”
各1分)
参考译文
李昭述字仲祖,凭父亲的功德做了秘书省校书郎。皇帝在学士院将他
招来面试,赐进士出身,任命为刑部详覆官,多次升迁官至秘书丞。
群牧制置使曹利用推荐他作判官,郓州因牧地侵占民田多达数千顷,
昭述全部返还百姓。以太常博士的身份任开封知县,破格晋升为尚书
屯田员外郎、开封推官。小学生经典诵读 (后曹利用获罪)他因为曾经被曹利用推荐
过而受到牵连,出京任常州知州,贬为三司度支判官,又改任河北转
运使。江陵屯兵纷纷扬言仓库粮食陈腐变质,打算聚众闹事。昭述从
仓库中取粮作为俸禄,并用库粮做饭让僚属们吃,众人于是安定下来。
后来昭述移官到湖南潭州,戍卒因为监军酷暴而愤怒,想要发动暴乱,
有人指着昭述对大家说:“像李公这样的长者,怎么可以辜负他?”
这些谋划于是停止了。昭述听说这件事后,就兰花苗 用它来警戒监军。监军
自此后不再行使暴力。等到昭述离任时,众人围在道路上恋恋不舍,
环绕着下拜,指着自己的妻子儿女说:“往日要不是李公,我们家里
精品资料欢迎阅读
4
就没有活着的人了啊。”后移官淮南转运使兼发运使,加直史馆头衔。
又改任陕西转运使,纠察在京刑狱,任三司户部副使,积累官资升迁
到刑部郎中。朝廷在陕西用兵(与西夏人作战),李昭述提点陕西计
置粮草,还授度支、盐铁副使,以右谏议大夫的身份为河北都转运使。
黄河在澶渊决口,很久没有堵住。正值契丹遣刘六符来出使,朝廷就
命昭述在澶州筑城,以治理河堤为名,调来兵农八万,十多天就完成
了。开始六符路过这里,真以为是河堤,等到返回时城已全部筑好,
很是惊骇。朝廷刚设置义勇军时,人心动荡不安,昭述换乘驿站马匹
日行百里,开解劝谕父老,众人才安下心来。宣抚使上书举荐他的才
能,朝廷任命他为龙图阁直学士、澶州知州,又任命为枢密直学士、
陕西都转运使。河北才设置四路,就任命他为真定府路安抚使、知成
德军。当地发大水,很多百姓流离失所,昭述借助僧舍存粮做成稀粥,
使几万饥民存活下来。改任龙图阁学士、秦州知州。谏官、御史说昭
述平庸懦弱,不能担负重镇,就留任真定府。过了四年,入朝兼任三
班院长官,以翰林侍读学士身份任郑州知州。不久,又担任通进银台
司长官,太常寺判寺,又兼任三班,积累官资升大家都笑你 迁至尚书右丞。跟从
皇上祫祭在朝堂行斋戒之礼时,得了暴病猝死。朝廷追赠他为礼部尚
书,谥号为恪。
本文发布于:2023-03-19 13:08:17,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679202498310841.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:制置使.doc
本文 PDF 下载地址:制置使.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |