景驹

更新时间:2023-03-18 16:20:55 阅读: 评论:0

大四实习-龙虾怎么做好吃

景驹
2023年3月18日发(作者:结婚风俗)

陈涉世家的原文翻译及赏析

陈涉世家的原文翻译及赏析

《陈涉世家》课文节选的是《史记陈涉世家》的前部分,主要叙

述陈涉发动起义的经过和起义军初期的迅猛发展形势.文章属于传记体

裁,着眼于表现陈涉在反对秦王朝暴政斗争的关键时刻所发挥的重要

作用,下面是店铺整理的陈涉世家的原文翻译及赏析,欢迎来参考!

陈涉世家

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,

尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣

者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀

安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广

皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。

陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”

陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子

扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多

闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或

以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,

宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆

成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我

先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,

得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐

鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。授权委托书格式 旦日,卒中往往语,皆

指目陈胜。

吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,

令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐

之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉

第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王

侯将相宁nng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏﹑

项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为

将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲q。蕲下,乃令符离人葛婴

将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车

六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯

门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老﹑豪杰与皆来会

计事。三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立

楚国之社稷j,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡

县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。乃以吴叔为假王,监诸将

以西击荥阳。令陈人武臣、张耳、陈馀徇赵地,令汝阴人邓宗徇九江

郡。当此时,楚兵数千人为聚者,不可胜数。

葛婴至东城,立襄强为楚王。婴后闻陈王已立,因杀襄强,还报。

至陈,陈王诛杀葛婴。陈王令魏人周市北徇魏地。吴广围荥阳。李由

为三川守,守荥阳,吴叔弗能下。陈王征国之豪杰与计,以上蔡人房

君蔡赐为上柱国。

周文,陈之贤人也,尝为项燕军视日,事春申君,自言习兵,陈

王与之将军印,西击秦。行收兵至关,车千乘,卒数十万,至戏,军

焉。秦令少府章邯免郦山徒﹑人奴产子生,悉发以击楚大军,尽败之。

周文败,走出关,止次曹阳二三月。章邯追败之,复走次渑池十余日。

章邯击,大破之。周文自刭,军遂不战。

武臣到邯郸,自立为赵王,陈馀为大将军,张耳、召骚为左右丞

相。陈王怒,捕系武臣等家室,欲诛之。柱国曰:“秦未亡而诛赵王

将相家属,此生一秦也。不如因而立之。”陈王乃遣使者贺赵,而徙

系武臣等家属宫中,而封耳子张敖为成都君,趣赵兵,亟入关。赵王

将相相与谋曰:“王王赵,非楚意也。楚已诛秦,必加兵於赵。计莫

如毋西兵,使使北徇燕地以自广也。赵南据大河,北有燕、代,楚虽

胜秦,不敢制赵。若楚不胜秦,必重赵。赵乘秦之弊,可以得志于天

下。”赵王以为然,因不西兵,而遣故上谷卒史韩广将兵北徇燕地。

燕故贵人豪杰谓韩广曰:“楚已立王,赵又已立王。燕虽小,亦

万乘之国也,原将军立为燕王。”韩广曰:“广母在赵,不可。”燕

人曰:“赵方西忧秦,南忧楚,其力不能禁我。且以楚之彊,不敢害

赵王将相之家,赵独安敢害将军之家!”韩广以为然,乃自立为燕王。

居数月,赵奉燕王母及家属归之燕。

当此之时,诸将之徇地者,不可胜数。周市北徇地至狄,狄人田

儋杀狄令,自立为齐王,以齐反击周市。市军散,还至魏地,欲立魏

后故宁陵君咎为魏王。时咎在陈王所,不得之魏。魏地已定,欲相与

立周市为魏王,周市不肯。使者五反,陈王乃立宁陵君咎为魏王,遣

之国。周市卒为相。

将军田臧等相与谋曰:“周章军已破矣,秦兵旦暮至,我围荥阳

城弗能下,秦军至,必大败。不如少遗兵,足以守荥阳,悉精兵迎秦

军。今假王骄,不知兵权,不可与计,非诛之,事恐败。”因相与矫

王令以诛吴叔,献其首于陈王。陈王使使赐田臧楚令尹印,使为上将。

田臧乃使诸将李归等守荥阳城,自以精兵西迎秦军于敖仓。与战,田

臧死,军破。章邯进兵击李归等荥阳下,破之,李归等死。

阳城人邓说将兵居郯,章邯别将击破之,邓说军散走陈。铚人伍

徐将兵居许,章邯击破之,伍徐军皆散走陈。陈王诛邓说。

陈王初立时,陵人秦嘉﹑铚人董譄﹑符离人朱鸡石﹑取虑人郑布

﹑徐人丁疾等皆特起,将兵围东海守庆于郯。陈王闻,乃使武平君畔

为将军,监郯下军。秦嘉不受命,嘉自立为大司马,恶属武平君。告

军吏曰:“武平君年少,不知兵事,勿听!”因矫以王命杀武平君畔。

章邯已破伍徐,击陈,柱国房君死。章邯又进兵击陈西张贺军。

陈王出监战,军破,张贺死。

腊月,陈王之汝阴,还至下城父,其御庄贾杀以降秦。陈胜葬砀,

谥曰隐王。

陈王故涓人将军吕臣为仓头军,起新阳,攻陈下之,杀庄贾,复

以陈为楚。

初,陈王至陈,令铚人宋留将兵定南阳,入武关。留已徇南阳,

闻陈王死,南阳复为秦。宋留不能入武关,乃东至新蔡,遇秦军,宋

留以军降秦。秦传留至咸阳,车裂留以徇。

秦嘉等闻陈王军破出走,乃立景驹为楚王,引兵之方与,欲击秦

军定陶下。使公孙庆使齐王,欲与并力俱进。齐王曰:“闻陈王战败,

不知其死生,楚安得不请而立王!”公孙庆曰:“齐不请楚而立王,

楚何故请齐而立王!且楚首事,当令于天下。”田儋诛杀公孙庆。

秦左右校复攻陈,下之。吕将军走,收兵复聚。鄱盗当阳君黥布

之兵相收,复击秦左右校,破之青波,复以陈为楚。会项梁立怀王孙

心为楚王。

陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,

扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。

陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋

帷帐,客曰:“夥颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓多为伙,故天下传

之,夥涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王

曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”陈王斩之。诸陈王故人皆自引去,

由是无亲陈王者。陈王以朱房为中正,胡武为司过,主司群臣。诸将

徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察为忠。其所不善者,弗下

吏,辄自治之。陈王信用之。诸将以其故不亲附,此其所以败也。

陈胜虽已死,其所置遣侯王将相竟亡秦,由涉首事也。高祖时为

陈涉置守頉三十家砀,至今血食。

褚先生曰:地形险阻,所以为固也;兵革刑法,所以为治也。犹

未足恃也。夫先王以仁义为本,而以固塞文法为枝叶,岂不然哉!吾

闻贾生之称曰:

“秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室,有席

卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君

佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人

拱手而取西河之外。

“孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业因遗策,南取汉中,西举巴

蜀,东割膏腴之地,收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍

器、重宝、肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之

时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智

而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离横,兼韩、魏、燕、赵、

宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属

为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通

其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其

兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开关而延敌,九国

之师逡巡遁逃而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于

是从散约解,争割地以赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百

万,流血飘橹。因利乘便,宰割天下,分裂河山。强国请服,弱国入

朝。

“施及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

“及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,

履至尊而制六合,执敲朴以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以

为桂林、象郡。百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城

而守藩篱,却匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报

怨。于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪俊,收

天下之兵聚之咸阳,销锋鍉,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后

践华为城,因河为池,据亿丈之城、临不测之溪以为固。良将劲驽,

守要害之处;信臣精卒,陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以

为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

“始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,

而迁徙之徒也;材能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之

富。蹑足行伍之间,倔起阡陌之中,率罢散之卒,将数百之众,转而

攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集而响应,赢粮而景从。山东豪

俊遂并起而亡秦族矣。

“且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也;陈涉之位,

非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜,

不铦于钩戟长铩也;适戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军

用兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反。试使山东之

国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,

致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣。然后以六合为家,肴函

为宫。一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施

而攻守之势异也。”

【索隐述赞】天下匈匈,海内乏主,掎鹿争捷,瞻乌爰处。陈胜

首事,厥号张楚。鬼怪是凭,鸿鹄自许。葛婴东下,周文西拒。始亲

朱房,又任胡武。伙颐见杀,腹心不与。庄贾何人,反噬城父!

译文陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻

时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高

地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记

大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪

来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向

呢?”

秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。

陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧

遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)

法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回

来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”

陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是

始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次

劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,

秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕

是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。

有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公

子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。”

吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了

解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。然

而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事

情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在

绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士

兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇

怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着

灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士

兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,

互相以目示意看着陈胜。

吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送

戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮

辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出

鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,一起杀

了两个将尉。(于是陈胜)召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上

大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去

守卫边塞死掉的本来也会有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死

就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种么?”部属的人

都说:“愿意听从您的号令。”于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,

顺从人民的愿望。个个露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用

土筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天。陈胜自立为将

军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。

攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军巡行蕲县以东的地方,陈胜则攻打

铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到

到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,

那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。

守丞不能胜,被人杀死了,起义军才进城占领了陈县。过了几天,陈

胜下令召集当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。乡

官、乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不义

的暴君,消灭残暴的秦朝,重建楚国的江山,按照功劳应当称王。”

陈涉于是自立为王,定国号叫张楚。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏

苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜(的号

召)。[2]

于是就以吴广为代理王,督率各将领向西进攻荥阳(在今河南郑

州市辖区内)。命令陈县人武臣、张耳、陈馀去攻占原来赵国的辖地,

命令汝阴(今安徽阜阳)人邓宗攻占九江郡(今安徽寿县)。这时候,

楚地几千人聚集在一起起义的,多得不计其数。

葛婴到达东城(今安徽定远),立襄强为楚王。葛婴后来听说陈

胜已自立为王,接着就杀了襄强,回来向陈胜报告。一到陈县,陈胜

就杀了葛婴。陈胜命令魏人周市北上攻取原属魏国的地方。吴广包围

了荥阳。李由任三川郡(今河南洛阳东白马寺东。李由,李斯之子)

守,防守荥阳,吴广久攻不下。陈胜召集国内的豪杰商量对策,任命

上蔡(在今河南驻马店市辖区内)人房君蔡赐做上柱国。

周文(《史记集解》作周章),是陈县有名的贤人,曾经是项燕

军中的占卜望日官,也在楚相春申君黄歇手下做过事,他自称熟习用

兵,陈王就授给他将军印,带兵西去攻秦。他一路上边走边召集兵马,

到达函谷关(河南灵宝)的时候,有战车千辆,士兵几十万人,到了

戏亭(今陕西临潼东北,距咸阳四十千米)时,就驻扎了下来。秦王

朝派少府章邯赦免了因犯罪而在骊山服役的人、以及家奴所生的儿子,

全部调集来攻打张楚的大军,把楚军全给打败了,周文失败之后,逃

出了函谷关,在曹阳(今河南三门峡西南)驻留了两三个月。章邯又

追来把他打败了,再逃到渑池(今河南三门峡)驻留了十几天。章邯

又来追击,把他打得惨败。周文自杀,他的军队也就不能作战了。

武臣到达邯郸,就自立为赵王,陈馀做大将军,张耳、召骚任左、

右丞相。陈王知道后非常生气,就把武臣等人的家属逮捕囚禁了起来,

打算杀死他们。上柱国蔡赐说:“秦王朝还没有灭亡就杀了赵王将相

的家属,这等于是又生出一个与我们为敌的秦国来。不如就此封立他

好些。”陈王于是就派遣使者前往赵国去祝贺,同时把武臣等人的家

属迁移到宫中软禁起来,又封张耳的儿子张敖做成都君,催促赵国的

军队速进军函谷关。赵王武臣的将相们商议说:“大王您在赵国称王,

并不是楚国的本意。等到楚灭秦以后,一定会来攻打赵国。最好的办

法莫过于不派兵向西进军,而派人向北攻取原来燕国的辖地以扩大我

们自己的土地。赵国南面据黄河天险,北面又有燕、代的广大土地,

楚国即使战胜了秦国,也不敢来压制赵国。如果楚国不能战胜秦国,

必定就会借重赵国。到时候赵国趁着秦国的疲敝,就可以得志于天下

了。”赵王认为说得有道理,因而不向西出兵,而派了原上谷郡卒史

韩广领兵北上去攻取燕地。

燕国原来的贵族豪杰劝告韩广说:“楚国已经立了王,赵国也已

立了王。燕国地方虽然小,过去也是个拥有万辆兵车的国家,希望将

军您自立做燕王。”韩广回答说:“我的母亲还留在赵国,使不得。”

燕人说:“赵国现在正西面担忧秦,南面担忧楚,他的力量不能来限

制我们。况且以楚国的强大,都不敢杀害赵王将相的家属,赵国又怎

敢杀害将军您的家属呢?”韩广认为他们说的有道理,于是就自立做

了燕王。过了几个月,赵国派人护送燕王的母亲及其家属来到了燕国。

在这个时候,到各地去攻城占地的将领,数不胜数。(《资治通

鉴》:陈胜既派出周章,认为秦政府混乱,有轻视秦政府的意思,不

再设立防备。博士孔鲋劝谏说:“臣听说兵法:‘不恃仗敌人不来进

攻,而恃仗我们不怕进攻。’今天大王只恃仗敌人不来进攻,而不恃

仗自己的防备,一旦兵败,后悔都来不及。”陈胜说:“我的军事行

动,先生不必辛苦担心!”)[导联线 2]周市北上攻城掠地到达了狄县(今山

东高青东南),狄县人田儋杀死了狄县县令,自立为齐王,凭借齐地

的力量来反击周市。周市的军队溃散了,退回到了魏地,打算立魏王

的后代宁陵君咎做魏王。其时咎在陈王那里,不能回到魏地去。魏地

平定以后,大家想共同拥立周市做魏王,周市不肯接受。使者先后五

次往返于陈王与周市之间,陈王乃答应立宁陵君咎做魏王,遣送他回

到魏国去。周市最后做了魏国的相。

将军田臧等人一起谋划说:“周文的军队已经溃散,秦国的军队

早晚就要到来,我们包围荥阳城久攻不下,如果秦国的军队到来,一

定会被打得大败。不如留下少量的部队,足以守住荥阳就可以了,把

其余精锐的军队全部拿来迎击秦军。现在代理王吴广骄横,又不懂用

兵权谋,这样的人无法和他商量议事,不杀了他,我们的计划恐怕会

被搞坏。”于是他们就假冒陈王的命令杀掉了吴广,把吴广的头献给

了陈王。陈王就派使者赐给田臧楚令尹的大印,任命他做上将军。田

臧就派部将李归等摄影师 人驻守荥阳城,自己带了精锐的部队西进到敖仓迎

战秦军。双方交战时,田臧战死,军队溃散。章邯领兵趁机到荥阳城

下来攻打李归这些人,打败了他们,李归等人战死。

阳城人邓说领兵驻扎在郏城(原文作郯城,据《史记索隐》《史

记正义》改。今河南郏县),被章邯部将所带的一支部队击败,邓说

率军溃逃到陈县。铚人伍徐率兵驻扎在许县(今河南许昌东),也被

章邯的军队击溃了他。伍徐的军队都溃散逃到了陈县。陈王杀了邓说。

陈胜刚刚自为王时,陵县(今江苏泗阳)人秦嘉、铚县人董緤、

符离(今安徽宿州东北)人朱鸡石、取虑(今江苏睢宁西南)人郑布、

徐县(今江苏省泗洪东南)人丁疾等都单独起兵反秦,他们领兵把东

海郡守名叫庆的围困在郯城(东海郡郡治,在今山东临沂市辖区内)。

陈王听说后,就派武平君名叫畔的做将军,督率郯城下的各路军队。

秦嘉拒不接受这个命令,自立为大司马,讨厌隶属于武平君畔。便告

诉他的军吏说:“武平君年轻,不懂得军事,不要听他的!”接着就

假托陈王的命令杀死了武平畔。

章邯打败伍徐以后,接着进攻陈县,陈王的上柱国房君蔡赐战死

了。章邯又领兵进攻驻守在陈县西面的张贺部队。陈王亲自出来督战,

结果楚军还是战败,张贺阵亡。

十二月,陈王退到了汝阴(关于梦想的作文 今安徽阜阳),在回到下城父(今安

徽涡阳)时,他的车夫庄贾杀了他投降秦军。陈胜死后安葬在砀县

(今河南永城东北),谥号叫隐王。

陈王从前的侍臣吕臣将军组织了一支青巾裹头的“苍头军”,从

新阳(今安徽界首北)起兵攻打陈县,攻克后,杀死了庄贾,又以陈

县为楚都。

当初,陈王刚到陈县的时候,曾命令铚县人宋留领兵去平定南阳

(今河爱迪生发明 南省地级市),再进兵武关(今陕西丹凤东)。宋留攻占了南

阳之后,传来了陈王被杀的消息,于是南阳又被秦军夺了回去。宋留

不能进入武关,就往东到了新蔡(今河南驻马店市辖区内),不料又

遇上了秦军,宋留带着部队投降了秦军。秦军押解宋留到了咸阳,将

他五马分尸示众。

秦嘉等人听说陈王的军队已经兵败逃走了,就立景驹做了楚王,

率兵到了方与(今山东鱼台西),准备在定陶(今山东菏泽市辖区内)

附近袭击秦军。于是派公孙庆出使齐国去会见齐王田儋,想联合他一

同进兵。齐王说:“听说陈王战败了,至今生死不明,楚国怎么能不

来向我请示就自立为王呢?”公孙庆说:“齐国不请示楚国而立王,

楚国为什么要向齐国请示才能立王呢?何况楚是首先起义反秦的,理

当号令天下。”田儋杀死了公孙庆。

秦的左右校尉率领部队再次进攻陈县,并占领了它。将军吕臣失

败逃跑后,重新集结兵马。并与当年在鄱阳为盗后被封为当阳君的黥

布所率领的军队联合起来,又攻击秦左右校尉的军队,在青波把他们

打败了,再度以陈县为楚都。这时正好项梁立楚怀王的孙子名叫心的

做了楚王。

陈胜称王总共六个月的时间。当了王之后,以陈县为国都。从前

一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的伙计听说他做了王,来到了陈县,

敲着宫门说:“我要见陈涉。”守宫门的长官要把他捆绑起来。经他

反复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。等陈王出门时,他拦路

呼喊陈涉的名字。陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。

走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“夥颐!陈涉大

王的宫殿高大深邃啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下流传

“夥涉为王”的俗语,就是从陈涉开始的。这客人在宫中出出进进越

来越随便放肆,常常跟人讲陈涉从前的一些旧事。有人就对陈王说:

“您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。”陈王就把

来客杀死了。从此之后,陈王的故旧知交都纷纷自动离去,没有再亲

近陈王的人了。(《史记索隐》:陈胜当了国王,岳父和妻兄都前去

投靠。陈胜以普通宾客的礼节对待他们。岳父愤怒地说:“依仗强势

怠慢长者,不能长久!”于是不辞而别。)陈王任命朱房做中正,胡

武做司过,专门督察群臣的过失。将领们攻占了地方回到陈县来,命

令稍不服从,就抓起来治罪,以苛刻地寻求群臣的过失作为对陈王的

忠心。凡是他俩不喜欢的人,一旦有错,不交给负责司法的官吏去审

理,就擅自予以惩治。陈王却很信任他们。将领们因为这些缘故就不

再亲近依附他了。这就是陈王所以失败的.原因。

陈胜虽然已经死了,他所封立派遣的侯王将相终于灭掉了秦王朝,

这是由于陈涉首先起义反秦的结果。汉高祖时,在砀县安置了三十户

人家为陈涉看守坟墓,到汉武帝时仍按时杀牲祭祀他。(《汉书》:

王莽战败,才断绝。)

褚先生(褚少孙)说:地形险阻,是便于用来固守的;武器装备

和法制规章,是便于统治国家的。但这些还不是最可靠的。先王以仁

义道德作为治国的根本,而把巩固边塞、制定法律条文看成枝叶,难

道不是这样吗?我曾经听说贾谊的文章说:

“秦孝公占据崤山和函谷的险固地势,拥有整个雍州地区(今陕

西、甘肃一带),君臣牢固把守,随时窥视着周王朝的政权,大有席

卷天下,包举宇内,囊括四海的劲头儿,并吞八方极远之地的心气儿。

就在这个时候,商鞅辅佐秦孝公,对内建立法令制度,致力于耕种纺

织,整治攻守的武器,对外用连横的策略使诸侯们互相争斗。于是秦

国像两手相合那样容易毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

秦孝公死后,秦惠文王、武王、昭襄王承接了秦孝公的治国事业,

遵循着先人留下来的策略,向南面夺取了汉中,向西南夺取了巴蜀,

向东面割得了肥沃的土地,向北面夺得了冲要险阻的郡邑。诸侯们因

此而恐惧惊慌,相会结盟商量对策来削弱秦国。他们不吝惜珍贵的财

宝和富饶的土地,用来招纳天下的人才。采取合纵策略缔结盟约,互

相支援,为一体。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国

有春申君,魏国有信陵君:这四位公子,都英明智慧而忠诚信义,宽

宏厚道而爱惜人才,尊重贤者而器重士人。他们互相约定实行合纵联

合抗秦,破坏秦国的连横策略,联合韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、

卫、中山等国的有关人士。于是六国的人才,有宁越、徐尚、苏秦、

杜赫这些人替他们策划;有齐明、周最、陈轸、邵滑、楼缓、翟景、

苏厉、乐毅这些人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王

廖、田忌、廉颇、赵奢这些人统率他们的军队。诸侯们曾经用相当于

秦国十倍的土地,百万的大军,攻打函谷关而进击秦国。秦国开关迎

敌,九国的军队反逃跑而不敢前进。秦国没有耗费一个箭头,而天下

的诸侯却已经疲惫不堪了。于是合纵解散,盟约破坏,各自争相割地

贿赂秦国。秦国有充余的力量来利用诸侯的弱点,追赶逃亡败走的敌

人,杀得他们横尸百万,流的血把大盾牌都漂浮起来;秦国趁着有利

的形势,方便的时机,分割土地山河,因而强国请求臣服,弱国前来

朝拜称臣了。

延续到秦孝文王、庄襄王的时候,他们在位的时间短暂,国家没

有什么事。

到了秦始皇,他发扬六代传下来的功业,像驾车似的挥动长鞭来

驾御各诸侯国,吞并了东周和西周两个小国,灭亡了六国诸侯,登上

了皇帝的宝座而控制天下,手持刑杖来鞭笞天下的人民,声威震慑四

海。向南方夺取了百越的土地,把它设为桂林郡(今广西百色东北)

和象郡(今广西崇左);百越的君长们,低着头,用绳子拴住自己的

脖子来投降,把自己的性命交给秦王朝的下级官吏掌握。于是派蒙恬

到北方去修筑万里长城,作为边疆上的屏障来防守,把匈奴向北驱赶

了七百多里;匈奴人不敢到南边来牧马,兵士也不敢搭起弓箭来报仇。

于是废除了先王的治国之道,焚烧了诸子百家的著作,以图使老百姓

愚昧无知;他还臧天朔事件 毁坏各地七九年属什么 的名城,杀戮豪杰,收集天下的武器集中到

咸阳,熔化刀剑和箭头,铸成十二个金属人像,来削弱天下人民的反

抗力量。然后依凭华山当作城墙,凭借黄河作为护城河,依据亿丈高

的华山,临守着深险莫测的黄河,作为守卫的险要之地。良将拿着强

弓,防守重要的地方,可靠的大臣带领精干的士兵,摆列着锋利的武

器,严厉盘查过往的行人是谁。天下已经平定,秦始皇的心中,自以

为关中的坚固,是千里金城,可以作为子子孙孙万世当皇帝的基业了。

秦始皇死了以后,他的余威还震慑着远方。然而陈涉是一个用破

瓮作窗户,用草绳拴门轴的穷苦人家的子弟,是耕田的人,是供人役

使的人,是被征发戍守边境的人。他的才能比不上一般平常的人,既

没有孔子、墨子那样的贤明,也没有陶朱(范蠡)、猗顿那样的富有,

置身在戍卒的行列之中,兴起在乡野之间,带领着疲乏散乱的戍卒,

统率着几百个人,转身攻打秦国,砍下木棍做武器,高举竹竿为旗帜,

天下的人就像风云那样迅速汇集起来,像回响那样应声而起,挑着粮

食,如影随形地跟着他。崤山函谷关以东的英雄豪杰一齐起来,就把

秦王朝推翻了。

再说,那秦王朝的天下并没有缩小削弱;雍州的土地,崤山函谷

关的险要坚固,还像从前一样。陈涉的地位,并不比齐、楚、燕、赵、

韩、宋、卫、中山的国君尊贵;锄耙戟柄,并不比钩戟长矛锋利;被

征发戍守边地的民众,并不比九国的军队强大;深谋远虑,行军与指

挥作战的本领,也比不上先前六国的那些才智之士。但是成功失败完

全不同,;功业完全相反,这是什么原因呢?假使拿崤山、函谷关以

东各国诸侯来跟陈涉量量长短,比比大小,比较一下他们的权威,衡

量衡量他们的实力,那简直不能够同年而语,相提并论。然而秦国当

初凭借很小的地方,发展为有万辆兵车的强国,进而控制了其它八州,

使来与它地位相同的诸侯国都来向秦国朝拜称臣,已经有一百多年的

历史了。然后把天地四方当作家,把崤山、函谷关当作宫墙。可是陈

涉一个人首倡起义,秦王朝的七代宗庙就被毁坏,连秦王子婴也死在

别人手中,被天下的人所讥笑,这是什么原因呢?这是因为不施行仁

政,而攻取天下和后来防守天下的形势是不同的啊。”

注释

1、世家,《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。

陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立“张楚”政权,故

给予他重要的历史地位,列入“世家”。

2、阳城:今河南登封东南。

3、阳夏(ji):今河南太康县。

4、尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。

5、辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。之:动词,去、

往。

6、怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅,失意,不痛快。

7、若:代词,你,指陈胜。

8、燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,麻

雀,这里比喻见识短浅的人。鸿鹄,天鹅,这里比喻有远大抱负的人。

9、二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,

称为二世。

10、发闾左适戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。闾左,指贫民,

古时贫者居住闾左,富者居住闾右。适(zh),通“谪”,适戍,发

配去守边。

11、皆次当行:都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。

12、屯长:戍守队伍的小头目。

13、亡:逃跑;逃走。

14、举大计:发动大事,指起义。下文的“举大名”意思与此相

同。

15、等:同样。

下载文档

润稿

写作咨询

本文发布于:2023-03-18 16:20:54,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679127655300757.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:景驹.doc

本文 PDF 下载地址:景驹.pdf

上一篇:红糖姜汤
下一篇:返回列表
标签:景驹
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
  • 景驹
    大四实习-龙虾怎么做好吃2023年3月18日发(作者:结婚风俗)陈涉世家的原文翻译及赏析陈涉世家的原文翻译及赏析《陈涉世家》课文节选的是《史记·陈涉世家》的前部分,主要叙述陈涉发动起义的经过和起义军初期的迅猛发展形势.文章属于传记体裁,着眼于表现陈涉在反对秦王朝暴政斗争的关键时刻所发挥的重要作用,下面是店铺整理的陈涉世家的原文翻译及赏析,欢迎来参考!陈涉世家陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也
  • 0℃红糖姜汤
  • 0℃天敏d6
  • 0℃台式机电源推荐
  • 0℃营养不良的症状
  • 0℃除皱护肤
  • 0℃虚火旺
  • 0℃广式月饼
  • 0℃大饼
  • 0℃白菜豆腐汤
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图